~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Teemu Rytilahti, 2007.
6
6
# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2008.
7
7
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
 
8
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: libphonon\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 14:31+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:37+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
15
 
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:21+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:46+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
 
16
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
 
22
 
#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523
23
 
#, qt-format
24
 
msgid ""
25
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
26
 
"<b>%2</b>.</html>"
27
 
msgstr ""
28
 
"<html>Äänentoistolaite <b>%1</b> ei toimi.<br/>Yritetään käyttää laitetta  "
29
 
"<b>%2</b>.</html>"
30
 
 
31
 
#: audiooutput.cpp:498
32
 
#, qt-format
33
 
msgid ""
34
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
35
 
"available and has higher preference.</html>"
36
 
msgstr ""
37
 
"<html>Vaihdetaan äänentoistolaitteeseen <b>%1</b><br/>, joka ilmestyi "
38
 
"saataville ja on merkitty suositellummaksi.</html>"
39
 
 
40
 
#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519
41
 
#, qt-format
42
 
msgid "Revert back to device '%1'"
43
 
msgstr "Vaihda takaisin laitteeseen ”%1”"
44
 
 
45
 
#: audiooutput.cpp:516
46
 
#, qt-format
47
 
msgid ""
48
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
49
 
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
50
 
msgstr ""
51
 
"<html>Vaihdetaan äänentoistolaitteeseen <b>%1</b><br/>, joka on merkitty "
52
 
"suositellummaksi ja on erityisesti määritetty tätä virtaa varten.</html>>"
 
22
"Language: fi\n"
 
23
 
 
24
#: factory.cpp:300
 
25
msgid "Restart Application"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: factory.cpp:301
 
29
#, qt-format
 
30
msgid ""
 
31
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
 
32
"\n"
 
33
"To apply this change you will need to restart '%1'."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: mediaobject.cpp:404
 
37
#, qt-format
 
38
msgid "%0 by %1"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: mediacontroller.cpp:151
 
42
msgid "Main Menu"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: mediacontroller.cpp:153
 
46
msgid "Title Menu"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: mediacontroller.cpp:155
 
50
msgid "Audio Menu"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: mediacontroller.cpp:157
 
54
msgid "Subtitle Menu"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: mediacontroller.cpp:159
 
58
msgid "Chapter Menu"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: mediacontroller.cpp:161
 
62
msgid "Angle Menu"
 
63
msgstr ""
53
64
 
54
65
#: phononnamespace.cpp:57
55
66
msgctxt "Phonon::"
66
77
msgid "Video"
67
78
msgstr "Video"
68
79
 
69
 
#: phononnamespace.cpp:63
 
80
#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79
70
81
msgctxt "Phonon::"
71
82
msgid "Communication"
72
83
msgstr "Viestintä"
81
92
msgid "Accessibility"
82
93
msgstr "Käytettävyys"
83
94
 
84
 
#: pulsesupport.cpp:178 pulsesupport.cpp:189
 
95
#: phononnamespace.cpp:81
 
96
msgctxt "Phonon::"
 
97
msgid "Recording"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: phononnamespace.cpp:83
 
101
msgctxt "Phonon::"
 
102
msgid "Control"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: pulsesupport.cpp:273 pulsesupport.cpp:284
85
106
msgid "PulseAudio Sound Server"
86
107
msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
87
108
 
 
109
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
 
110
#, qt-format
 
111
msgid ""
 
112
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
113
"<b>%2</b>.</html>"
 
114
msgstr ""
 
115
"<html>Äänentoistolaite <b>%1</b> ei toimi.<br/>Yritetään käyttää laitetta  "
 
116
"<b>%2</b>.</html>"
 
117
 
 
118
#: audiooutput.cpp:502
 
119
#, qt-format
 
120
msgid ""
 
121
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
122
"available and has higher preference.</html>"
 
123
msgstr ""
 
124
"<html>Vaihdetaan äänentoistolaitteeseen <b>%1</b>,<br/>joka ilmestyi "
 
125
"saataville ja on merkitty suositellummaksi.</html>"
 
126
 
 
127
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
 
128
#, qt-format
 
129
msgid "Revert back to device '%1'"
 
130
msgstr "Vaihda takaisin laitteeseen ”%1”"
 
131
 
 
132
#: audiooutput.cpp:520
 
133
#, qt-format
 
134
msgid ""
 
135
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
136
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
137
msgstr ""
 
138
"<html>Vaihdetaan äänentoistolaitteeseen <b>%1</b>,<br/>joka on merkitty "
 
139
"suositellummaksi tai on erityisesti määritetty tätä virtaa varten.</html>"
 
140
 
88
141
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
89
142
#: volumeslider.cpp:204
90
143
#, qt-format
104
157
msgid "Muted"
105
158
msgstr "Vaimennettu"
106
159
 
 
160
#, fuzzy
 
161
#~| msgctxt "Phonon::"
 
162
#~| msgid "Communication"
 
163
#~ msgctxt "Phonon::"
 
164
#~ msgid "CaptureCommunication"
 
165
#~ msgstr "Viestintä"
 
166
 
107
167
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
108
168
#~ msgid "Your names"
109
169
#~ msgstr "Teemu Rytilahti"