1
# Finnish messages for desktop_kdegraphics.
2
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
5
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2004, 2005, 2006.
6
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
7
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
8
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2004.
9
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
10
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:39+0200\n"
18
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
19
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: kcolorchooser.desktop:7
32
#: kcolorchooser.desktop:81
41
#~ msgctxt "GenericName"
42
#~ msgid "Image Viewer"
43
#~ msgstr "Kuvannäytin"
46
#~ msgid "A simple image viewer"
47
#~ msgstr "Yksinkertainen kuvannäytin"
50
#~ msgid "Start a Slideshow"
51
#~ msgstr "Käynnistä diaesitys"
54
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
55
#~ msgstr "Lataa valokuvat Gwenview-ohjelmalla"
58
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
59
#~ msgstr "Gwenview-kuvannäytin"
62
#~ msgid "Configure Kamera"
63
#~ msgstr "Kameran asetukset"
66
#~ msgid "Digital Camera"
67
#~ msgstr "Digitaalikamera"
70
#~ msgid "Open with File Manager"
71
#~ msgstr "Avaa tiedostohallinnalla"
74
#~ msgid "A monitor calibration tool"
75
#~ msgstr "Näytön asetustyökalu"
82
#~ msgid "KolourPaint"
83
#~ msgstr "KolourPaint"
85
#~ msgctxt "GenericName"
86
#~ msgid "Paint Program"
87
#~ msgstr "Piirto-ohjelma"
89
#~ msgctxt "GenericName"
90
#~ msgid "Screen Ruler"
91
#~ msgstr "Näyttöviivain"
98
#~ msgid "On-Screen Ruler"
99
#~ msgstr "Näyttöviivain"
102
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
103
#~ msgstr "Siirretään kursorinäppäimillä"
106
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
107
#~ msgstr "Viivainta on siirretty kursorinäppäimillä pikseleittäin"
110
#~ msgid "KDE Scan Service"
111
#~ msgstr "KDE :n skannauspalvelu"
113
#~ msgctxt "GenericName"
114
#~ msgid "Screen Capture Program"
115
#~ msgstr "Ruudunkaappausohjelma"
119
#~ msgstr "KSnapshot"
122
#~ msgid "KIPIPlugin"
123
#~ msgstr "KIPIPlugin"
126
#~ msgid "A KIPI Plugin"
127
#~ msgstr "KIPI-liitännäinen"
130
#~ msgid "File format backend for Okular"
131
#~ msgstr "Tiedostomuodot-taustaosa Okular-lukijalle"
133
#~ msgctxt "Description"
134
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
135
#~ msgstr "Kioslave WinHelp-tiedostojen näyttämiseksi"
142
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
143
#~ msgstr "Windows HTMLHelp -taustaosa Okular-lukijalle"
149
#~ msgctxt "GenericName"
150
#~ msgid "Document Viewer"
151
#~ msgstr "Asiakirjan näyttöohjelma"
154
#~ msgid "Comic Book"
155
#~ msgstr "Sarjakuva"
158
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
159
#~ msgstr "Sarjakuvat-taustaosa Okular-ohjelmalle"
166
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
167
#~ msgstr "DjVu-taustaosa Okular-lukijalle"
174
#~ msgid "DVI backend for Okular"
175
#~ msgstr "DVI-taustaosa Okular-lukijalle"
178
#~ msgid "EPub document"
179
#~ msgstr "EPub-asiakirja"
182
#~ msgid "EPub backend for Okular"
183
#~ msgstr "EPub-taustaosa Okular-lukijalle"
186
#~ msgid "Fax documents"
187
#~ msgstr "Faksiasiakirja"
190
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
191
#~ msgstr "G3/G4-Faksitaustaosa Okular-lukijalle"
194
#~ msgid "FictionBook document"
195
#~ msgstr "FictionBook-asiakirja"
198
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
199
#~ msgstr "FictionBook-taustaosa Okular-lukijalle"
202
#~ msgid "KDE Image libraries"
203
#~ msgstr "KDE:n kuvakirjastot"
206
#~ msgid "Image backend for Okular"
207
#~ msgstr "Kuvataustaosta Okular-lukijalle"
210
#~ msgid "Mobipocket document"
211
#~ msgstr "Mobipocket-asiakirja"
214
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
215
#~ msgstr "Mobipocket-taustaosa Okular-lukijalle"
218
#~ msgid "OpenDocument format"
219
#~ msgstr "OpenDocument -muoto"
222
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
223
#~ msgstr "OpenDocument-taustaosa Okular-lukijalle"
226
#~ msgid "Plucker document"
227
#~ msgstr "Plucker-asiakirja"
230
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
231
#~ msgstr "Plucker-taustaosa Okular-lukijalle"
238
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
239
#~ msgstr "Poppler-kirjastoa käyttävä PDF-taustaosa Okular-lukijalle"
242
#~ msgid "Ghostscript"
243
#~ msgstr "Ghostscript"
246
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
247
#~ msgstr "Ghostscript-pohjainen PS/PDF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
250
#~ msgid "Okular TIFF Library"
251
#~ msgstr "Okular TIFF-kirjasto"
254
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
255
#~ msgstr "TIFF-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
258
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
259
#~ msgstr "XPS-liitännäinen ohjelmaa Okular varten"
262
#~ msgid "XPS backend for Okular"
263
#~ msgstr "XPS-taustaosa ohjelmaa Okular varten"
266
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
267
#~ msgstr "DirectDraw pintatiedot"
271
#~ msgstr "EXR-tiedot"
275
#~ msgstr "PNM-tiedot"
278
#~ msgid "RAW Camera Files"
279
#~ msgstr "RAW-kuvatiedostot"
282
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
283
#~ msgstr "SGI-kuva (RGB)"
286
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
287
#~ msgstr "TIFF-metatiedot"
290
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
291
#~ msgstr "XML paperinmäärittelytiedot"
298
#~ msgid "Mobipocket Files"
299
#~ msgstr "Mobipocket-tiedostot"
302
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
303
#~ msgstr "PostScript-, PDF- ja DVI-tiedostot"
306
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
307
#~ msgstr "RAW-kuvakameratiedostot"
310
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
311
#~ msgstr "KDE-viivain"
315
#~ msgstr "DVI-tiedot"