~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 03:12+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:39+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25
25
msgid "CVS Frontend"
26
26
msgstr "Käyttöliittymä CVS:lle"
27
27
 
28
 
#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
28
#: cervisia/cervisia.desktop:72 cervisia/cervisiapart.desktop:5
29
29
msgctxt "Name"
30
30
msgid "Cervisia"
31
31
msgstr "Cervisia"
40
40
msgid "CVS commit job done"
41
41
msgstr "CVS-toimitustyö tehty"
42
42
 
43
 
#: cervisia/cervisia.notifyrc:87
 
43
#: cervisia/cervisia.notifyrc:89
44
44
msgctxt "Comment"
45
45
msgid "A CVS commit job is done"
46
46
msgstr "CVS-toimitustyö on tehty"
50
50
msgid "CvsService"
51
51
msgstr "Cvs-palvelu"
52
52
 
53
 
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63
 
53
#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
54
54
#, fuzzy
55
55
msgctxt "Comment"
56
56
msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
57
57
msgstr "DCOP-palvelu, joka tarjoaa rajapinnan cvs:lle"
58
58
 
59
 
#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:4
60
 
msgctxt "Name"
61
 
msgid "KDE Source Builder"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:34
65
 
msgctxt "Comment"
66
 
msgid ""
67
 
"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
68
 
"command-line only program."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
59
#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
72
60
msgctxt "Name"
73
61
msgid "Git"
86
74
msgid "KDE Template Generator"
87
75
msgstr ""
88
76
 
89
 
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50
 
77
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:52
90
78
msgctxt "Name"
91
79
msgid "KAppTemplate"
92
80
msgstr "KAppTemplate"
96
84
msgid "Akonadi Resource Template"
97
85
msgstr "Akonadi-resurssipohja"
98
86
 
99
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44
 
87
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:45
100
88
msgctxt "Comment"
101
89
msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
102
90
msgstr "Mallipohja Akonadin PIM-dataresurssille"
106
94
msgid "%{APPNAME} Serializer"
107
95
msgstr ""
108
96
 
109
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41
 
97
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:42
110
98
msgctxt "Comment"
111
99
msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
112
100
msgstr "Akonadi-sarjoittajaliitännäinen ohjelmalle %{APPNAMELC}"
116
104
msgid "Akonadi Serializer Template"
117
105
msgstr "Akonadi-sarjoittajan mallipohja"
118
106
 
119
 
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41
 
107
#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:42
120
108
msgctxt "Comment"
121
109
msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
122
110
msgstr "Mallipohja Akonadin datasarjoittajaliitännäiselle"
127
115
msgid "%{APPNAME} Shape"
128
116
msgstr ""
129
117
 
130
 
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38
131
 
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38
 
118
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:39
 
119
#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:39
132
120
msgctxt "Comment"
133
121
msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
134
122
msgstr ""
138
126
msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
139
127
msgstr ""
140
128
 
141
 
#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
 
129
#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:35
142
130
msgctxt "Comment"
143
131
msgid ""
144
132
"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
150
138
msgid "KDE 4 GUI Application"
151
139
msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4-sovellus"
152
140
 
153
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45
 
141
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:47
154
142
msgctxt "Comment"
155
143
msgid ""
156
144
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
160
148
"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KConfig XT:tä."
161
149
 
162
150
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
163
 
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
 
151
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:45
164
152
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
165
 
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41
 
153
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:43
166
154
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
167
155
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
168
156
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
169
 
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
157
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
170
158
msgctxt "Name"
171
159
msgid "%{APPNAME}"
172
160
msgstr "%{APPNAME}"
173
161
 
174
 
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
162
#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
175
163
msgctxt "GenericName"
176
164
msgid "A KDE4 Application"
177
165
msgstr "KDE4-sovellus"
181
169
msgid "KOffice Text-Plugin Template"
182
170
msgstr "KOffice-tekstiliitännäisen mallipohja"
183
171
 
184
 
#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
 
172
#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:36
185
173
msgctxt "Comment"
186
174
msgid ""
187
175
"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
198
186
msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
199
187
msgstr ""
200
188
 
201
 
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36
 
189
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:37
202
190
#, fuzzy
203
191
#| msgctxt "Comment"
204
192
#| msgid ""
217
205
msgid "Extended UrlBar Options"
218
206
msgstr ""
219
207
 
220
 
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
221
 
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85
222
 
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91
 
208
#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:92
 
209
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:90
 
210
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:95
223
211
msgctxt "GenericName"
224
212
msgid "%{APPNAME}"
225
213
msgstr "%{APPNAME}"
229
217
msgid "KDE 4 KPart Application"
230
218
msgstr "KDE 4:n KPart-sovellus"
231
219
 
232
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44
 
220
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:46
233
221
msgctxt "Comment"
234
222
msgid ""
235
223
"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
238
226
"CMakeen perustuvan yksinkertainen KDE4-mallipohja, periytyy "
239
227
"XMLGuiWindow’sta. Esittelee, miten käyttää KPartia."
240
228
 
241
 
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
229
#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
242
230
msgctxt "GenericName"
243
231
msgid "A KDE KPart Application"
244
232
msgstr "KDE:n KPart-sovellus"
258
246
msgid "KTextEditor Plugin Template"
259
247
msgstr "KTextEditor-liitännäisen mallipohja"
260
248
 
261
 
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
 
249
#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:39
262
250
msgctxt "Comment"
263
251
msgid ""
264
252
"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
265
253
"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
266
254
msgstr ""
267
255
 
268
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46
 
256
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:49
269
257
msgctxt "Comment"
270
258
msgid "Plasma %{APPNAME}"
271
259
msgstr "Plasma %{APPNAME}"
275
263
msgid "Plasma Applet Template"
276
264
msgstr "Plasma-sovelman mallipohja"
277
265
 
278
 
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45
 
266
#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:47
279
267
msgctxt "Comment"
280
268
msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
281
269
msgstr "Plasma-sovelman mallipohja, joka näyttää kuvakkeen ja tekstin"
285
273
msgid "Qt4 GUI Application"
286
274
msgstr "Graafisen käyttöliittymän Qt4-sovellus"
287
275
 
288
 
#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46
 
276
#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:48
289
277
msgctxt "Comment"
290
278
msgid ""
291
279
"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
292
280
"(crossplatform compatible)"
293
281
msgstr ""
294
282
 
295
 
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
283
#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:49
296
284
msgctxt "Comment"
297
285
msgid "%{APPNAME} runner"
298
286
msgstr ""
302
290
msgid "Plasma Runner Template"
303
291
msgstr ""
304
292
 
305
 
#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43
 
293
#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:44
306
294
msgctxt "Comment"
307
295
msgid "A plasma runner template"
308
296
msgstr ""
312
300
msgid "PyKDE4 GUI Application"
313
301
msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyKDE4-sovellus"
314
302
 
315
 
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45
 
303
#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:47
316
304
msgctxt "Comment"
317
305
msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
318
306
msgstr "PyKDE4-mallipohja, vaatii PyKDE4:ää"
322
310
msgid "PyQt4 GUI Application"
323
311
msgstr "Graafisen käyttöliittymän PyQt4-sovellus"
324
312
 
325
 
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45
 
313
#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:47
326
314
msgctxt "Comment"
327
315
msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
328
316
msgstr "Designer-tiedostoa käyttävä PyQt-mallipohja, vaatii PyQt4:ää"
332
320
msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
333
321
msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus"
334
322
 
335
 
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43
 
323
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:44
336
324
msgctxt "Comment"
337
325
msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
338
326
msgstr ""
339
327
 
340
 
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
328
#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:53
341
329
msgctxt "GenericName"
342
330
msgid "A KDE4 Ruby Application"
343
331
msgstr "KDE4 Ruby -sovellus"
350
338
msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
351
339
msgstr "Graafisen käyttöliittymän KDE4 Ruby -sovellus"
352
340
 
353
 
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
 
341
#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:35
354
342
#, fuzzy
355
343
#| msgctxt "Comment"
356
344
#| msgid ""
369
357
msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
370
358
msgstr ""
371
359
 
372
 
#: kate/data/kate.desktop:2
373
 
msgctxt "GenericName"
374
 
msgid "Advanced Text Editor"
375
 
msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain"
376
 
 
377
 
#: kate/data/kate.desktop:49
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Kate"
380
 
msgstr "Kate"
381
 
 
382
 
#: kate/data/kateplugin.desktop:5
383
 
msgctxt "Comment"
384
 
msgid "Kate Plugin"
385
 
msgstr "Kate-liitännäinen"
386
 
 
387
 
# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/
388
 
# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/
389
 
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
390
 
msgctxt "Name"
391
 
msgid "Kate Session Applet"
392
 
msgstr "Kate-istuntosovelma"
393
 
 
394
 
#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:44
395
 
msgctxt "Comment"
396
 
msgid "Kate Session Launcher"
397
 
msgstr "Kate-istunnonkäynnistin"
398
 
 
399
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
400
 
msgctxt "Name"
401
 
msgid "Backtrace Browser"
402
 
msgstr "Jäljitysselain"
403
 
 
404
 
#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:46
405
 
msgctxt "Comment"
406
 
msgid "Backtrace navigation tool view"
407
 
msgstr "Jäljitysnavigoinnin työkalunäkymä"
408
 
 
409
 
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
410
 
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
411
 
msgctxt "Name"
412
 
msgid "External Tools"
413
 
msgstr "Ulkoiset työkalut"
414
 
 
415
 
#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
416
 
#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
417
 
msgctxt "Comment"
418
 
msgid "External Tools"
419
 
msgstr "Ulkoiset työkalut"
420
 
 
421
 
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
422
 
msgctxt "Name"
423
 
msgid "File system browser"
424
 
msgstr "Tiedostojärjestelmäselain"
425
 
 
426
 
#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:50
427
 
msgctxt "Comment"
428
 
msgid "File system browser tool view"
429
 
msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä"
430
 
 
431
 
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
432
 
msgctxt "Name"
433
 
msgid "File Templates"
434
 
msgstr "Mallipohjat"
435
 
 
436
 
#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:46
437
 
msgctxt "Comment"
438
 
msgid "Create new files from templates"
439
 
msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista"
440
 
 
441
 
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
442
 
#, fuzzy
443
 
#| msgctxt "Name"
444
 
#| msgid "File Templates"
445
 
msgctxt "Name"
446
 
msgid "File Tree"
447
 
msgstr "Mallipohjat"
448
 
 
449
 
#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:38
450
 
msgctxt "Comment"
451
 
msgid "Displays the open documents in a tree"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
455
 
msgctxt "Name"
456
 
msgid "Find in files tool view"
457
 
msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä"
458
 
 
459
 
#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:47
460
 
msgctxt "Comment"
461
 
msgid ""
462
 
"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
463
 
msgstr ""
464
 
"Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin "
465
 
"tiedostojärjestelmästäkin"
466
 
 
467
 
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
468
 
msgctxt "Name"
469
 
msgid "GDB"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:36
473
 
msgctxt "Comment"
474
 
msgid "Provides a simple GDB frontend"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
478
 
msgctxt "Name"
479
 
msgid "Hello World Plugin"
480
 
msgstr "Hei maailma -liitännäinen"
481
 
 
482
 
#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:44
483
 
msgctxt "Comment"
484
 
msgid "Your short description about the plugin goes here"
485
 
msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän"
486
 
 
487
 
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
488
 
msgctxt "Name"
489
 
msgid "Insert Command"
490
 
msgstr "Lisää komento"
491
 
 
492
 
#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:46
493
 
msgctxt "Comment"
494
 
msgid "Insert shell command output into a document"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
498
 
msgctxt "Name"
499
 
msgid "Build Plugin"
500
 
msgstr "Koostamisliitännäinen"
501
 
 
502
 
#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:46
503
 
msgctxt "Comment"
504
 
msgid "Compile or Make and parse error messages"
505
 
msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset"
506
 
 
507
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
508
 
#, fuzzy
509
 
#| msgctxt "Comment"
510
 
#| msgid "Check Tags"
511
 
msgctxt "Name"
512
 
msgid "CTags"
513
 
msgstr "Tarkista merkintäkoodit"
514
 
 
515
 
#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:36
516
 
msgctxt "Comment"
517
 
msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
521
 
#, fuzzy
522
 
#| msgctxt "Comment"
523
 
#| msgid "Kate Plugin"
524
 
msgctxt "Name"
525
 
msgid "SQL Plugin"
526
 
msgstr "Kate-liitännäinen"
527
 
 
528
 
#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:38
529
 
msgctxt "Comment"
530
 
msgid "Execute query on SQL databases"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
534
 
msgctxt "Name"
535
 
msgid "Kate Javascript Console Window"
536
 
msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna"
537
 
 
538
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
539
 
msgctxt "Name"
540
 
msgid "Select Smallest Enclosing Block"
541
 
msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko"
542
 
 
543
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
544
 
msgctxt "Name"
545
 
msgid "Kate KJS Test 1"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:47
549
 
msgctxt "Comment"
550
 
msgid "Test  for the KJS Wrapper"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
554
 
msgctxt "Name"
555
 
msgid "Terminal tool view"
556
 
msgstr "Päätenäkymä"
557
 
 
558
 
#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:46
559
 
msgctxt "Comment"
560
 
msgid "Toolview embedding a terminal widget"
561
 
msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä"
562
 
 
563
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
564
 
#, fuzzy
565
 
#| msgctxt "Name"
566
 
#| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
567
 
msgctxt "Name"
568
 
msgid "Jovie Text-to-Speech"
569
 
msgstr "KTextEditor-KTTSD-liitännäinen"
570
 
 
571
 
#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36
572
 
msgctxt "Comment"
573
 
msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
577
 
msgctxt "Name"
578
 
msgid "Mail files"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:49
582
 
msgctxt "Comment"
583
 
msgid "Send files via email"
584
 
msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse"
585
 
 
586
 
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
587
 
msgctxt "Name"
588
 
msgid "Open Header"
589
 
msgstr "Avaa otsake"
590
 
 
591
 
#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:45
592
 
msgctxt "Comment"
593
 
msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
594
 
msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston"
595
 
 
596
 
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
597
 
msgctxt "Name"
598
 
msgid "Quick Document switcher"
599
 
msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja"
600
 
 
601
 
#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:44
602
 
msgctxt "Comment"
603
 
msgid "Quickly switch to another already opened document"
604
 
msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan"
605
 
 
606
 
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
607
 
msgctxt "GenericName"
608
 
msgid "Snippets datafile editor"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:29
612
 
msgctxt "Name"
613
 
msgid "Snippets datafile editor"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
617
 
msgctxt "Name"
618
 
msgid "Kate Snippets"
619
 
msgstr "Kate-palaset"
620
 
 
621
 
#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:40
622
 
msgctxt "Comment"
623
 
msgid "Snippets plugin with code completion support"
624
 
msgstr "Palaset-liitännäinen koodintäydennystuella"
625
 
 
626
 
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
627
 
msgctxt "Name"
628
 
msgid "Symbol Viewer"
629
 
msgstr "Symbolikatselin"
630
 
 
631
 
#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:45
632
 
msgctxt "Comment"
633
 
msgid "Extract and show reference symbols from source"
634
 
msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit"
635
 
 
636
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
637
 
msgctxt "Name"
638
 
msgid "Tab Bar"
639
 
msgstr "Välilehtirivi"
640
 
 
641
 
#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:45
642
 
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:37
643
 
msgctxt "Comment"
644
 
msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
645
 
msgstr "Lisää välilehtirivin Katen pääikkunaan"
646
 
 
647
 
#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
648
 
msgctxt "Name"
649
 
msgid "Tabify"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
653
 
msgctxt "Name"
654
 
msgid "Text Filter"
655
 
msgstr "Tekstisuodin"
656
 
 
657
 
#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:45
658
 
msgctxt "Comment"
659
 
msgid "Easy text filtering"
660
 
msgstr "Helppo tekstisuodin"
661
 
 
662
 
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
663
 
msgctxt "Name"
664
 
msgid "XML Validation"
665
 
msgstr "XML-validointi"
666
 
 
667
 
#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:46
668
 
msgctxt "Comment"
669
 
msgid "Validates XML files using xmllint"
670
 
msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen"
671
 
 
672
 
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
673
 
msgctxt "Name"
674
 
msgid "XML Completion"
675
 
msgstr "XML-täydennys"
676
 
 
677
 
#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:45
678
 
msgctxt "Comment"
679
 
msgid ""
680
 
"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
681
 
msgstr ""
682
 
"Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -"
683
 
"entiteetit"
684
 
 
685
360
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
686
361
msgctxt "Name"
687
362
msgid "KCachegrind"
688
363
msgstr "KCachegrind"
689
364
 
690
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64
 
365
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65
691
366
msgctxt "GenericName"
692
367
msgid "Profiler Frontend"
693
368
msgstr "Profiloijan käyttöliittymä"
694
369
 
695
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118
 
370
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:120
696
371
msgctxt "Comment"
697
372
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
698
373
msgstr "Visualisointi tehokkuusprofiloinnin tiedoista"
719
394
msgid "Apply Patch..."
720
395
msgstr "Toteuta korjaus..."
721
396
 
722
 
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62
 
397
#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:64
723
398
msgctxt "Comment"
724
399
msgid "Apply the patch to another folder/file"
725
400
msgstr "Toteuta korjaus toiseen kansioon/tiedostoon"
729
404
msgid "Subversion"
730
405
msgstr "Subversion"
731
406
 
732
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66
 
407
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:69
733
408
msgctxt "Name"
734
409
msgid "Add to Repository"
735
410
msgstr "Lisää versionhallintaan"
736
411
 
737
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122
 
412
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:127
738
413
msgctxt "Name"
739
414
msgid "Delete From Repository"
740
415
msgstr "Poista versionhallinnasta"
741
416
 
742
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178
 
417
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:184
743
418
msgctxt "Name"
744
419
msgid "Revert Local Changes"
745
420
msgstr "Palauta paikalliset muutokset"
746
421
 
747
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231
 
422
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:238
748
423
msgctxt "Comment"
749
424
msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
750
425
msgstr ""
751
426
"Poista kaikki paikallisesti tehdyt muutokset. Varoitus - muutosta ei voi "
752
427
"perua."
753
428
 
754
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281
 
429
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:289
755
430
msgctxt "Name"
756
431
msgid "Rename..."
757
432
msgstr "Nimeä uudelleen..."
758
433
 
759
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339
 
434
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:350
760
435
msgctxt "Comment"
761
436
msgid ""
762
437
"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
765
440
"Nimeä uudelleen paikallinen ja versionhallinnassa oleva tiedosto.  Nimeä "
766
441
"tiedosto uudelleen mieluummin näin kuin lisäämällä ja poistamalla."
767
442
 
768
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389
 
443
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:401
769
444
msgctxt "Name"
770
445
msgid "Import Repository"
771
446
msgstr "Tuo versionhallinta"
772
447
 
773
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443
 
448
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:456
774
449
msgctxt "Comment"
775
450
msgid ""
776
451
"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
778
453
"Laita kansio versionhallintaan viemällä se olemassa olevaan "
779
454
"versionhallintavarastoon."
780
455
 
781
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:493
 
456
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:506
782
457
msgctxt "Name"
783
458
msgid "Checkout From Repository..."
784
459
msgstr "Nouda versionhallinnasta..."
785
460
 
786
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:545
 
461
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:559
787
462
msgctxt "Comment"
788
463
msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
789
464
msgstr "Nouda tiedostot olemassa olevasta versionhallinnasta tähän kansioon."
790
465
 
791
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:595
 
466
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:610
792
467
msgctxt "Name"
793
468
msgid "Switch..."
794
469
msgstr "Vaihda..."
795
470
 
796
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:649
 
471
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:666
797
472
msgctxt "Comment"
798
473
msgid "Switch given working copy to another branch"
799
474
msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan"
800
475
 
801
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:700
 
476
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:718
802
477
msgctxt "Name"
803
478
msgid "Merge..."
804
479
msgstr "Yhdistä..."
805
480
 
806
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:754
 
481
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:774
807
482
msgctxt "Comment"
808
483
msgid "Merge changes between this and another branch"
809
484
msgstr "Yhdistä tämän ja toisen haaran väliset muutokset"
810
485
 
811
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:805
 
486
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:826
812
487
msgctxt "Name"
813
488
msgid "Blame..."
814
489
msgstr "Blame..."
815
490
 
816
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:855
 
491
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:878
817
492
msgctxt "Comment"
818
493
msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
819
494
msgstr "Tarkista kuka on kirjoittanut tiedoston rivit missäkin versiossa"
820
495
 
821
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:906
 
496
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:930
822
497
msgctxt "Name"
823
498
msgid "Create Patch..."
824
499
msgstr "Luo korjaus..."
825
500
 
826
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:961
 
501
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:987
827
502
msgctxt "Name"
828
503
msgid "Export..."
829
504
msgstr "Vie..."
830
505
 
831
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1020
 
506
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1049
832
507
msgctxt "Comment"
833
508
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
834
509
msgstr "Nouda versioimaton kopio versionhallinnan puusta"
835
510
 
836
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1070
 
511
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1100
837
512
msgctxt "Name"
838
513
msgid "Diff (local)"
839
514
msgstr "Diff (paikallinen)"
840
515
 
841
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1124
 
516
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1155
842
517
msgctxt "Comment"
843
518
msgid "Show local changes since last update"
844
519
msgstr "Näytä viimeisen päivityksen jälkeen tehdyt paikalliset muutokset"
848
523
msgid "SVN Update"
849
524
msgstr "SVN-päivitys (Update)"
850
525
 
851
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67
 
526
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:68
852
527
msgctxt "Name"
853
528
msgid "SVN Commit"
854
529
msgstr "SVN-toimitus (Commit)"
858
533
msgid "Kompare"
859
534
msgstr "Kompare"
860
535
 
861
 
#: kompare/kompare.desktop:65
 
536
#: kompare/kompare.desktop:66
862
537
msgctxt "GenericName"
863
538
msgid "Diff/Patch Frontend"
864
539
msgstr "Diff/Patch-käyttöliittymä"
883
558
msgid "KUIViewer"
884
559
msgstr "KUIViewer"
885
560
 
886
 
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59
 
561
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:60
887
562
msgctxt "GenericName"
888
563
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
889
564
msgstr "Qt Designerin UI-tiedostojen katselin"
893
568
msgid "KUIViewerPart"
894
569
msgstr "KUIViewerPart"
895
570
 
896
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
 
571
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:21
897
572
msgctxt "Name"
898
573
msgid "Lokalize"
899
574
msgstr "Lokalize"
900
575
 
901
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:54
 
576
#: lokalize/src/lokalize.desktop:55
902
577
msgctxt "GenericName"
903
578
msgid "Computer-Aided Translation System"
904
579
msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä"
905
580
 
 
581
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
582
#, fuzzy
 
583
#| msgctxt "GenericName"
 
584
#| msgid "Computer-Aided Translation System"
 
585
msgctxt "Comment"
 
586
msgid "Computer-aided translation system"
 
587
msgstr "Tietokoneavusteinen käännösjärjestelmä"
 
588
 
 
589
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:70
 
590
msgctxt "Name"
 
591
msgid "Error opening files"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:91
 
595
msgctxt "Name"
 
596
msgid "Error opening files for synchronization"
 
597
msgstr ""
 
598
 
906
599
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
907
600
msgctxt "Name"
908
601
msgid "Bitfields test"
970
663
msgid "JavaScript test"
971
664
msgstr ""
972
665
 
973
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:34
 
666
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:33
974
667
msgctxt "Comment"
975
668
msgid "Just testing structures defined in JS"
976
669
msgstr ""
980
673
msgid "Another simple test"
981
674
msgstr ""
982
675
 
983
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:35
 
676
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:34
984
677
msgctxt "Comment"
985
678
msgid "A few more test structures"
986
679
msgstr ""
990
683
msgid "Simple test"
991
684
msgstr ""
992
685
 
993
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:35
 
686
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:34
994
687
msgctxt "Comment"
995
688
msgid "A few test structures"
996
689
msgstr ""
1015
708
msgid "Okteta"
1016
709
msgstr ""
1017
710
 
1018
 
#: okteta/program/okteta.desktop:33
 
711
#: okteta/program/okteta.desktop:31
1019
712
#, fuzzy
1020
713
#| msgctxt "GenericName"
1021
714
#| msgid "Advanced Text Editor"
1028
721
msgid "Scheck"
1029
722
msgstr "Scheck"
1030
723
 
1031
 
#: scheck/scheck.themerc:55
 
724
#: scheck/scheck.themerc:56
1032
725
msgctxt "Comment"
1033
726
msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
1034
727
msgstr "Kehitystyyli pikanäppäinten ja tyylioppaan ristiriitojen etsimiseen"
1038
731
msgid "Umbrello"
1039
732
msgstr "Umbrello"
1040
733
 
1041
 
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65
 
734
#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:67
1042
735
msgctxt "GenericName"
1043
736
msgid "UML Modeller"
1044
737
msgstr "UML-mallintaja"
1045
738
 
1046
739
#~ msgctxt "GenericName"
 
740
#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
741
#~ msgstr "Kehittynyt tekstimuokkain"
 
742
 
 
743
#~ msgctxt "Name"
 
744
#~ msgid "Kate"
 
745
#~ msgstr "Kate"
 
746
 
 
747
#~ msgctxt "Comment"
 
748
#~ msgid "Kate Plugin"
 
749
#~ msgstr "Kate-liitännäinen"
 
750
 
 
751
# pmap: =/gen=Kate-istuntosovelman/
 
752
# pmap: =/elat=Kate-istuntosovelmasta/
 
753
#~ msgctxt "Name"
 
754
#~ msgid "Kate Session Applet"
 
755
#~ msgstr "Kate-istuntosovelma"
 
756
 
 
757
#~ msgctxt "Comment"
 
758
#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
759
#~ msgstr "Kate-istunnonkäynnistin"
 
760
 
 
761
#~ msgctxt "Name"
 
762
#~ msgid "Backtrace Browser"
 
763
#~ msgstr "Jäljitysselain"
 
764
 
 
765
#~ msgctxt "Comment"
 
766
#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
767
#~ msgstr "Jäljitysnavigoinnin työkalunäkymä"
 
768
 
 
769
#~ msgctxt "Name"
 
770
#~ msgid "External Tools"
 
771
#~ msgstr "Ulkoiset työkalut"
 
772
 
 
773
#~ msgctxt "Comment"
 
774
#~ msgid "External Tools"
 
775
#~ msgstr "Ulkoiset työkalut"
 
776
 
 
777
#~ msgctxt "Name"
 
778
#~ msgid "File system browser"
 
779
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain"
 
780
 
 
781
#~ msgctxt "Comment"
 
782
#~ msgid "File system browser tool view"
 
783
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmäselain-työkalunäkymä"
 
784
 
 
785
#~ msgctxt "Name"
 
786
#~ msgid "File Templates"
 
787
#~ msgstr "Mallipohjat"
 
788
 
 
789
#~ msgctxt "Comment"
 
790
#~ msgid "Create new files from templates"
 
791
#~ msgstr "Luo uusia tiedostoja mallipohjista"
 
792
 
 
793
#, fuzzy
 
794
#~| msgctxt "Name"
 
795
#~| msgid "File Templates"
 
796
#~ msgctxt "Name"
 
797
#~ msgid "File Tree"
 
798
#~ msgstr "Mallipohjat"
 
799
 
 
800
#~ msgctxt "Name"
 
801
#~ msgid "Find in files tool view"
 
802
#~ msgstr "Etsi tiedostoista -työkalunäkymä"
 
803
 
 
804
#~ msgctxt "Comment"
 
805
#~ msgid ""
 
806
#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
807
#~ msgstr ""
 
808
#~ "Työkalunäkymä, joka etsii niin avoimista tiedostoista kuin "
 
809
#~ "tiedostojärjestelmästäkin"
 
810
 
 
811
#~ msgctxt "Name"
 
812
#~ msgid "Hello World Plugin"
 
813
#~ msgstr "Hei maailma -liitännäinen"
 
814
 
 
815
#~ msgctxt "Comment"
 
816
#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
817
#~ msgstr "Lyhyt kuvaus liitännäisestäsi tähän"
 
818
 
 
819
#~ msgctxt "Name"
 
820
#~ msgid "Insert Command"
 
821
#~ msgstr "Lisää komento"
 
822
 
 
823
#~ msgctxt "Name"
 
824
#~ msgid "Build Plugin"
 
825
#~ msgstr "Koostamisliitännäinen"
 
826
 
 
827
#~ msgctxt "Comment"
 
828
#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
829
#~ msgstr "Kääntää tai ajaa maken ja jäsentää virheilmoitukset"
 
830
 
 
831
#, fuzzy
 
832
#~| msgctxt "Comment"
 
833
#~| msgid "Check Tags"
 
834
#~ msgctxt "Name"
 
835
#~ msgid "CTags"
 
836
#~ msgstr "Tarkista merkintäkoodit"
 
837
 
 
838
#, fuzzy
 
839
#~| msgctxt "Comment"
 
840
#~| msgid "Kate Plugin"
 
841
#~ msgctxt "Name"
 
842
#~ msgid "SQL Plugin"
 
843
#~ msgstr "Kate-liitännäinen"
 
844
 
 
845
#~ msgctxt "Name"
 
846
#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
847
#~ msgstr "Katen Javascript-konsoli-ikkuna"
 
848
 
 
849
#~ msgctxt "Name"
 
850
#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
851
#~ msgstr "Valitse pienin sisältävä lohko"
 
852
 
 
853
#~ msgctxt "Name"
 
854
#~ msgid "Terminal tool view"
 
855
#~ msgstr "Päätenäkymä"
 
856
 
 
857
#~ msgctxt "Comment"
 
858
#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
859
#~ msgstr "Päätesovelman sisältävä työkalunäkymä"
 
860
 
 
861
#, fuzzy
 
862
#~| msgctxt "Name"
 
863
#~| msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
864
#~ msgctxt "Name"
 
865
#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
866
#~ msgstr "KTextEditor-KTTSD-liitännäinen"
 
867
 
 
868
#~ msgctxt "Comment"
 
869
#~ msgid "Send files via email"
 
870
#~ msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse"
 
871
 
 
872
#~ msgctxt "Name"
 
873
#~ msgid "Open Header"
 
874
#~ msgstr "Avaa otsake"
 
875
 
 
876
#~ msgctxt "Comment"
 
877
#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
878
#~ msgstr "Avaa vastaavan .h/[.cpp|.c]-tiedoston"
 
879
 
 
880
#~ msgctxt "Name"
 
881
#~ msgid "Quick Document switcher"
 
882
#~ msgstr "Nopea asiakirjan vaihtaja"
 
883
 
 
884
#~ msgctxt "Comment"
 
885
#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
886
#~ msgstr "Vaihtaa nopeasti toiseen auki olevaan asiakirjaan"
 
887
 
 
888
#~ msgctxt "Name"
 
889
#~ msgid "Kate Snippets"
 
890
#~ msgstr "Kate-palaset"
 
891
 
 
892
#~ msgctxt "Comment"
 
893
#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
894
#~ msgstr "Palaset-liitännäinen koodintäydennystuella"
 
895
 
 
896
#~ msgctxt "Name"
 
897
#~ msgid "Symbol Viewer"
 
898
#~ msgstr "Symbolikatselin"
 
899
 
 
900
#~ msgctxt "Comment"
 
901
#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
902
#~ msgstr "Etsii ja näyttää lähdekoodin viitesymbolit"
 
903
 
 
904
#~ msgctxt "Name"
 
905
#~ msgid "Tab Bar"
 
906
#~ msgstr "Välilehtirivi"
 
907
 
 
908
#~ msgctxt "Comment"
 
909
#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
910
#~ msgstr "Lisää välilehtirivin Katen pääikkunaan"
 
911
 
 
912
#~ msgctxt "Name"
 
913
#~ msgid "Text Filter"
 
914
#~ msgstr "Tekstisuodin"
 
915
 
 
916
#~ msgctxt "Comment"
 
917
#~ msgid "Easy text filtering"
 
918
#~ msgstr "Helppo tekstisuodin"
 
919
 
 
920
#~ msgctxt "Name"
 
921
#~ msgid "XML Validation"
 
922
#~ msgstr "XML-validointi"
 
923
 
 
924
#~ msgctxt "Comment"
 
925
#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
926
#~ msgstr "Validoi XML-tiedostot xmllintiä käyttäen"
 
927
 
 
928
#~ msgctxt "Name"
 
929
#~ msgid "XML Completion"
 
930
#~ msgstr "XML-täydennys"
 
931
 
 
932
#~ msgctxt "Comment"
 
933
#~ msgid ""
 
934
#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
935
#~ "DTD"
 
936
#~ msgstr ""
 
937
#~ "Luettelee DTD:n sallimat XML-elementit, -määreet, -määreiden arvot ja -"
 
938
#~ "entiteetit"
 
939
 
 
940
#~ msgctxt "GenericName"
1047
941
#~ msgid "KDE Bug Management"
1048
942
#~ msgstr "KDE:n vianhallinta"
1049
943