~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kolf\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:24+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:08+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
17
17
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
128
128
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
129
129
msgstr "Valitse Kolf-rata tallentaaksesi"
130
130
 
131
 
#: scoreboard.cpp:27 newgame.cpp:247 kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518
 
131
#: scoreboard.cpp:27 newgame.cpp:250 kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518
132
132
msgid "Par"
133
133
msgstr "Par"
134
134
 
238
238
msgid "Print course information and exit"
239
239
msgstr "Tulosta ratatiedot ja poistu"
240
240
 
241
 
#: main.cpp:76 newgame.cpp:239
 
241
#: main.cpp:76 newgame.cpp:242
242
242
#, kde-format
243
243
msgid "By %1"
244
244
msgstr "Tekijä: %1"
257
257
msgid "Add object:"
258
258
msgstr "Lisää objekti:"
259
259
 
260
 
#: landscape.cpp:147
261
 
msgid "Enable show/hide"
262
 
msgstr "Aktivoi näytä/piilota"
263
 
 
264
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
265
 
msgid "Slow"
266
 
msgstr "Hidas"
267
 
 
268
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
269
 
msgid "Fast"
270
 
msgstr "Nopea"
271
 
 
272
 
#: landscape.cpp:239
273
 
msgid "Vertical"
274
 
msgstr "Pysty"
275
 
 
276
 
#: landscape.cpp:240
277
 
msgid "Horizontal"
278
 
msgstr "Vaaka"
279
 
 
280
 
#: landscape.cpp:241
281
 
msgid "Diagonal"
282
 
msgstr "Vino"
283
 
 
284
 
#: landscape.cpp:242
285
 
msgid "Opposite Diagonal"
286
 
msgstr "Vinon vastakohta"
287
 
 
288
 
#: landscape.cpp:243
289
 
msgid "Elliptic"
290
 
msgstr "Elliptinen"
291
 
 
292
 
#: landscape.cpp:571
293
 
msgid "Reverse direction"
294
 
msgstr "Vastakkaissuunta"
295
 
 
296
 
#: landscape.cpp:576
297
 
msgid "Unmovable"
298
 
msgstr "Ei liikutettavissa"
299
 
 
300
 
#: landscape.cpp:578
301
 
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
302
 
msgstr "Muut objektit voivat liikuttaa tätä mäkeä, kuten kellujat."
303
 
 
304
 
#: landscape.cpp:582
305
 
msgid "Grade:"
306
 
msgstr "Aste:"
307
 
 
308
260
#: kcomboboxdialog.cpp:55
309
261
msgid "&Do not ask again"
310
262
msgstr "&Älä kysy uudestaan"
313
265
msgid "No configuration options"
314
266
msgstr "Ei säädettäviä asetuksia"
315
267
 
316
 
#: obstacles.cpp:411
317
 
msgid "&Top"
318
 
msgstr "&Ylhäällä"
319
 
 
320
 
#: obstacles.cpp:411
321
 
msgid "&Left"
322
 
msgstr "&Vasemmalla"
323
 
 
324
 
#: obstacles.cpp:411
325
 
msgid "&Right"
326
 
msgstr "&Oikealla"
327
 
 
328
 
#: obstacles.cpp:411
329
 
msgid "&Bottom"
330
 
msgstr "&Alhaalla"
331
 
 
332
 
#: obstacles.cpp:420
333
 
msgid "Walls on:"
334
 
msgstr "Seinät:"
335
 
 
336
 
#: obstacles.cpp:430
337
 
msgid "Sign HTML:"
338
 
msgstr "Allekirjoita HTML:"
339
 
 
340
 
#: obstacles.cpp:439
341
 
msgid "Windmill on top"
342
 
msgstr "Tuulimylly ylhäällä"
343
 
 
344
 
#: obstacles.cpp:460
345
 
msgid "Moving speed"
346
 
msgstr "Liikenopeus"
347
 
 
348
 
#: obstacles.cpp:680
349
 
msgid "New Text"
350
 
msgstr "Uusi teksti"
351
 
 
352
268
#: newgame.cpp:36
353
269
msgid "New Game"
354
270
msgstr "Uusi peli"
385
301
msgid "Add..."
386
302
msgstr "Lisää..."
387
303
 
388
 
#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357
 
304
#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:360
389
305
msgid "Remove"
390
306
msgstr "Poista"
391
307
 
410
326
"sallittuja. Tämä asetus on kilpailukäyttöön, koska vain tässä tilassa "
411
327
"pelattujen pelien ennätykset tallentuvat."
412
328
 
413
 
#: newgame.cpp:240
 
329
#: newgame.cpp:243
414
330
#, kde-format
415
331
msgid "Par %1"
416
332
msgstr "Par %1"
417
333
 
418
 
#: newgame.cpp:241
 
334
#: newgame.cpp:244
419
335
#, kde-format
420
336
msgid "%1 Holes"
421
337
msgstr "%1 reikää"
422
338
 
423
 
#: newgame.cpp:249 kolf.cpp:508 kolf.cpp:524
 
339
#: newgame.cpp:252 kolf.cpp:508 kolf.cpp:524
424
340
#, kde-format
425
341
msgid "High Scores for %1"
426
342
msgstr "Radan ”%1” ennätykset"
427
343
 
428
 
#: newgame.cpp:279
 
344
#: newgame.cpp:282
429
345
msgid "Pick Kolf Course"
430
346
msgstr "Valitse Kolf-rata"
431
347
 
432
 
#: newgame.cpp:301
 
348
#: newgame.cpp:304
433
349
msgid "Chosen course is already on course list."
434
350
msgstr "Valitsemasi rata on jo rataluettelossa."
435
351
 
436
 
#: newgame.cpp:314
 
352
#: newgame.cpp:317
437
353
#, kde-format
438
354
msgid "Player %1"
439
355
msgstr "Pelaaja %1"
440
356
 
441
 
#: objects.cpp:242
442
 
msgid " degree"
443
 
msgid_plural " degrees"
444
 
msgstr[0] " aste"
445
 
msgstr[1] " astetta"
446
 
 
447
 
#: objects.cpp:245
448
 
msgid "Exiting ball angle:"
449
 
msgstr "Pallon poistumiskulma"
450
 
 
451
 
#: objects.cpp:252
452
 
msgid "Minimum exit speed:"
453
 
msgstr "Vähimmäispoistumisnopeus:"
454
 
 
455
 
#: objects.cpp:259
456
 
msgid "Maximum exit speed:"
457
 
msgstr "Enimmäispoistumisnopeus:"
458
 
 
459
357
#: kolf.cpp:57
460
358
msgid "Slope"
461
359
msgstr "Mäki"
620
518
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
621
519
msgstr "Pelaajan %1 lyönnit ovat saavuttaneet reiän enimmäismäärän."
622
520
 
 
521
#: landscape.cpp:147
 
522
msgid "Enable show/hide"
 
523
msgstr "Aktivoi näytä/piilota"
 
524
 
 
525
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
 
526
msgid "Slow"
 
527
msgstr "Hidas"
 
528
 
 
529
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
 
530
msgid "Fast"
 
531
msgstr "Nopea"
 
532
 
 
533
#: landscape.cpp:239
 
534
msgid "Vertical"
 
535
msgstr "Pysty"
 
536
 
 
537
#: landscape.cpp:240
 
538
msgid "Horizontal"
 
539
msgstr "Vaaka"
 
540
 
 
541
#: landscape.cpp:241
 
542
msgid "Diagonal"
 
543
msgstr "Vino"
 
544
 
 
545
#: landscape.cpp:242
 
546
msgid "Opposite Diagonal"
 
547
msgstr "Vinon vastakohta"
 
548
 
 
549
#: landscape.cpp:243
 
550
msgid "Elliptic"
 
551
msgstr "Elliptinen"
 
552
 
 
553
#: landscape.cpp:571
 
554
msgid "Reverse direction"
 
555
msgstr "Vastakkaissuunta"
 
556
 
 
557
#: landscape.cpp:576
 
558
msgid "Unmovable"
 
559
msgstr "Ei liikutettavissa"
 
560
 
 
561
#: landscape.cpp:578
 
562
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
563
msgstr "Muut objektit voivat liikuttaa tätä mäkeä, kuten kellujat."
 
564
 
 
565
#: landscape.cpp:582
 
566
msgid "Grade:"
 
567
msgstr "Aste:"
 
568
 
 
569
#: obstacles.cpp:411
 
570
msgid "&Top"
 
571
msgstr "&Ylhäällä"
 
572
 
 
573
#: obstacles.cpp:411
 
574
msgid "&Left"
 
575
msgstr "&Vasemmalla"
 
576
 
 
577
#: obstacles.cpp:411
 
578
msgid "&Right"
 
579
msgstr "&Oikealla"
 
580
 
 
581
#: obstacles.cpp:411
 
582
msgid "&Bottom"
 
583
msgstr "&Alhaalla"
 
584
 
 
585
#: obstacles.cpp:420
 
586
msgid "Walls on:"
 
587
msgstr "Seinät:"
 
588
 
 
589
#: obstacles.cpp:430
 
590
msgid "Sign HTML:"
 
591
msgstr "Allekirjoita HTML:"
 
592
 
 
593
#: obstacles.cpp:439
 
594
msgid "Windmill on top"
 
595
msgstr "Tuulimylly ylhäällä"
 
596
 
 
597
#: obstacles.cpp:460
 
598
msgid "Moving speed"
 
599
msgstr "Liikenopeus"
 
600
 
 
601
#: obstacles.cpp:680
 
602
msgid "New Text"
 
603
msgstr "Uusi teksti"
 
604
 
 
605
#: objects.cpp:242
 
606
msgid " degree"
 
607
msgid_plural " degrees"
 
608
msgstr[0] " aste"
 
609
msgstr[1] " astetta"
 
610
 
 
611
#: objects.cpp:245
 
612
msgid "Exiting ball angle:"
 
613
msgstr "Pallon poistumiskulma"
 
614
 
 
615
#: objects.cpp:252
 
616
msgid "Minimum exit speed:"
 
617
msgstr "Vähimmäispoistumisnopeus:"
 
618
 
 
619
#: objects.cpp:259
 
620
msgid "Maximum exit speed:"
 
621
msgstr "Enimmäispoistumisnopeus:"
 
622
 
623
623
#: rc.cpp:1
624
624
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
625
625
msgid "Your names"