~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katetabbarextension.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katetabbarextension.po to
 
2
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
 
3
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
 
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:01+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 13:55+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 
12
"Language-Team: fi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
 
20
msgid "Configure Tab Bar"
 
21
msgstr "Välilehtipalkin asetukset"
 
22
 
 
23
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
 
24
msgid "minimum size"
 
25
msgstr "vähimmäiskoko"
 
26
 
 
27
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
 
28
msgid "maximum size"
 
29
msgstr "enimmäiskoko"
 
30
 
 
31
#: ktinytabbutton.cpp:159
 
32
msgid "&Highlight Tab"
 
33
msgstr "&Korosta välilehti"
 
34
 
 
35
#: ktinytabbutton.cpp:160
 
36
msgid "&None"
 
37
msgstr "&Ei mitään"
 
38
 
 
39
#: ktinytabbutton.cpp:163
 
40
msgid "&Red"
 
41
msgstr "&Punainen"
 
42
 
 
43
#: ktinytabbutton.cpp:165
 
44
msgid "&Yellow"
 
45
msgstr "&Keltainen"
 
46
 
 
47
#: ktinytabbutton.cpp:167
 
48
msgid "&Green"
 
49
msgstr "&Vihreä"
 
50
 
 
51
#: ktinytabbutton.cpp:169
 
52
msgid "&Cyan"
 
53
msgstr "&Vaaleansininen"
 
54
 
 
55
#: ktinytabbutton.cpp:171
 
56
msgid "&Blue"
 
57
msgstr "&Sininen"
 
58
 
 
59
#: ktinytabbutton.cpp:173
 
60
msgid "&Magenta"
 
61
msgstr "&Violetti"
 
62
 
 
63
#: ktinytabbutton.cpp:176
 
64
msgid "C&ustom Color..."
 
65
msgstr "&Oma väri"
 
66
 
 
67
#: ktinytabbutton.cpp:179
 
68
msgid "&Close Tab"
 
69
msgstr "&Sulje välilehti"
 
70
 
 
71
#: ktinytabbutton.cpp:180
 
72
msgid "Close &Other Tabs"
 
73
msgstr "Sulje &muut välilehdet"
 
74
 
 
75
#: ktinytabbutton.cpp:181
 
76
msgid "Close &All Tabs"
 
77
msgstr "Sulje &kaikki välilehdet"
 
78
 
 
79
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
80
msgid "TabBarExtension"
 
81
msgstr "Välilehtilaajennus"
 
82
 
 
83
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
 
84
msgid "TabBar extension"
 
85
msgstr "Välilehtilaajennus"
 
86
 
 
87
#: rc.cpp:1
 
88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
89
msgid "Your names"
 
90
msgstr "Tommi Nieminen"
 
91
 
 
92
#: rc.cpp:2
 
93
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
94
msgid "Your emails"
 
95
msgstr "translator@legisign.org"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: ui.rc:4
 
98
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
 
99
#: rc.cpp:5
 
100
msgid "Tab Bar Extension"
 
101
msgstr "Välilehtilaajennus"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
 
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
 
105
#: rc.cpp:8
 
106
msgid "Behavior"
 
107
msgstr "Käyttäytyminen"
 
108
 
 
109
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
 
111
#: rc.cpp:11
 
112
msgid "Location:"
 
113
msgstr "Sijainti:"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
 
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
117
#: rc.cpp:14
 
118
msgid "Top"
 
119
msgstr "Ylhäällä"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
 
122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
 
123
#: rc.cpp:17
 
124
msgid "Bottom"
 
125
msgstr "Alhaalla"
 
126
 
 
127
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
 
129
#: rc.cpp:20
 
130
msgid "Rows:"
 
131
msgstr "Rivejä:"
 
132
 
 
133
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
 
134
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
 
135
#: rc.cpp:23
 
136
#, fuzzy
 
137
#| msgid "rows"
 
138
msgid " rows"
 
139
msgstr " rivi(ä)"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
 
143
#: rc.cpp:26
 
144
msgid "Sorting:"
 
145
msgstr "Lajittelu:"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
 
149
#: rc.cpp:29
 
150
msgid "Keep activated tab visible"
 
151
msgstr "Pidä aktiivinen välilehti näkyvissä"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
 
154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
155
#: rc.cpp:32
 
156
msgid "Opening Order"
 
157
msgstr "Avausjärjestys"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
 
160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
161
#: rc.cpp:35
 
162
msgid "Document Name"
 
163
msgstr "Asiakirjan nimi"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
 
166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
167
#: rc.cpp:38
 
168
msgid "Document URL"
 
169
msgstr "Asiakirjan verkko-osoite"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
 
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
 
173
#: rc.cpp:41
 
174
msgid "File Extension"
 
175
msgstr "Tiedoston tunniste"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
 
178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
 
179
#: rc.cpp:44
 
180
msgid "Tabs"
 
181
msgstr "Välilehdet"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
 
185
#: rc.cpp:47
 
186
msgid "Minimum width:"
 
187
msgstr "Vähimmäisleveys:"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
 
190
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
 
191
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
 
192
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
193
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
 
194
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
195
#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
 
196
#, fuzzy
 
197
#| msgid "pixels"
 
198
msgid " pixels"
 
199
msgstr " kuvapistettä"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
 
203
#: rc.cpp:53
 
204
msgid "Maximum width:"
 
205
msgstr "Enimmäisleveys:"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
 
209
#: rc.cpp:56
 
210
#, fuzzy
 
211
#| msgid "20pixels"
 
212
msgid "20 pixels"
 
213
msgstr "20 kuvapistettä"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
 
217
#: rc.cpp:62
 
218
msgid "Height:"
 
219
msgstr "Korkeus:"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
 
223
#: rc.cpp:65
 
224
#, fuzzy
 
225
#| msgid "16pixels"
 
226
msgid "16 pixels"
 
227
msgstr "16 kuvapistettä"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
 
231
#: rc.cpp:71
 
232
msgid "Style:"
 
233
msgstr "Tyyli:"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
 
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
237
#: rc.cpp:74
 
238
msgid "Buttons"
 
239
msgstr "Painike"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
 
242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
 
243
#: rc.cpp:77
 
244
msgid "Flat"
 
245
msgstr "Litteä"
 
246
 
 
247
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
 
248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
 
249
#: rc.cpp:80
 
250
msgid "Highlighting"
 
251
msgstr "Korostus"
 
252
 
 
253
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
 
255
#: rc.cpp:83
 
256
msgid "Highlight modified tabs"
 
257
msgstr "Korosta muokattuja välilehtiä"
 
258
 
 
259
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
 
261
#: rc.cpp:86
 
262
msgid "Highlight active tab"
 
263
msgstr "Korosta aktiivinen välilehti"
 
264
 
 
265
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
 
267
#: rc.cpp:89
 
268
msgid "Highlight previous tab"
 
269
msgstr "Korosta edellinen välilehti"
 
270
 
 
271
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
 
273
#: rc.cpp:92
 
274
msgid "Opacity:"
 
275
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
 
279
#: rc.cpp:95
 
280
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
 
281
msgstr "Huomaa: Käytä kontekstivalikkoa korostaaksesi välilehden"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
 
284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
285
#: rc.cpp:98
 
286
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
 
287
msgstr "Poista kaikki tämän istunnon korostukset."
 
288
 
 
289
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
 
291
#: rc.cpp:101
 
292
msgid "Clear Highlight Cache"
 
293
msgstr "Tyhjennä korostusvälimuisti"
 
294
 
 
295
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
 
296
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
 
297
#: rc.cpp:104
 
298
msgid "Preview"
 
299
msgstr "Esikatselu"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Sorting Behavior"
 
302
#~ msgstr "Lajittelujärjestys"
 
303
 
 
304
#~ msgid "Sort files alphabetically"
 
305
#~ msgstr "Aakkosta tiedostot"
 
306
 
 
307
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
 
308
#~ msgstr "Välilehtilaajennuksen asetukset"
 
309
 
 
310
#~ msgid "&Appearance"
 
311
#~ msgstr "&Ulkonäkö"
 
312
 
 
313
#~ msgid "Sort By"
 
314
#~ msgstr "Järjestä"
 
315
 
 
316
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
 
317
#~ msgstr "&Rivien määrä (1-10):"
 
318
 
 
319
#~ msgid "&follow current tab"
 
320
#~ msgstr "&seuraa nykyistä välilehteä"
 
321
 
 
322
#~ msgid "F&ixed tab height:"
 
323
#~ msgstr "K&iinteä välilehden korkeus:"
 
324
 
 
325
#~ msgid "Frame Colors"
 
326
#~ msgstr "Kehyksen värit"
 
327
 
 
328
#~ msgid "&default push button"
 
329
#~ msgstr "&oletuspainike"
 
330
 
 
331
#, fuzzy
 
332
#~ msgid "f&lat push button"
 
333
#~ msgstr "painike"
 
334
 
 
335
#~ msgid "&plain frames"
 
336
#~ msgstr "&yksinkertaiset kehykset"
 
337
 
 
338
#~ msgid "Acti&vated button"
 
339
#~ msgstr "&Aktivoitu painike"
 
340
 
 
341
#~ msgid "&Hovered button"
 
342
#~ msgstr "&Osoitettu painike"
 
343
 
 
344
#~ msgid "P&ressed button"
 
345
#~ msgstr "&Painettu painike"
 
346
 
 
347
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
 
348
#~ msgstr "Korostetun painikkeen peittävyys (100%):"
 
349
 
 
350
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
 
351
#~ msgstr "Poista kaikki korostusmer&kit"
 
352
 
 
353
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
 
354
#~ msgstr "Korostetun painkkeen peittävyys (%1%):"