~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/libplasma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Tommi Nieminen <tommi.nieminen@legisign.org>, 2009.
8
8
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
9
9
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2010, 2011.
10
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010.
 
10
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: libplasma\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:45+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:36+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 04:12+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 19:00+0300\n"
 
17
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40
40
msgid "Unable to load the widget"
41
41
msgstr "Sovelman lataus epäonnistui"
42
42
 
43
 
#: applet.cpp:648
44
 
#, fuzzy
45
 
#| msgid "Ok"
46
 
msgid "&Ok"
47
 
msgstr "OK"
48
 
 
49
 
#: applet.cpp:651 applet.cpp:1102
50
 
msgid "&Yes"
51
 
msgstr "&Kyllä"
52
 
 
53
 
#: applet.cpp:654 applet.cpp:1109
54
 
msgid "&No"
55
 
msgstr "&Ei"
56
 
 
57
 
#: applet.cpp:657 applet.cpp:1116
58
 
msgid "&Cancel"
59
 
msgstr "&Peruuta"
60
 
 
61
43
# pmap: =/gen=Paneelin/
62
44
#: applet.cpp:808
63
45
msgid "Panel"
71
53
msgid "Unknown Widget"
72
54
msgstr "Tuntematon sovelma"
73
55
 
74
 
#: applet.cpp:856 applet.cpp:2259 applet.cpp:2260
 
56
#: applet.cpp:856 applet.cpp:2317 applet.cpp:2318
75
57
msgctxt "misc category"
76
58
msgid "Miscellaneous"
77
59
msgstr "Sekalaiset"
84
66
msgid "&OK"
85
67
msgstr "&OK"
86
68
 
 
69
#: applet.cpp:1102
 
70
msgid "&Yes"
 
71
msgstr "&Kyllä"
 
72
 
 
73
#: applet.cpp:1109
 
74
msgid "&No"
 
75
msgstr "&Ei"
 
76
 
 
77
#: applet.cpp:1116
 
78
msgid "&Cancel"
 
79
msgstr "&Peruuta"
 
80
 
87
81
#: applet.cpp:1153
88
82
msgid "OK"
89
83
msgstr "OK"
90
84
 
91
 
#: applet.cpp:1540
 
85
#: applet.cpp:1552
92
86
#, kde-format
93
87
msgid "Activate %1 Widget"
94
88
msgstr "Aktivoi sovelma %1"
95
89
 
96
 
#: applet.cpp:1725
 
90
#: applet.cpp:1738
97
91
msgid "Widget Settings"
98
92
msgstr "Sovelman asetukset"
99
93
 
100
 
#: applet.cpp:1732
 
94
#: applet.cpp:1745
101
95
msgid "Remove this Widget"
102
96
msgstr "Poista tämä sovelma"
103
97
 
104
 
#: applet.cpp:1739
 
98
#: applet.cpp:1752
105
99
msgid "Run the Associated Application"
106
100
msgstr "Suorita kytketty sovellus"
107
101
 
108
 
#: applet.cpp:1849
 
102
#: applet.cpp:1896
109
103
msgid "Settings"
110
104
msgstr "Asetukset"
111
105
 
112
 
#: applet.cpp:1849
 
106
#: applet.cpp:1896
113
107
#, kde-format
114
108
msgid "%1 Settings"
115
109
msgstr "Sovelman %1 asetukset|/|$[gen %1] asetukset"
116
110
 
117
 
#: applet.cpp:1889
 
111
#: applet.cpp:1935
118
112
#, kde-format
119
113
msgctxt "@title:window"
120
114
msgid "%1 Settings"
121
115
msgstr "Sovelman %1 asetukset|/|$[gen %1] asetukset"
122
116
 
123
 
#: applet.cpp:1897
 
117
#: applet.cpp:1943
124
118
msgid "Accessibility"
125
119
msgstr "Esteettömyys"
126
120
 
127
 
#: applet.cpp:1898
 
121
#: applet.cpp:1944
128
122
msgid "Application Launchers"
129
123
msgstr "Sovelluskäynnistimet"
130
124
 
131
 
#: applet.cpp:1899
 
125
#: applet.cpp:1945
132
126
msgid "Astronomy"
133
127
msgstr "Tähtitiede"
134
128
 
135
 
#: applet.cpp:1900
 
129
#: applet.cpp:1946
136
130
msgid "Date and Time"
137
131
msgstr "Päivämäärä ja aika"
138
132
 
139
 
#: applet.cpp:1901
 
133
#: applet.cpp:1947
140
134
msgid "Development Tools"
141
135
msgstr "Kehitystyökalut"
142
136
 
143
 
#: applet.cpp:1902
 
137
#: applet.cpp:1948
144
138
msgid "Education"
145
139
msgstr "Opiskelu"
146
140
 
147
 
#: applet.cpp:1903
 
141
#: applet.cpp:1949
148
142
msgid "Environment and Weather"
149
143
msgstr "Sää ja ympäristö"
150
144
 
151
 
#: applet.cpp:1904
 
145
#: applet.cpp:1950
152
146
msgid "Examples"
153
147
msgstr "Esimerkit"
154
148
 
155
 
#: applet.cpp:1905
 
149
#: applet.cpp:1951
156
150
msgid "File System"
157
151
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
158
152
 
159
 
#: applet.cpp:1906
 
153
#: applet.cpp:1952
160
154
msgid "Fun and Games"
161
155
msgstr "Pelit ja viihde"
162
156
 
163
 
#: applet.cpp:1907
 
157
#: applet.cpp:1953
164
158
msgid "Graphics"
165
159
msgstr "Grafiikka"
166
160
 
167
 
#: applet.cpp:1908
 
161
#: applet.cpp:1954
168
162
msgid "Language"
169
163
msgstr "Kieli"
170
164
 
171
 
#: applet.cpp:1909
 
165
#: applet.cpp:1955
172
166
msgid "Mapping"
173
167
msgstr "Kartat"
174
168
 
175
 
#: applet.cpp:1910
 
169
#: applet.cpp:1956
176
170
msgid "Miscellaneous"
177
171
msgstr "Sekalaiset"
178
172
 
179
 
#: applet.cpp:1911
 
173
#: applet.cpp:1957
180
174
msgid "Multimedia"
181
175
msgstr "Multimedia"
182
176
 
183
 
#: applet.cpp:1912
 
177
#: applet.cpp:1958
184
178
msgid "Online Services"
185
179
msgstr "Verkkopalvelut"
186
180
 
187
 
#: applet.cpp:1913
 
181
#: applet.cpp:1959
188
182
msgid "Productivity"
189
183
msgstr "Tuottavuus"
190
184
 
191
 
#: applet.cpp:1914
 
185
#: applet.cpp:1960
192
186
msgid "System Information"
193
187
msgstr "Järjestelmätiedot"
194
188
 
195
 
#: applet.cpp:1915
 
189
#: applet.cpp:1961
196
190
msgid "Utilities"
197
191
msgstr "Työkalut"
198
192
 
199
 
#: applet.cpp:1916
 
193
#: applet.cpp:1962
200
194
msgid "Windows and Tasks"
201
195
msgstr "Ikkunat ja tehtävät"
202
196
 
203
 
#: applet.cpp:1960
 
197
#: applet.cpp:2004
204
198
msgid "Keyboard Shortcut"
205
199
msgstr "Pikanäppäin"
206
200
 
207
 
#: applet.cpp:1978 applet.cpp:2022 package.cpp:795
 
201
#: applet.cpp:2020 applet.cpp:2064 package.cpp:797
208
202
#, kde-format
209
203
msgctxt ""
210
204
"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
212
206
msgid "%1 on %2"
213
207
msgstr "%1 kohteessa %2"
214
208
 
215
 
#: applet.cpp:1987
 
209
#: applet.cpp:2029
216
210
msgid "Share"
217
211
msgstr "Jaa"
218
212
 
219
 
#: applet.cpp:2592 containment.cpp:179
 
213
#: applet.cpp:2662 containment.cpp:179
220
214
#, kde-format
221
215
msgctxt "%1 is the name of the applet"
222
216
msgid "Remove this %1"
223
 
msgstr "Poista sovelma %1"
 
217
msgstr "Poista tämä %1"
224
218
 
225
 
#: applet.cpp:2597 containment.cpp:184
 
219
#: applet.cpp:2667 containment.cpp:184
226
220
#, kde-format
227
221
msgctxt "%1 is the name of the applet"
228
222
msgid "%1 Settings"
229
223
msgstr "Sovelman %1 asetukset|/|$[gen %1] asetukset"
230
224
 
231
 
#: applet.cpp:2638
 
225
#: applet.cpp:2708
232
226
#, kde-format
233
227
msgctxt "Package file, name of the widget"
234
228
msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
235
229
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa pakettia %1 ei löytynyt."
236
230
 
237
 
#: applet.cpp:2658
 
231
#: applet.cpp:2728
238
232
#, kde-format
239
233
msgctxt ""
240
234
"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
241
235
msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
242
236
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa skriptimoottoria %1 ei voitu luoda."
243
237
 
244
 
#: applet.cpp:2663
 
238
#: applet.cpp:2733
245
239
#, kde-format
246
240
msgctxt "Package file, name of the widget"
247
241
msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
248
242
msgstr "Sovelman %2 tarvitsemaa pakettia %1 ei voitu avata."
249
243
 
250
 
#: applet.cpp:2818
 
244
#: applet.cpp:2888
251
245
msgid "This object could not be created."
252
246
msgstr "Tätä sovelmaa ei voitu luoda."
253
247
 
254
 
#: applet.cpp:2820
 
248
#: applet.cpp:2890
255
249
#, kde-format
256
250
msgid ""
257
251
"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
268
262
 
269
263
#: containment.cpp:249
270
264
msgid "Remove this Activity"
271
 
msgstr "Poista tämä aktivite"
 
265
msgstr "Poista tämä aktiviteetti"
272
266
 
273
267
#: containment.cpp:255
274
268
msgid "Activity Settings"
292
286
msgid "%1 Options"
293
287
msgstr "Sovelman %1 asetukset|/|$[gen %1] asetukset"
294
288
 
295
 
#: containment.cpp:1345
 
289
#: containment.cpp:1336
296
290
msgid "Fetching file type..."
297
291
msgstr "Noudetaan tiedostotyyppiä..."
298
292
 
299
 
#: containment.cpp:1532
 
293
#: containment.cpp:1527
300
294
msgid "Widgets"
301
295
msgstr "Sovelmat"
302
296
 
303
 
#: containment.cpp:1545
 
297
#: containment.cpp:1540
304
298
msgid "Icon"
305
299
msgstr "Kuvake"
306
300
 
307
 
#: containment.cpp:1549
 
301
#: containment.cpp:1544
308
302
msgid "Wallpaper"
309
303
msgstr "Taustakuva"
310
304
 
311
 
#: containment.cpp:2157
 
305
#: containment.cpp:2107
 
306
#, kde-format
 
307
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
 
308
msgid "Remove %1"
 
309
msgstr "Poista %1"
 
310
 
 
311
#: containment.cpp:2111
312
312
#, kde-format
313
313
msgctxt "%1 is the name of the containment"
314
314
msgid "Do you really want to remove this %1?"
316
316
"Haluatko varmasti poistaa tämän: %1?|/|Haluatko varmasti poistaa tämän $[gen "
317
317
"%1]?"
318
318
 
319
 
#: containment.cpp:2158
320
 
#, kde-format
321
 
msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
322
 
msgid "Remove %1"
323
 
msgstr "Poista %1"
324
 
 
325
 
#: containment.cpp:2306
 
319
#: containment.cpp:2225
326
320
#, kde-format
327
321
msgid "Could not find requested component: %1"
328
322
msgstr "Pyydettyä komponenttia ei löytynyt: %1"
329
323
 
330
 
#: containment.cpp:2493
 
324
#: containment.cpp:2404
331
325
msgid "This plugin needs to be configured"
332
326
msgstr "Tämä liitännäinen vaatii asettamista"
333
327
 
334
 
#: corona.cpp:98 corona.cpp:928
 
328
#: corona.cpp:677 corona.cpp:817
335
329
msgid "Lock Widgets"
336
330
msgstr "Lukitse sovelmat"
337
331
 
338
 
#: corona.cpp:110
 
332
#: corona.cpp:677
 
333
msgid "Unlock Widgets"
 
334
msgstr "Poista sovelmien lukitus"
 
335
 
 
336
#: corona.cpp:829
339
337
msgid "Shortcut Settings"
340
338
msgstr "Pikanäppäinasetukset"
341
339
 
342
 
#: corona.cpp:928
343
 
msgid "Unlock Widgets"
344
 
msgstr "Poista sovelmien lukitus"
345
 
 
346
340
#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531
347
341
msgid "Unnamed"
348
342
msgstr "Nimetön"
355
349
msgid "Hide this group."
356
350
msgstr "Piilota tämä ryhmä."
357
351
 
358
 
#: extenders/extenderitem.cpp:605
 
352
#: extenders/extenderitem.cpp:610
359
353
msgid "Expand this widget"
360
354
msgstr "Laajenna tämä sovelma"
361
355
 
362
 
#: extenders/extenderitem.cpp:605
 
356
#: extenders/extenderitem.cpp:610
363
357
msgid "Collapse this widget"
364
358
msgstr "Pienennä tämä sovelma"
365
359
 
366
 
#: extenders/extenderitem.cpp:942
 
360
#: extenders/extenderitem.cpp:947
367
361
msgid "Reattach"
368
362
msgstr "Kiinnitä takaisin"
369
363
 
370
 
#: extenders/extenderitem.cpp:968
 
364
#: extenders/extenderitem.cpp:973
371
365
msgid "Close"
372
366
msgstr "Sulje"
373
367
 
409
403
msgid "Unknown error."
410
404
msgstr "Tuntematon virhe."
411
405
 
412
 
#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:222
 
406
#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:224
413
407
msgid "Images"
414
408
msgstr "Kuvat"
415
409
 
433
427
msgid "Translations"
434
428
msgstr "Käännökset"
435
429
 
 
430
# Tiedosto, jossa kuvataan asetusten käyttöliittymä.
436
431
#: private/packages.cpp:74
437
432
msgid "Main Config UI File"
438
 
msgstr "Pääasetustiedosto käyttöliittymälle"
 
433
msgstr "Asetusten pääkäyttöliittymätiedosto"
439
434
 
 
435
# Tiedosto, jossa kuvataan ohjelman asetukset (ryhmät, kentät, kenttien tyypit ja arvot jne.)
440
436
#: private/packages.cpp:75
441
437
msgid "Configuration XML file"
442
 
msgstr "XML-asetustiedosto"
 
438
msgstr "Asetusten XML-tiedosto"
443
439
 
444
440
#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132
445
441
#: private/packages.cpp:146
484
480
 
485
481
#: private/packages.cpp:167
486
482
msgid "Analog clock face"
487
 
msgstr "Analogisen kellon kuva"
 
483
msgstr "Analoginen kellotaulu"
488
484
 
489
485
#: private/packages.cpp:169
490
486
msgid "Background image for panels"
540
536
 
541
537
#: private/packages.cpp:198
542
538
msgid "Low color analog clock face"
543
 
msgstr "Vähävärinen analogisen kellon kuva"
 
539
msgstr "Vähävärinen analoginen kellotaulu"
544
540
 
545
541
#: private/packages.cpp:200
546
542
msgid "Low color background image for panels"
547
 
msgstr "Vähävärinen taustakuva paneeleille"
 
543
msgstr "Vähävärinen paneelien taustakuva"
548
544
 
549
545
#: private/packages.cpp:202
550
546
msgid "Low color background for graphing widgets"
558
554
msgid "KColorScheme configuration file"
559
555
msgstr "KColorScheme-asetustiedosto"
560
556
 
561
 
#: private/packages.cpp:224
 
557
#: private/packages.cpp:226
562
558
msgid "Screenshot"
563
559
msgstr "Ruutukaappaus"
564
560
 
565
 
#: private/packages.cpp:259 private/packages.cpp:314
 
561
#: private/packages.cpp:270 private/packages.cpp:322
566
562
msgid "Recommended wallpaper file"
567
563
msgstr "Suositeltu taustakuvatiedosto"
568
564
 
634
630
msgid "Allow everybody to freely access this widget"
635
631
msgstr "Salli kaikille vapaa pääsy tähän sovelmaan"
636
632
 
637
 
#: remote/accessappletjob.cpp:80
 
633
#: remote/accessappletjob.cpp:82
638
634
#, kde-format
639
635
msgid "The \"%1\" widget is not installed."
640
636
msgstr "Sovelmaa ”%1” ei ole asennettu."
641
637
 
642
 
#: remote/accessappletjob.cpp:94
 
638
#: remote/accessappletjob.cpp:96
643
639
msgid "Server sent an invalid plasmoid package."
644
640
msgstr "Palvelin lähetti kelvottoman plasmoidipaketin."
645
641
 
 
642
#: remote/accessappletjob.cpp:112
 
643
msgid "You are about to open a remote widget on your system.<br>"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: remote/accessappletjob.cpp:113
 
647
msgid "<table width=\"100%\">"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: remote/accessappletjob.cpp:114
 
651
#, kde-format
 
652
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Name:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: remote/accessappletjob.cpp:115
 
656
#, kde-format
 
657
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Description:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: remote/accessappletjob.cpp:116
 
661
#, kde-format
 
662
msgid ""
 
663
"<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: remote/accessappletjob.cpp:119
 
667
#, kde-format
 
668
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: remote/accessappletjob.cpp:120
 
672
msgid "</table>"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: remote/accessappletjob.cpp:121
 
676
msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?"
 
677
msgstr ""
 
678
 
646
679
#: remote/accessappletjob.cpp:124
 
680
#, fuzzy
 
681
#| msgid "Remove this Widget"
 
682
msgid "Remote Widget"
 
683
msgstr "Poista tämä sovelma"
 
684
 
 
685
#: remote/accessappletjob.cpp:126
 
686
#, fuzzy
 
687
#| msgid "Next Widget"
 
688
msgid "Open Widget"
 
689
msgstr "Seuraava sovelma"
 
690
 
 
691
#: remote/accessappletjob.cpp:127
 
692
#, fuzzy
 
693
#| msgid "Next Widget"
 
694
msgid "Reject Widget"
 
695
msgstr "Seuraava sovelma"
 
696
 
 
697
#: remote/accessappletjob.cpp:136
 
698
msgid "User rejected"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: remote/accessappletjob.cpp:164
647
702
msgid "Timeout"
648
703
msgstr "Aikakatkaisu"
649
704
 
650
 
#: remote/accessappletjob.cpp:160
 
705
#: remote/accessappletjob.cpp:200
651
706
msgid ""
652
707
"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. "
653
708
"Access Failed."
697
752
msgid "search term"
698
753
msgstr "hakusana"
699
754
 
700
 
#: wallpaper.cpp:223
 
755
#: wallpaper.cpp:245
701
756
msgid "Unknown Wallpaper"
702
757
msgstr "Tuntematon taustakuva"
703
758
 
 
759
#~ msgid "&Ok"
 
760
#~ msgstr "&OK"
 
761
 
704
762
#~ msgid "Yes"
705
763
#~ msgstr "Kyllä"
706
764