~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kfontinst.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
11
11
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2011.
12
12
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
 
13
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
16
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:15+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 23:48+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:36+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:53+0300\n"
 
20
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
20
21
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
113
114
msgid "Select Font to View"
114
115
msgstr "Valitse näytettävä kirjasin"
115
116
 
 
117
# pmap: =/gen=Kirjasinkatselimen/
 
118
# pmap: =/elat=Kirjasinkatselimesta/
116
119
#: apps/Viewer.cpp:146
117
120
msgid "Font Viewer"
118
121
msgstr "Kirjasinkatselin"
476
479
msgid "Disabling"
477
480
msgstr "Poistetaan käytöstä"
478
481
 
479
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
 
482
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:329
480
483
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
481
484
msgstr "Päivitetään kirjasinten asetuksia. Odota hetki..."
482
485
 
483
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
 
486
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:398
484
487
msgid "Unable to start backend."
485
488
msgstr "Taustaohjelman käynnistys epäonnistui."
486
489
 
487
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
 
490
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:408
488
491
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
489
492
msgstr ""
490
493
"Taustaohjelma lakkasi, mutta on käynnistetty uudelleen. Yritä uudelleen."
491
494
 
492
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
 
495
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:586 kcmfontinst/JobRunner.cpp:595
493
496
msgid "<h3>Error</h3>"
494
497
msgstr "<h3>Virhe</h3>"
495
498
 
496
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
 
499
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:588
497
500
msgid "Skip"
498
501
msgstr "Ohita"
499
502
 
500
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
 
503
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
501
504
msgid "AutoSkip"
502
505
msgstr "Ohita automaattisesti"
503
506
 
504
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
 
507
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:656
505
508
#, kde-format
506
509
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
507
510
msgstr "Lataus <i>%1</i> epäonnistui"
508
511
 
509
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
 
512
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:658
510
513
#, kde-format
511
514
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
512
515
msgstr "Järjestelmän taustaohjelma päättyi. Yritä uudelleen.<br /><i>%1</i>"
513
516
 
514
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
 
517
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
515
518
#, kde-format
516
519
msgid ""
517
520
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
519
522
"<i>%1</i> on bittikarttakirjasin, ja ne on poistettu käytöstä "
520
523
"järjestelmässäsi."
521
524
 
522
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
 
525
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
523
526
#, kde-format
524
527
msgid ""
525
528
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
527
530
msgstr ""
528
531
"<i>%1</i> sisältää kirjasimen <b>%2</b>, joka on jo asennettu järjestelmääsi."
529
532
 
530
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
 
533
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
531
534
#, kde-format
532
535
msgid "<i>%1</i> is not a font."
533
536
msgstr "<i>%1</i> ei ole kirjasin."
534
537
 
535
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
 
538
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:667
536
539
#, kde-format
537
540
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
538
541
msgstr "Ei voitu poistaa kaikkia kohteeseen <i>%1</i> kytkettyjä tiedostoja."
539
542
 
540
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
 
543
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
541
544
#, kde-format
542
545
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
543
546
msgstr "Järjestelmän taustaprosessin käynnistys epäonnistui.<br /><i>%1</i>"
544
547
 
545
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
 
548
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
546
549
#, kde-format
547
550
msgid "<i>%1</i> already exists."
548
551
msgstr "<i>%1</i> on jo olemassa."
549
552
 
550
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
 
553
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
551
554
#, kde-format
552
555
msgid "<i>%1</i> does not exist."
553
556
msgstr "<i>%1</i> ei ole olemassa."
554
557
 
555
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
 
558
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
556
559
#, kde-format
557
560
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
558
561
msgstr "Käyttöoikeudet kielletty.<br /><i>%1</i>"
559
562
 
560
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
 
563
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
561
564
#, kde-format
562
565
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
563
566
msgstr "Tukematon toiminto.<br /><i>%1</i>"
564
567
 
565
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
 
568
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
566
569
#, kde-format
567
570
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
568
571
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui.<br /><i>%1</i>"
569
572
 
570
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
 
573
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
571
574
#, kde-format
572
575
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
573
576
msgstr "Odottamaton virhe käsiteltäessä kohdetta: <i>%1</i>"