~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 12:16+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 04:08+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 23:17+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:93 GraphicsItem/NodeItem.cpp:96
21
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:92
22
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:95
23
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:93
24
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:96
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "Name: %1"
27
 
msgstr "Nimi: %1"
28
 
 
29
 
#: GraphicsItem/NodeItem.cpp:105 GraphicsItem/NodeItem.cpp:108
30
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:104
31
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/NodeItem.cpp:107
32
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:105
33
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/NodeListItem.cpp:108
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Value: %1"
36
 
msgstr "Arvo: %1"
37
 
 
38
 
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38
39
 
msgid "Untitled"
40
 
msgstr "Nimetön"
41
 
 
42
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
43
 
msgid "Open and Save GML files"
44
 
msgstr "Avaa ja tallenna GML-tiedostoja"
45
 
 
46
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
47
 
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
48
 
msgstr "*.gml|Graph Markup Language -tiedostot"
49
 
 
50
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61
51
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
52
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
53
 
#, kde-format
54
 
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
55
 
msgstr "Tiedostoa ei voi avata: %1. Virhe %2"
56
 
 
57
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "cannot parse the file %1."
60
 
msgstr "tiedostoa %1 ei voi jäsentää."
61
 
 
62
 
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111
63
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:109
64
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
67
 
msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata asiakirjan kirjoittamiseksi. Virhe: %2"
68
 
 
69
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
70
 
msgid "Open and Save Plain TXT files"
71
 
msgstr "Avaa ja tallenna tavallisia tekstitiedostoja"
72
 
 
73
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
74
 
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
75
 
msgstr "*.txt|Tekstitiedostot"
76
 
 
77
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:76
78
 
#, kde-format
79
 
msgid "Ignoring line: %1"
80
 
msgstr "Ohitetaan rivi: %1"
81
 
 
82
 
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:107
83
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
84
 
msgid "No active graph in this document."
85
 
msgstr "Asiakirjassa ei ole aktiivista kaaviota."
86
 
 
87
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
88
 
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
89
 
msgstr "Avaa ja tallenna Keyhole Markup Language -tiedostoja"
90
 
 
91
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
92
 
#, kde-format
93
 
msgid "Cannot open file %1: %2"
94
 
msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1: %2"
95
 
 
96
 
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
97
 
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
98
 
msgstr "*.kml|Keyhole Markup Language -tiedostot"
99
 
 
100
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
101
 
msgid "Open and Save Graphviz files"
102
 
msgstr "Avaa ja tallenna Graphviz-tiedostoja"
103
 
 
104
 
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
105
 
msgid "*.dot|Graphviz Files"
106
 
msgstr "*.dot|Graphviz-tiedostot"
107
 
 
108
 
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
109
 
msgid "Make Complete"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:32
113
 
msgid "Graph Structure"
114
 
msgstr "Kaavion rakenne"
115
 
 
116
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:92
117
 
msgid "x"
118
 
msgstr "x"
119
 
 
120
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:93
121
 
msgid "y"
122
 
msgstr "y"
123
 
 
124
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:94
125
 
msgid "Size"
126
 
msgstr "Koko"
127
 
 
128
 
#: Plugins/DSPlugins/Graph/GraphPlugin.cpp:111
129
 
msgid "Graph is oriented"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:35
133
 
msgid "Linked List Structure"
134
 
msgstr "Linkitetyn listan rakenne"
135
 
 
136
 
#: Plugins/DSPlugins/LinkedList/ListPlugin.cpp:73
137
 
msgid "Front value"
138
 
msgstr "Edusarvo"
139
 
 
140
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:69
141
 
msgid "Property"
142
 
msgstr "Ominaisuus"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:101
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
146
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
148
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
150
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:70 rc.cpp:17 rc.cpp:95 rc.cpp:101
151
 
msgid "Value"
152
 
msgstr "Arvo"
153
 
 
154
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:71
155
 
msgid "Type"
156
 
msgstr "Tyyppi"
157
 
 
158
 
#: Models/model_GraphLayers.cpp:83 Interface/GraphLayers.cpp:48
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Untitled%1"
161
 
msgstr "Nimetön%1"
162
 
 
163
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:113
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")"
166
 
msgstr "debug(\"Tiedostoa %1 ei voi avata.\")"
167
 
 
168
 
#: Scripts/IncludeManager.cpp:139
169
 
#, kde-format
170
 
msgid ""
171
 
"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: Core/threadDocument.cpp:104
175
 
msgid "UntitledDoc"
176
 
msgstr "NimetönAsiakirja"
177
 
 
178
 
#: Core/threadDocument.cpp:105 Core/threadDocument.cpp:108
179
 
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:137
180
 
msgid "Untitled0"
181
 
msgstr "Nimetön0"
182
 
 
183
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156
184
 
msgid "Unique"
185
 
msgstr "Ainutkertainen"
186
 
 
187
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:157
188
 
#, fuzzy
189
 
msgid "Multiple"
190
 
msgstr "moninkertainen"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:108
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
194
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:213
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
196
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:20 rc.cpp:104
197
 
#, fuzzy
198
 
msgid "Global"
199
 
msgstr "Yleinen"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
203
 
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:125
204
 
msgid "None"
205
 
msgstr "Ei mitään"
206
 
 
207
 
#: Actions/AddNode.cpp:32
 
20
#: Actions/AddConnection.cpp:35
 
21
msgid "Add Edge"
 
22
msgstr "Lisää reuna"
 
23
 
 
24
#: Actions/AddConnection.cpp:36
 
25
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
 
26
msgstr "Lisää uuden reunan kahden solmun väliin"
 
27
 
 
28
#: Actions/AddData.cpp:32
208
29
msgid "Add Node"
209
30
msgstr "Lisää solmu"
210
31
 
211
 
#: Actions/AddNode.cpp:33
 
32
#: Actions/AddData.cpp:33
212
33
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
213
34
msgstr "Lisää piirrosalueelle uuden solmun napsautuksen kohdalle."
214
35
 
215
 
#: Actions/AddNode.cpp:54
 
36
#: Actions/AddData.cpp:49
216
37
msgid "untitled"
217
38
msgstr "nimetön"
218
39
 
224
45
msgid "Delete items by clicking on them."
225
46
msgstr "Poista kohtia napsauttamalla niitä."
226
47
 
227
 
#: Actions/MoveNode.cpp:35
 
48
#: Actions/MoveData.cpp:36
228
49
msgid "Move Node"
229
50
msgstr "Siirrä solmua"
230
51
 
231
 
#: Actions/MoveNode.cpp:36
 
52
#: Actions/MoveData.cpp:37
232
53
msgid "Moves a node around the drawing area."
233
54
msgstr "Siirtää solmua ympäri piirrosaluetta."
234
55
 
235
 
#: Actions/AddEdge.cpp:34
236
 
msgid "Add Edge"
237
 
msgstr "Lisää reuna"
238
 
 
239
 
#: Actions/AddEdge.cpp:35
240
 
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
241
 
msgstr "Lisää uuden reunan kahden solmun väliin"
242
 
 
243
 
#: Actions/Select.cpp:36
 
56
#: Actions/Select.cpp:37
244
57
msgid "Select"
245
58
msgstr "Valitse"
246
59
 
247
 
#: Actions/Select.cpp:37
 
60
#: Actions/Select.cpp:38
248
61
msgid "Select Items by clicking on them."
249
62
msgstr "Valitse kohdat napsauttamalla niitä."
250
63
 
251
 
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:213
252
 
msgid "Run"
253
 
msgstr "Suorita"
254
 
 
255
 
#: Interface/TabWidget.cpp:115
256
 
msgid "Stop"
257
 
msgstr "Pysäytä"
258
 
 
259
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:16
 
64
#: Actions/zoom.cpp:38
 
65
msgid "Zoom"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: Actions/zoom.cpp:39
 
69
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: Core/DocumentManager.cpp:132 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
 
73
msgid "Untitled"
 
74
msgstr "Nimetön"
 
75
 
 
76
#: Core/DocumentManager.cpp:144 Core/DocumentManager.cpp:146
 
77
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:121
 
78
msgid "Untitled0"
 
79
msgstr "Nimetön0"
 
80
 
 
81
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171
 
82
msgid "Unique"
 
83
msgstr "Ainutkertainen"
 
84
 
 
85
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:172
 
86
#, fuzzy
 
87
msgid "Multiple"
 
88
msgstr "moninkertainen"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
92
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:237
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Global"
 
95
msgstr "Yleinen"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
 
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
99
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 rc.cpp:20
 
100
msgid "None"
 
101
msgstr "Ei mitään"
 
102
 
 
103
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:143 GraphicsItem/DataItem.cpp:148
 
104
#, kde-format
 
105
msgid "%1"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:186 GraphicsItem/DataItem.cpp:191
 
109
#, kde-format
 
110
msgid "v=%1"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: Interface/CodeEditor.cpp:34
260
114
msgid ""
261
115
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
262
116
" please, check your installation"
264
118
"KDE:n tekstimuokkainta ei löytynyt:\n"
265
119
" tarkista asennuksesi"
266
120
 
267
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
268
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:100
 
121
#: Interface/GraphLayers.cpp:45
 
122
msgid "Add"
 
123
msgstr "Lisää"
 
124
 
 
125
#: Interface/GraphLayers.cpp:102 Models/model_GraphLayers.cpp:82
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "Untitled%1"
 
128
msgstr "Nimetön%1"
 
129
 
 
130
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
 
131
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
269
132
msgid "*|All files"
270
133
msgstr "*|Kaikki tiedostot"
271
134
 
272
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:54 Interface/MainWindow.cpp:321
 
135
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:50 Interface/MainWindow.cpp:285
273
136
msgid "Export"
274
137
msgstr "Vie"
275
138
 
276
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:55
 
139
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
277
140
msgid "Export graphs to file"
278
141
msgstr "Vie kaaviot tiedostoon"
279
142
 
280
 
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:103 Interface/MainWindow.cpp:516
 
143
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:92 Interface/MainWindow.cpp:434
281
144
msgid "Graph Files"
282
145
msgstr "Kaaviotiedostot"
283
146
 
284
 
#: Interface/MainWindow.cpp:117
285
 
msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting."
286
 
msgstr "Järjestelmästä ei löytynyt tietorakenneliitännäisiä. Lopetetaan."
287
 
 
288
 
#: Interface/MainWindow.cpp:118
289
 
msgid ""
290
 
"Rocs need at least one data structure plugin to continue.\n"
291
 
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
292
 
msgstr ""
293
 
"Rocs tarvitaan vähintään yhden tietorakenneliitännäisen jatkaakseen.\n"
294
 
"Yritä ajaa kbuildsycoca4 päätteessä ja käynnistä Rocs sitten uudelleen."
295
 
 
296
 
#: Interface/MainWindow.cpp:209
 
147
#: Interface/MainWindow.cpp:177
 
148
msgid "*.js|Script files"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: Interface/MainWindow.cpp:178
 
152
msgid "Rocs Script Files"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: Interface/MainWindow.cpp:213
297
156
msgid "Editor"
298
157
msgstr "Muokkain"
299
158
 
300
 
#: Interface/MainWindow.cpp:210
 
159
#: Interface/MainWindow.cpp:214
301
160
msgid "Debugger"
302
161
msgstr "Virheenjäljitin"
303
162
 
304
 
#: Interface/MainWindow.cpp:211
 
163
#: Interface/MainWindow.cpp:215
305
164
msgid "Output"
306
165
msgstr "Tuloste"
307
166
 
308
 
#: Interface/MainWindow.cpp:252
 
167
#: Interface/MainWindow.cpp:217 Interface/TabWidget.cpp:107
 
168
msgid "Run"
 
169
msgstr "Suorita"
 
170
 
 
171
#: Interface/MainWindow.cpp:261
309
172
msgid "Align on the base"
310
173
msgstr "Sijoita alas"
311
174
 
312
 
#: Interface/MainWindow.cpp:253 Interface/MainWindow.cpp:256
 
175
#: Interface/MainWindow.cpp:262 Interface/MainWindow.cpp:265
313
176
msgid "Align on the center"
314
177
msgstr "Sijoita keskelle"
315
178
 
316
 
#: Interface/MainWindow.cpp:254
 
179
#: Interface/MainWindow.cpp:263
317
180
msgid "Align on the top"
318
181
msgstr "Sijoita ylös"
319
182
 
320
 
#: Interface/MainWindow.cpp:255
 
183
#: Interface/MainWindow.cpp:264
321
184
msgid "Align on the left"
322
185
msgstr "Sijoita vasemmalle"
323
186
 
324
 
#: Interface/MainWindow.cpp:257
 
187
#: Interface/MainWindow.cpp:266
325
188
msgid "Align on the right"
326
189
msgstr "Sijoita oikealle"
327
190
 
328
 
#: Interface/MainWindow.cpp:259
 
191
#: Interface/MainWindow.cpp:268
329
192
msgid "New Graph"
330
193
msgstr "Uusi kaavio"
331
194
 
332
 
#: Interface/MainWindow.cpp:265
333
 
msgid "Download Examples"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
195
#: Interface/MainWindow.cpp:269
337
 
msgid "Open Graph..."
 
196
#, fuzzy
 
197
#| msgid "Open Graph..."
 
198
msgid "Open Graph"
338
199
msgstr "Avaa kaavio..."
339
200
 
 
201
#: Interface/MainWindow.cpp:270
 
202
msgid "Save Graph"
 
203
msgstr "Tallenna kaavio"
 
204
 
 
205
#: Interface/MainWindow.cpp:271
 
206
#, fuzzy
 
207
#| msgid "Save Graph"
 
208
msgid "Save Graph as"
 
209
msgstr "Tallenna kaavio"
 
210
 
 
211
#: Interface/MainWindow.cpp:272
 
212
msgid "Download Examples"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: Interface/MainWindow.cpp:273
 
216
msgid "Upload script"
 
217
msgstr ""
 
218
 
340
219
#: Interface/MainWindow.cpp:275
341
 
msgid "Save Graph"
342
 
msgstr "Tallenna kaavio"
343
 
 
344
 
#: Interface/MainWindow.cpp:281
345
 
msgid "Save Graph As..."
346
 
msgstr "Tallenna kaavio nimellä..."
347
 
 
348
 
#: Interface/MainWindow.cpp:287
 
220
msgid "Possible Includes"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: Interface/MainWindow.cpp:277
349
224
msgid "New Script"
350
225
msgstr "Uusi skripti"
351
226
 
352
 
#: Interface/MainWindow.cpp:293
353
 
msgid "Open Script..."
 
227
#: Interface/MainWindow.cpp:278
 
228
#, fuzzy
 
229
#| msgid "Open Script..."
 
230
msgid "Open Script"
354
231
msgstr "Avaa skripti..."
355
232
 
356
 
#: Interface/MainWindow.cpp:299
 
233
#: Interface/MainWindow.cpp:279
357
234
msgid "Save Script"
358
235
msgstr "Tallenna skripti"
359
236
 
360
 
#: Interface/MainWindow.cpp:305
361
 
msgid "Save Script As..."
362
 
msgstr "Tallenna skripti nimellä..."
 
237
#: Interface/MainWindow.cpp:280
 
238
#, fuzzy
 
239
#| msgid "Save Script"
 
240
msgid "Save Script as"
 
241
msgstr "Tallenna skripti"
363
242
 
364
 
#: Interface/MainWindow.cpp:315
 
243
#: Interface/MainWindow.cpp:284
365
244
msgid "Import"
366
245
msgstr "Tuo"
367
246
 
368
 
#: Interface/MainWindow.cpp:331
369
 
msgid "Possible Includes"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: Interface/MainWindow.cpp:516
 
247
#: Interface/MainWindow.cpp:434
373
248
msgid ""
374
249
"*.graph|Graph files\n"
375
250
"*|All files"
377
252
"*.graph|Kaaviotiedostot\n"
378
253
"*|Kaikki tiedostot"
379
254
 
380
 
#: Interface/MainWindow.cpp:527
 
255
#: Interface/MainWindow.cpp:445
381
256
msgid "This does not seem to be a graph file."
382
257
msgstr "Tämä ei vaikuta kaaviotiedostolta."
383
258
 
384
 
#: Interface/MainWindow.cpp:527
 
259
#: Interface/MainWindow.cpp:445
385
260
msgid "Invalid file"
386
261
msgstr "Virheellinen tiedosto"
387
262
 
388
 
#: Interface/MainWindow.cpp:568
 
263
#: Interface/MainWindow.cpp:479
389
264
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
390
265
msgstr "Haluatko tallentaa tallentamattoman asiakirjasi?"
391
266
 
392
 
#: Interface/GraphLayers.cpp:18
393
 
msgid "Add"
394
 
msgstr "Lisää"
 
267
#: Interface/TabWidget.cpp:111
 
268
msgid "Stop"
 
269
msgstr "Pysäytä"
 
270
 
 
271
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
 
272
msgid "Property"
 
273
msgstr "Ominaisuus"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
277
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
 
279
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200
 
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
281
#: Models/model_GraphProperties.cpp:89 rc.cpp:153 rc.cpp:225 rc.cpp:234
 
282
msgid "Value"
 
283
msgstr "Arvo"
 
284
 
 
285
#: Models/model_GraphProperties.cpp:90
 
286
msgid "Type"
 
287
msgstr "Tyyppi"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:14
 
290
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
 
291
#: Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:243
 
292
msgid "Assign Values"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:33
 
296
msgid "Graph Structure"
 
297
msgstr "Kaavion rakenne"
 
298
 
 
299
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:95
 
300
msgid "x"
 
301
msgstr "x"
 
302
 
 
303
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:96
 
304
msgid "y"
 
305
msgstr "y"
 
306
 
 
307
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:97
 
308
msgid "Size"
 
309
msgstr "Koko"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
313
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:114 rc.cpp:319
 
314
#, fuzzy
 
315
#| msgid "Graph Files"
 
316
msgid "Graph Type:"
 
317
msgstr "Kaaviotiedostot"
 
318
 
 
319
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:116
 
320
#, fuzzy
 
321
#| msgid "New Graph"
 
322
msgid "Undirected Graph"
 
323
msgstr "Uusi kaavio"
 
324
 
 
325
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:117
 
326
#, fuzzy
 
327
#| msgid "New Graph"
 
328
msgid "Directed Graph"
 
329
msgstr "Uusi kaavio"
 
330
 
 
331
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118
 
332
#, fuzzy
 
333
msgid "Multigraph"
 
334
msgstr "moninkertainen"
 
335
 
 
336
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:108
 
337
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:37
 
341
msgid "Linked List Structure"
 
342
msgstr "Linkitetyn listan rakenne"
 
343
 
 
344
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:77
 
345
msgid "Front value"
 
346
msgstr "Edusarvo"
 
347
 
 
348
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:96
 
349
#, kde-format
 
350
msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:103
 
354
#, fuzzy, kde-format
 
355
#| msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
 
356
msgid "Cannot convert document '%1'"
 
357
msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata asiakirjan kirjoittamiseksi. Virhe: %2"
 
358
 
 
359
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
 
360
msgid "Open and Save GML files"
 
361
msgstr "Avaa ja tallenna GML-tiedostoja"
 
362
 
 
363
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
 
364
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
 
365
msgstr "*.gml|Graph Markup Language -tiedostot"
 
366
 
 
367
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
 
368
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
 
369
#, kde-format
 
370
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
 
371
msgstr "Tiedostoa ei voi avata: %1. Virhe %2"
 
372
 
 
373
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
 
374
#, kde-format
 
375
msgid "cannot parse the file %1."
 
376
msgstr "tiedostoa %1 ei voi jäsentää."
 
377
 
 
378
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
 
379
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
 
380
#, kde-format
 
381
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
 
382
msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata asiakirjan kirjoittamiseksi. Virhe: %2"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
 
385
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
 
386
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41 rc.cpp:301
 
387
#, fuzzy
 
388
#| msgid "Save Graph"
 
389
msgid "Generate Graph"
 
390
msgstr "Tallenna kaavio"
 
391
 
 
392
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27
 
393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
394
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:138 rc.cpp:304
 
395
#, fuzzy
 
396
#| msgid "New Graph"
 
397
msgid "Mesh Graph"
 
398
msgstr "Uusi kaavio"
 
399
 
 
400
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32
 
401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
402
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:177 rc.cpp:307
 
403
#, fuzzy
 
404
#| msgid "Save Graph"
 
405
msgid "Star Graph"
 
406
msgstr "Tallenna kaavio"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37
 
409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
410
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:213 rc.cpp:310
 
411
#, fuzzy
 
412
#| msgid "New Graph"
 
413
msgid "Circle Graph"
 
414
msgstr "Uusi kaavio"
 
415
 
 
416
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
 
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
418
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:259
 
419
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:301 rc.cpp:313
 
420
#, fuzzy
 
421
#| msgid "Save Graph"
 
422
msgid "Random Graph"
 
423
msgstr "Tallenna kaavio"
 
424
 
 
425
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
 
426
msgid "Make Complete"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
 
430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
 
431
#: Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42 rc.cpp:364
 
432
msgid "Transform Edges"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
 
436
msgid "Open and Save Graphviz files"
 
437
msgstr "Avaa ja tallenna Graphviz-tiedostoja"
 
438
 
 
439
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
 
440
msgid "*.dot|Graphviz Files"
 
441
msgstr "*.dot|Graphviz-tiedostot"
 
442
 
 
443
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
 
444
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
 
445
msgid "No active graph in this document."
 
446
msgstr "Asiakirjassa ei ole aktiivista kaaviota."
 
447
 
 
448
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
 
449
msgid "Open and Save Plain TXT files"
 
450
msgstr "Avaa ja tallenna tavallisia tekstitiedostoja"
 
451
 
 
452
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
 
453
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
 
454
msgstr "*.txt|Tekstitiedostot"
 
455
 
 
456
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:77
 
457
#, kde-format
 
458
msgid "Ignoring line: %1"
 
459
msgstr "Ohitetaan rivi: %1"
 
460
 
 
461
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
 
462
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
 
463
msgstr "Avaa ja tallenna Keyhole Markup Language -tiedostoja"
 
464
 
 
465
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
 
466
#, kde-format
 
467
msgid "Cannot open file %1: %2"
 
468
msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1: %2"
 
469
 
 
470
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
 
471
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
 
472
msgstr "*.kml|Keyhole Markup Language -tiedostot"
 
473
 
 
474
#: Scripts/IncludeManager.cpp:113
 
475
#, kde-format
 
476
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")"
 
477
msgstr "debug(\"Tiedostoa %1 ei voi avata.\")"
 
478
 
 
479
#: Scripts/IncludeManager.cpp:143
 
480
#, kde-format
 
481
msgid ""
 
482
"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")"
 
483
msgstr ""
395
484
 
396
485
#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86
397
486
#, kde-format
398
487
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n"
399
488
msgstr "debug(\"Tiedostoa %1 ei voi avata.\")\n"
400
489
 
401
 
#: Main.cpp:36
 
490
#: Main.cpp:37
402
491
msgid "Rocs"
403
492
msgstr "Rocs"
404
493
 
405
 
#: Main.cpp:38
 
494
#: Main.cpp:39
406
495
msgid "Graph Theory Tool"
407
496
msgstr "Kaavioteoriatyökalu"
408
497
 
409
 
#: Main.cpp:40
 
498
#: Main.cpp:41
410
499
msgid "(c) 2009"
411
500
msgstr "(c) 2009"
412
501
 
413
 
#: Main.cpp:41
414
 
msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
415
 
msgstr "Kiitokset Ugo Sangiorille"
 
502
#: Main.cpp:42
 
503
msgid "Rocs - Data Structure Training"
 
504
msgstr ""
416
505
 
417
 
#: Main.cpp:45
 
506
#: Main.cpp:46
418
507
msgid "Tomaz Canabrava"
419
508
msgstr "Tomaz Canabrava"
420
509
 
421
 
#: Main.cpp:45 Main.cpp:46
 
510
#: Main.cpp:46 Main.cpp:47 Main.cpp:48
422
511
msgid "Developer"
423
512
msgstr "Kehittäjä"
424
513
 
425
 
#: Main.cpp:46
 
514
#: Main.cpp:47
426
515
msgid "Wagner Reck"
427
516
msgstr "Wagner Reck"
428
517
 
 
518
#: Main.cpp:48
 
519
msgid "Andreas Cord-Landwehr"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: Main.cpp:55
 
523
msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting."
 
524
msgstr "Järjestelmästä ei löytynyt tietorakenneliitännäisiä. Lopetetaan."
 
525
 
 
526
#: Main.cpp:56
 
527
msgid ""
 
528
"Rocs need at least one data structure plugin to continue.\n"
 
529
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
 
530
msgstr ""
 
531
"Rocs tarvitaan vähintään yhden tietorakenneliitännäisen jatkaakseen.\n"
 
532
"Yritä ajaa kbuildsycoca4 päätteessä ja käynnistä Rocs sitten uudelleen."
 
533
 
429
534
#: rc.cpp:1
430
535
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
536
msgid "Your names"
436
541
msgid "Your emails"
437
542
msgstr "translator@legisign.org"
438
543
 
439
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
440
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
 
544
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
 
545
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
441
546
#: rc.cpp:5
442
 
msgid "Node Properties"
443
 
msgstr "Solmun ominaisuudet"
444
 
 
 
547
msgid "Dialog"
 
548
msgstr "Kyselyikkuna"
 
549
 
 
550
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
552
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:219
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
 
554
#: rc.cpp:8 rc.cpp:334
 
555
msgid "Nodes:"
 
556
msgstr "Solmuja:"
 
557
 
 
558
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
 
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
560
#: rc.cpp:11
 
561
msgid "Radius:"
 
562
msgstr "Säde:"
 
563
 
 
564
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
 
566
#: rc.cpp:14
 
567
msgid "0"
 
568
msgstr "0"
 
569
 
 
570
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
 
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
572
#: rc.cpp:17
 
573
msgid "Connection Type"
 
574
msgstr "Kytköstyyppi"
 
575
 
 
576
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
 
577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
578
#: rc.cpp:23
 
579
msgid "Circular"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
 
583
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
584
#: rc.cpp:26
 
585
msgid "Complete"
 
586
msgstr "Täydellinen"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
 
589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
590
#: rc.cpp:29
 
591
msgid "Default Information Display"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition)
 
596
#: rc.cpp:32
 
597
msgid "Node Information"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition)
 
602
#: rc.cpp:35
 
603
msgid "Edge Information"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65
 
607
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
608
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93
 
609
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
610
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
 
611
msgid "centered"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70
 
615
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
616
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98
 
617
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
618
#: rc.cpp:41 rc.cpp:50
 
619
msgid "below"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:75
 
623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
624
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103
 
625
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
626
#: rc.cpp:44 rc.cpp:53
 
627
msgid "above"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121
 
631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
632
#: rc.cpp:56
 
633
msgid "Execution Options"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
 
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
 
638
#: rc.cpp:59
 
639
msgid "..."
 
640
msgstr "..."
 
641
 
 
642
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
 
643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
644
#: rc.cpp:62
 
645
msgid "Delete the active graph"
 
646
msgstr "Poista aktiivinen kaavio"
 
647
 
 
648
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
 
649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
650
#: rc.cpp:65
 
651
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
 
652
msgstr "Poista aktiivinen kaavio: poista kaikki solmut ja reunat"
 
653
 
 
654
#. i18n: Do not translate, X is for delete
 
655
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
 
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
657
#: rc.cpp:69
 
658
#, fuzzy
 
659
#| msgid "x"
 
660
msgctxt "@action:button"
 
661
msgid "x"
 
662
msgstr "x"
 
663
 
 
664
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
445
666
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
446
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
447
668
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
448
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
449
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
451
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:41 rc.cpp:150
 
670
#: rc.cpp:72 rc.cpp:126 rc.cpp:171
452
671
msgid "Name:"
453
672
msgstr "Nimi:"
454
673
 
455
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
 
674
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:109
 
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
676
#: rc.cpp:75
 
677
msgid "Data Color:"
 
678
msgstr "Dataväri:"
 
679
 
 
680
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
 
681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
 
682
#: rc.cpp:78
 
683
msgid "Color for new nodes"
 
684
msgstr "Uusien solmujen väri"
 
685
 
 
686
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:132
 
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
688
#: rc.cpp:81
 
689
msgid "Pointer Color:"
 
690
msgstr "Osoitinväri:"
 
691
 
 
692
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:148
 
693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
 
694
#: rc.cpp:84
 
695
msgid "Color for new edges"
 
696
msgstr "Uusien reunojen väri"
 
697
 
 
698
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:158
 
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
700
#: rc.cpp:87
 
701
msgid "Show names in:"
 
702
msgstr "Näytä nimet:"
 
703
 
 
704
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:165
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
706
#: rc.cpp:90
 
707
msgid "Show values in:"
 
708
msgstr "Näytä arvot:"
 
709
 
 
710
# Oletus: liittyy id:hen ”Show names in:”
 
711
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:172
 
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
713
#: rc.cpp:93
 
714
msgid "Data"
 
715
msgstr "Datassa"
 
716
 
 
717
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:186
 
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
719
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:51
 
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
 
721
#: rc.cpp:96 rc.cpp:256
 
722
msgid "Nodes"
 
723
msgstr "Solmuissa"
 
724
 
 
725
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:200
 
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
727
#: rc.cpp:99
 
728
msgid "Pointers"
 
729
msgstr "Osoittimissa"
 
730
 
 
731
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
 
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
733
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:61
 
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
 
735
#: rc.cpp:102 rc.cpp:259
 
736
msgid "Edges"
 
737
msgstr "Reunoilla"
 
738
 
 
739
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
 
740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
741
#: rc.cpp:105
 
742
msgid "Apply the current color to all nodes"
 
743
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin solmuihin"
 
744
 
 
745
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
 
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
747
#: rc.cpp:108
 
748
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
 
749
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin piirrosalueen solmuihin"
 
750
 
 
751
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247
 
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
753
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:260
 
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
755
#: rc.cpp:111 rc.cpp:120
 
756
msgid "All"
 
757
msgstr "Kaikki"
 
758
 
 
759
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:254
 
760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
761
#: rc.cpp:114
 
762
msgid "Apply the current color to all edges"
 
763
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin reunoihin"
 
764
 
 
765
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:257
 
766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
767
#: rc.cpp:117
 
768
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
 
769
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin piirrosalueen reunoihin"
 
770
 
 
771
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
 
772
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
 
773
#: rc.cpp:123
 
774
msgid "Node Properties"
 
775
msgstr "Solmun ominaisuudet"
 
776
 
 
777
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:62
 
778
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 
779
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75
 
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
781
#: rc.cpp:129 rc.cpp:135
 
782
msgid "Node color"
 
783
msgstr "Solmun väri"
 
784
 
 
785
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65
 
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
787
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
 
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
789
#: rc.cpp:132 rc.cpp:177
 
790
msgid "Color:"
 
791
msgstr "Väri:"
 
792
 
 
793
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88
456
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
457
795
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
458
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
459
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:53
 
797
#: rc.cpp:138 rc.cpp:183
460
798
msgid "Value:"
461
799
msgstr "Arvo:"
462
800
 
463
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:94
 
801
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111
 
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor)
 
803
#: rc.cpp:141
 
804
#, fuzzy
 
805
#| msgid "Data Color:"
 
806
msgid "Disable Color"
 
807
msgstr "Dataväri:"
 
808
 
 
809
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118
 
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
811
#: rc.cpp:144
 
812
msgid "Image"
 
813
msgstr "Kuva"
 
814
 
 
815
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
 
816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
817
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
 
818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
819
#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
 
820
#, fuzzy
 
821
#| msgid "Property"
 
822
msgid "Add Property"
 
823
msgstr "Ominaisuus"
 
824
 
 
825
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
464
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
465
827
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
466
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
467
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:192
 
829
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
468
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
469
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:89 rc.cpp:98
 
831
#: rc.cpp:150 rc.cpp:219 rc.cpp:231
470
832
msgid "Name"
471
833
msgstr "Nimi"
472
834
 
473
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:128
474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
475
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:220
476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
477
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:107
 
835
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174
 
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal)
 
837
#: rc.cpp:156
 
838
#, fuzzy
 
839
#| msgid "Apply the current color to all nodes"
 
840
msgid "Apply to all nodes"
 
841
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin solmuihin"
 
842
 
 
843
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
 
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
845
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
 
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
847
#: rc.cpp:159 rc.cpp:240
478
848
msgid "add"
479
849
msgstr "lisää"
480
850
 
481
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:145
482
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
483
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:165
484
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
485
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:32
486
 
msgid "Node color"
487
 
msgstr "Solmun väri"
488
 
 
489
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:155
490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
491
 
#: rc.cpp:29
492
 
msgid "Image"
493
 
msgstr "Kuva"
494
 
 
495
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:168
496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
497
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
499
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:47
500
 
msgid "Color:"
501
 
msgstr "Väri:"
 
851
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232
 
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose)
 
853
#: rc.cpp:162
 
854
msgid "Close"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
 
859
#: rc.cpp:165
 
860
msgid "New File"
 
861
msgstr "Uusi tiedosto"
502
862
 
503
863
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
504
864
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
505
 
#: rc.cpp:38
 
865
#: rc.cpp:168
506
866
msgid "Edge Properties"
507
867
msgstr "Reunan ominaisuudet"
508
868
 
509
869
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
510
870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
511
 
#: rc.cpp:44
 
871
#: rc.cpp:174
512
872
msgid "Edge name"
513
873
msgstr "Reunan nimi"
514
874
 
515
875
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
516
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
517
 
#: rc.cpp:50
 
877
#: rc.cpp:180
518
878
msgid "Edge color"
519
879
msgstr "Reunan väri"
520
880
 
521
881
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
522
882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
523
 
#: rc.cpp:56
 
883
#: rc.cpp:186
524
884
msgid "Edge value"
525
885
msgstr "Reunan arvo"
526
886
 
527
887
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
528
888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
529
 
#: rc.cpp:59
 
889
#: rc.cpp:189
530
890
msgid "Edge width"
531
891
msgstr "Reunan leveys"
532
892
 
533
893
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
534
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
535
 
#: rc.cpp:62
 
895
#: rc.cpp:192
536
896
msgid "Width:"
537
897
msgstr "Leveys:"
538
898
 
539
899
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
540
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
541
 
#: rc.cpp:65
 
901
#: rc.cpp:195
542
902
msgid "Style:"
543
903
msgstr "Tyyli:"
544
904
 
545
905
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
546
906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
547
 
#: rc.cpp:68
 
907
#: rc.cpp:198
548
908
msgid "Edge style"
549
909
msgstr "Reunan tyyli"
550
910
 
551
911
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
552
912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
553
 
#: rc.cpp:71
 
913
#: rc.cpp:201
554
914
msgid "solid"
555
915
msgstr "tasainen"
556
916
 
557
917
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
558
918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
559
 
#: rc.cpp:74
 
919
#: rc.cpp:204
560
920
msgid "dash"
561
921
msgstr "katkoviiva"
562
922
 
563
923
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
564
924
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
565
 
#: rc.cpp:77
 
925
#: rc.cpp:207
566
926
msgid "dot"
567
927
msgstr "pisteviiva"
568
928
 
569
929
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
570
930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
571
 
#: rc.cpp:80
 
931
#: rc.cpp:210
572
932
msgid "dash dot"
573
933
msgstr "viiva-pisteviiva"
574
934
 
575
935
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
576
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
577
 
#: rc.cpp:83
 
937
#: rc.cpp:213
578
938
msgid "Show"
579
939
msgstr "Näytä"
580
940
 
581
941
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
582
942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
583
 
#: rc.cpp:86
 
943
#: rc.cpp:216
584
944
msgid "Show/hide edge name"
585
945
msgstr "Näytä tai piilota reunan nimi"
586
946
 
587
947
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
588
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
589
 
#: rc.cpp:92
 
949
#: rc.cpp:222
590
950
msgid "Show/add edge value"
591
951
msgstr "Näytä tai piilota reunan arvo"
592
952
 
593
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
594
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
595
 
#: rc.cpp:110
596
 
msgid "Dialog"
597
 
msgstr "Kyselyikkuna"
598
 
 
599
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
601
 
#: rc.cpp:113
602
 
msgid "Nodes:"
603
 
msgstr "Solmuja:"
604
 
 
605
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
607
 
#: rc.cpp:116
608
 
msgid "Radius:"
609
 
msgstr "Säde:"
610
 
 
611
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
613
 
#: rc.cpp:119
614
 
msgid "0"
615
 
msgstr "0"
616
 
 
617
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
619
 
#: rc.cpp:122
620
 
msgid "Connection Type"
621
 
msgstr "Kytköstyyppi"
622
 
 
623
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
624
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
625
 
#: rc.cpp:128
626
 
msgid "Circular"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
630
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
631
 
#: rc.cpp:131
632
 
msgid "Complete"
633
 
msgstr "Täydellinen"
634
 
 
635
 
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
637
 
#: rc.cpp:134
638
 
msgid "New File"
639
 
msgstr "Uusi tiedosto"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
643
 
#: rc.cpp:138
644
 
msgid "..."
645
 
msgstr "..."
646
 
 
647
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
648
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
649
 
#: rc.cpp:141
650
 
msgid "Delete the active graph"
651
 
msgstr "Poista aktiivinen kaavio"
652
 
 
653
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
654
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
655
 
#: rc.cpp:144
656
 
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
657
 
msgstr "Poista aktiivinen kaavio: poista kaikki solmut ja reunat"
658
 
 
659
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
661
 
#: rc.cpp:147
662
 
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
663
 
msgid "x"
664
 
msgstr "x"
665
 
 
666
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
668
 
#: rc.cpp:153
669
 
msgid "Data Color:"
670
 
msgstr "Dataväri:"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
674
 
#: rc.cpp:156
675
 
msgid "Color for new nodes"
676
 
msgstr "Uusien solmujen väri"
677
 
 
678
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
679
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
680
 
#: rc.cpp:159
681
 
msgid "Apply the current color to all nodes"
682
 
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin solmuihin"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
685
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
686
 
#: rc.cpp:162
687
 
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
688
 
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin piirrosalueen solmuihin"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:144
691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
692
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
694
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:180
695
 
msgid "All"
696
 
msgstr "Kaikki"
697
 
 
698
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
700
 
#: rc.cpp:168
701
 
msgid "Pointer Color:"
702
 
msgstr "Osoitinväri:"
703
 
 
704
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
705
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
706
 
#: rc.cpp:171
707
 
msgid "Color for new edges"
708
 
msgstr "Uusien reunojen väri"
709
 
 
710
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
711
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
712
 
#: rc.cpp:174
713
 
msgid "Apply the current color to all edges"
714
 
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin reunoihin"
715
 
 
716
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
717
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
718
 
#: rc.cpp:177
719
 
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
720
 
msgstr "Käytä nykyistä väriä kaikkiin piirrosalueen reunoihin"
721
 
 
722
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
724
 
#: rc.cpp:183
725
 
msgid "Show names in:"
726
 
msgstr "Näytä nimet:"
727
 
 
728
 
# Oletus: liittyy id:hen ”Show names in:”
729
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:199
 
953
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:22
 
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
 
955
#: rc.cpp:246
 
956
#, fuzzy
 
957
#| msgid "Graph Structure"
 
958
msgid "Data Structure"
 
959
msgstr "Kaavion rakenne"
 
960
 
 
961
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:33
 
962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
 
963
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30
 
964
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
 
965
#: rc.cpp:249 rc.cpp:367
 
966
msgid ""
 
967
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
968
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
969
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
970
"\">\n"
 
971
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
972
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
973
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
974
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
975
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of all data "
 
976
"structures that are of type <span style=\" font-style:italic;\">Graph</span>."
 
977
"</p></body></html>"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:89
 
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
 
982
#: rc.cpp:262
 
983
msgid "Start ID"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:120
730
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
731
 
#: rc.cpp:186
732
 
msgid "Data"
733
 
msgstr "Datassa"
 
988
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:194
 
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
990
#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
 
991
msgid "Lower Limit"
 
992
msgstr ""
734
993
 
735
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:206
 
994
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:127
736
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
737
 
#: rc.cpp:189
738
 
msgid "Pointers"
739
 
msgstr "Osoittimissa"
740
 
 
741
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:213
742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
743
 
#: rc.cpp:192
744
 
msgid "Nodes"
745
 
msgstr "Solmuissa"
746
 
 
747
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:220
748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
749
 
#: rc.cpp:195
750
 
msgid "Show values in:"
751
 
msgstr "Näytä arvot:"
752
 
 
753
 
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
755
 
#: rc.cpp:198
756
 
msgid "Edges"
 
996
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:201
 
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
998
#: rc.cpp:268 rc.cpp:277
 
999
msgid "Upper Limit"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:134
 
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1004
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:208
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
1006
#: rc.cpp:271 rc.cpp:280
 
1007
msgid "Generator Seed"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:264
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
1012
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:390
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2)
 
1014
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:82
 
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel)
 
1016
#: rc.cpp:283 rc.cpp:361 rc.cpp:380
 
1017
msgid "cancel"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:271
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStart)
 
1022
#: rc.cpp:286
 
1023
#, fuzzy
 
1024
#| msgid "Edge value"
 
1025
msgid "assign values"
 
1026
msgstr "Reunan arvo"
 
1027
 
 
1028
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:281
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
1030
#: rc.cpp:289
 
1031
msgid "Add Unique Identifier"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:286
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
1036
#: rc.cpp:292
 
1037
msgid "Add Random Integer Values"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:291
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
1042
#: rc.cpp:295
 
1043
msgid "Add Random Float Values"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:306
 
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
 
1048
#: rc.cpp:298
 
1049
msgid "Overwrite existing values"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47
 
1053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
1054
#: rc.cpp:316
 
1055
msgid "Erdös-Renyi Graph"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
 
1060
#: rc.cpp:322
 
1061
msgid "Number of Columns:"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113
 
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
 
1066
#: rc.cpp:325
 
1067
msgid "Number of Rows:"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
 
1072
#: rc.cpp:328
 
1073
msgid "Satellite Nodes:"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:188
 
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
 
1078
#: rc.cpp:331
 
1079
msgid "Number of Nodes:"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:236
 
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
 
1084
#: rc.cpp:337
 
1085
#, fuzzy
 
1086
#| msgid "Edges"
 
1087
msgid "Edges:"
757
1088
msgstr "Reunoilla"
758
1089
 
 
1090
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:250
 
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
 
1092
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:302
 
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
 
1094
#: rc.cpp:340 rc.cpp:349
 
1095
msgid "Allow self-edges:"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:257
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
 
1100
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:326
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
 
1102
#: rc.cpp:343 rc.cpp:355
 
1103
msgid "Generator Seed:"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:295
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
 
1108
#: rc.cpp:346
 
1109
#, fuzzy
 
1110
#| msgid "Nodes:"
 
1111
msgid "Nodes (n):"
 
1112
msgstr "Solmuja:"
 
1113
 
 
1114
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:319
 
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
 
1116
#: rc.cpp:352
 
1117
msgid "Edge Probability (p):"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:377
 
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
 
1122
#: rc.cpp:358
 
1123
msgid "generate"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43
 
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1128
#: rc.cpp:374
 
1129
#, fuzzy
 
1130
#| msgid "Graph Structure"
 
1131
msgid "Data Structure:"
 
1132
msgstr "Kaavion rakenne"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:69
 
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
 
1136
#: rc.cpp:377
 
1137
msgid "start transform"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
 
1141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
 
1142
#: rc.cpp:383
 
1143
msgid ""
 
1144
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
 
1145
"any preset weights."
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:101
 
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
 
1150
#: rc.cpp:386
 
1151
#, fuzzy
 
1152
#| msgid "Complete"
 
1153
msgid "Complete Graph"
 
1154
msgstr "Täydellinen"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:111
 
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
 
1158
#: rc.cpp:389
 
1159
msgid "This option removes all edges from the given graph."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:114
 
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
 
1164
#: rc.cpp:392
 
1165
msgid "Remove Edges"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:121
 
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
 
1170
#: rc.cpp:395
 
1171
msgid ""
 
1172
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
 
1173
"apply to undirected graphs."
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:124
 
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
 
1178
#: rc.cpp:398
 
1179
msgid "Reverse Edges"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:135
 
1183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
 
1184
#: rc.cpp:401
 
1185
msgid ""
 
1186
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1187
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1188
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1189
"\">\n"
 
1190
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1191
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
1192
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1193
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1194
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This option executes <span "
 
1195
"style=\" font-style:italic;\">Prim's Minimal Spanning Tree Algorithm</span> "
 
1196
"at the graph. All edges without given weights are assumed to have weights "
 
1197
"equals 1. Directed and undirected graphs are processed accordingly.</p></"
 
1198
"body></html>"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:138
 
1202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
 
1203
#: rc.cpp:408
 
1204
msgid "Spanning Tree Transformation"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
759
1207
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
760
1208
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
761
1209
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
762
1210
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
763
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
 
1211
#: rc.cpp:411 rc.cpp:414
764
1212
msgid "Show text beside icon"
765
1213
msgstr "Näytä teksti kuvakkeen vieressä"
766
1214
 
767
1215
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
768
1216
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
769
 
#: rc.cpp:207
 
1217
#: rc.cpp:417
770
1218
msgid "Path where include manager seek for includes."
771
1219
msgstr ""
772
1220
 
 
1221
#. i18n: file: rocs.kcfg:40
 
1222
#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
 
1223
#: rc.cpp:420
 
1224
msgid "Position where name and value of a node shall be shown."
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#. i18n: file: rocs.kcfg:43
 
1228
#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
 
1229
#: rc.cpp:423
 
1230
msgid "Position where name and value of an edge shall be shown."
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
773
1233
#. i18n: file: rocsui.rc:12
774
1234
#. i18n: ectx: Menu (graph)
775
 
#: rc.cpp:210
 
1235
#: rc.cpp:426
776
1236
msgid "Graph"
777
1237
msgstr "Kaavio"
778
1238
 
779
1239
#. i18n: file: rocsui.rc:19
780
1240
#. i18n: ectx: Menu (Script)
781
 
#: rc.cpp:213
 
1241
#: rc.cpp:429
782
1242
msgid "Script"
783
1243
msgstr "Skripti"
784
1244
 
785
 
#. i18n: file: rocsui.rc:30
 
1245
#. i18n: file: rocsui.rc:31
786
1246
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
787
 
#: rc.cpp:216
 
1247
#: rc.cpp:432
788
1248
msgid "Includes"
789
1249
msgstr "Sisältää"
790
1250
 
791
 
#. i18n: file: rocsui.rc:34
 
1251
#. i18n: file: rocsui.rc:35
792
1252
#. i18n: ectx: Menu (tools)
793
 
#: rc.cpp:219
 
1253
#: rc.cpp:435
794
1254
msgid " Tools "
795
1255
msgstr " Työkalut "
796
1256
 
797
 
#. i18n: file: rocsui.rc:40
 
1257
#. i18n: file: rocsui.rc:41
798
1258
#. i18n: ectx: Menu (Conversions)
799
 
#: rc.cpp:222
 
1259
#: rc.cpp:438
800
1260
msgid " Conversions "
801
1261
msgstr " Muunnokset "
802
1262
 
803
 
#. i18n: file: rocsui.rc:46
 
1263
#. i18n: file: rocsui.rc:47
804
1264
#. i18n: ectx: Menu (Documents)
805
 
#: rc.cpp:225
 
1265
#: rc.cpp:441
806
1266
msgid " Documents "
807
1267
msgstr " Asiakirjat "
808
1268
 
809
 
#. i18n: file: rocsui.rc:53
 
1269
#. i18n: file: rocsui.rc:54
810
1270
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
811
 
#: rc.cpp:228
 
1271
#: rc.cpp:444
812
1272
msgid "Main Toolbar"
813
1273
msgstr "Päätyökalurivi"
814
1274
 
815
 
#. i18n: file: rocsui.rc:61
 
1275
#. i18n: file: rocsui.rc:63
816
1276
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
817
 
#: rc.cpp:231
 
1277
#: rc.cpp:447
818
1278
msgid "Layout Toolbar"
819
1279
msgstr "Asettelutyökalurivi"
 
1280
 
 
1281
#~ msgctxt "Do not translate, X is for delete"
 
1282
#~ msgid "x"
 
1283
#~ msgstr "x"
 
1284
 
 
1285
#~ msgid "Name: %1"
 
1286
#~ msgstr "Nimi: %1"
 
1287
 
 
1288
#~ msgid "Value: %1"
 
1289
#~ msgstr "Arvo: %1"
 
1290
 
 
1291
#~ msgid "Save Graph As..."
 
1292
#~ msgstr "Tallenna kaavio nimellä..."
 
1293
 
 
1294
#~ msgid "Save Script As..."
 
1295
#~ msgstr "Tallenna skripti nimellä..."
 
1296
 
 
1297
#, fuzzy
 
1298
#~| msgid "Graph"
 
1299
#~ msgid "Ring Graph"
 
1300
#~ msgstr "Kaavio"
 
1301
 
 
1302
#~ msgid "UntitledDoc"
 
1303
#~ msgstr "NimetönAsiakirja"
 
1304
 
 
1305
#~ msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
 
1306
#~ msgstr "Kiitokset Ugo Sangiorille"