1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 04:19+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: addcollectiontask.cpp:46
21
msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
23
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi lisätä emokansioon ”%2”, jota ei ole olemassa."
25
#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107
28
"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear "
29
"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
32
#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279
34
#| msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
35
msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
36
msgstr "Kansion ”%1” luominen IMAP-palvelimelle epäonnistui."
38
#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237
39
#: moveitemtask.cpp:209
40
msgid "Could not determine the UID for the newly created message on the server"
43
#: changecollectiontask.cpp:48
45
msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
46
msgstr "IMAP-kansiota ”%1” ei voi muuttaa, koska sitä ei ole palvelimella."
48
#: changecollectiontask.cpp:61
51
"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
55
#: changecollectiontask.cpp:239
56
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
57
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäopnnistui, palautetaan kansioluettelo."
59
#: changecollectiontask.cpp:258
62
"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
63
"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
66
#: changecollectiontask.cpp:269
68
#| msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
69
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
70
msgstr "Kansion ”%1” luominen IMAP-palvelimelle epäonnistui."
72
#: imapresource.cpp:107
74
msgid "IMAP Account %1"
77
#: imapresource.cpp:109
81
#: imapresource.cpp:205
82
msgid "No server configured yet."
83
msgstr "Palvelinta ei ole vielä määritetty."
85
#: imapresource.cpp:225
86
msgid "Connection established."
87
msgstr "Yhteys muodostettu."
89
#: movecollectiontask.cpp:44
91
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
92
msgstr "IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää, koska sitä ei ole palvelimella."
94
#: movecollectiontask.cpp:51
97
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
99
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteesta ”%2”, koska kohdetta ”%2” ei ole "
102
#: movecollectiontask.cpp:59
105
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
107
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteeseen ”%2”, koska kohdetta ”%2” ei "
110
#: moveitemtask.cpp:53
111
msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
112
msgstr "Viestiä ei voi siirtää, koska sitä ei ole palvelimella."
114
#: moveitemtask.cpp:59
116
msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
118
"Viestiä ei voi siirtää kohteesta ”%1”, koska tätä kohdetta ei ole "
121
#: moveitemtask.cpp:66
123
msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
125
"Viestiä ei voi siirtää kohteeseen “%1”, koska tätä kohdetta ei ole "
128
#: moveitemtask.cpp:115
130
msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1"
133
#: moveitemtask.cpp:164
136
"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
137
"will reappear on next sync."
140
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
141
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
146
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
147
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
149
msgid "Account Information"
152
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
154
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
156
#: rc.cpp:9 rc.cpp:153
157
msgid "Account Name:"
160
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
162
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59
163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
164
#: rc.cpp:12 rc.cpp:156
166
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
167
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
168
"example: \"imap.foo.com:144\"."
170
"Osoittaa IMAP-palvelimen. Jos haluat ottaa yhteyden epästandardiin porttiin "
171
"tietyllä salaustavalla, voit lisätä ”:portti”-osan osoittamaan tätä, esim. "
172
"”imap.foo.com:144”."
174
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
178
#| msgid "IMAP server:"
180
msgstr "IMAP-palvelin:"
182
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
184
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163
185
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
186
#: rc.cpp:18 rc.cpp:189
187
msgid "The username."
188
msgstr "Käyttäjätunnuksesi."
190
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
192
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
194
#: rc.cpp:21 rc.cpp:192
196
msgstr "Käyttäjätunnus:"
198
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
200
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179
201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
202
#: rc.cpp:24 rc.cpp:195
203
msgid "The password."
206
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
208
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
210
#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
214
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
217
msgid "Mail Checking Options"
220
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
223
msgid "Enable &interval mail checking"
226
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
230
#| msgid "Check interval:"
231
msgid "Check mail interval:"
232
msgstr "Tarkistusväli:"
234
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
235
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
240
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
241
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
246
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
248
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
250
#: rc.cpp:45 rc.cpp:267
251
msgid "Server supports Sieve"
254
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
256
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
258
#: rc.cpp:48 rc.cpp:270
259
msgid "Reuse host and login configuration"
262
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
264
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
266
#: rc.cpp:51 rc.cpp:276
267
msgid "Managesieve port:"
270
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
272
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
274
#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
275
msgid "Alternate URL:"
278
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
279
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
284
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
289
msgid "IMAP Settings"
292
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
296
#| msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
297
msgid "Enable server-side subscriptions"
298
msgstr "Salli palvelinpuolen tilaukset"
300
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
302
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
304
#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:566
305
msgid "Serverside Subscription..."
306
msgstr "Palvelinpuolen tilaus..."
308
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
312
#| msgid "Enable Disconnected Mode"
313
msgid "Enable disconnected mode"
314
msgstr "Salli yhteydetön tila"
316
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
319
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
322
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
324
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
326
#: rc.cpp:75 rc.cpp:252
327
msgid "Trash folder:"
330
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
335
msgid "Identity Settings"
338
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
340
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356
341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
342
#: rc.cpp:81 rc.cpp:255
343
msgid "Use the default identity for this account"
346
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
348
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
350
#: rc.cpp:84 rc.cpp:258
351
msgid "Use &default identity"
354
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
356
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377
357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
358
#: rc.cpp:87 rc.cpp:261
359
msgid "Select the KMail identity used for this account"
362
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
364
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
366
#: rc.cpp:90 rc.cpp:264
370
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325
371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
374
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
375
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
376
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
378
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
379
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
380
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
381
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
382
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
383
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
384
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
385
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
386
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
387
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
388
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
389
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
390
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
391
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
392
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
393
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
394
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
397
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328
398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
401
#| msgid "Connection established."
402
msgid "Connection Settings"
403
msgstr "Yhteys muodostettu."
405
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
407
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
409
#: rc.cpp:105 rc.cpp:165
411
msgstr "Tunnista automaattisesti"
413
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
417
#| msgid "Encryption"
421
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
423
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
425
#: rc.cpp:111 rc.cpp:180
429
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
437
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
443
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
445
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
447
#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
451
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
455
#| msgid "Authentication Method"
456
msgid "Authentication:"
457
msgstr "Tunnistautumistapa"
459
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418
460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
461
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231
462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
463
#: rc.cpp:126 rc.cpp:207
465
msgstr "Tyhjennä tekstistä"
467
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423
468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
469
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236
470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
471
#: rc.cpp:129 rc.cpp:210
475
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428
476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
477
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
479
#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
483
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433
484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
485
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246
486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
487
#: rc.cpp:135 rc.cpp:216
491
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438
492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
493
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251
494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
495
#: rc.cpp:138 rc.cpp:219
499
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443
500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
501
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256
502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
503
#: rc.cpp:141 rc.cpp:222
507
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448
508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
509
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261
510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
511
#: rc.cpp:144 rc.cpp:225
515
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453
516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
517
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266
518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
519
#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
523
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
525
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
527
#: rc.cpp:150 rc.cpp:162
531
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
535
msgstr "IMAP-palvelin:"
537
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113
538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
541
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
542
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
543
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
545
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
546
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
547
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
548
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
549
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
550
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
551
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
552
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
553
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
554
"connection directly after connecting;</p>\n"
555
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
556
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
557
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
558
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
561
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
562
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
567
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
573
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
579
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
582
msgid "Authentication Method"
583
msgstr "Tunnistautumistapa"
585
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
588
msgid "Enable interval mail checking"
591
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
594
msgid "Check interval:"
595
msgstr "Tarkistusväli:"
597
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
598
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
603
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
606
msgid "Enable Disconnected Mode"
607
msgstr "Salli yhteydetön tila"
609
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
612
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
613
msgstr "Salli palvelinpuolen tilaukset"
615
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
618
msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
621
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
622
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
625
msgstr "IMAP-palvelin"
627
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
628
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
630
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
633
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
634
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
637
msgstr "Käyttäjätunnus"
639
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
640
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
642
msgid "Defines the encryption type to use"
643
msgstr "Määrittää käytettävän salaustavan"
645
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
646
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
648
msgid "Defines the authentication type to use"
649
msgstr "Määrittää käytettävän tunnistautumistavan"
651
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
652
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
654
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
655
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
657
#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
658
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
660
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
661
msgstr "Määrittää, tallennetaanko kaikki IMAP-tieto paikalliseen välimuistiin"
663
#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
664
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
667
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
668
msgid "Defines if interval checking is enabled."
669
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
671
#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
672
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
674
msgid "Check interval in minutes"
675
msgstr "Tarkistusväli minuuteissa"
677
#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
678
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
681
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
682
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
685
#. i18n: file: imapresource.kcfg:55
686
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
689
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
691
" triggered manually through the D-Bus interface."
694
#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
695
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
697
msgid "Define which folder is used for trash"
700
#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
701
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
703
msgid "Define if account uses the default identity"
706
#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
707
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
709
msgid "Identity account"
712
#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
713
#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
715
msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
718
#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
719
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
721
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
724
#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
725
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
728
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
729
msgid "Define if server supports sieve"
730
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
732
#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
733
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
735
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
738
#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
739
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
741
msgid "Define sieve port"
744
#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
745
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
747
msgid "Define alternate URL"
750
#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
751
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
753
msgid "Define default sieve vacation filename"
756
#: removecollectionrecursivetask.cpp:116 removecollectionrecursivetask.cpp:133
757
#: removecollectiontask.cpp:60
758
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
759
msgstr "Kansion poistaminen epäonnistui, palautetaan kansioluettelo."
761
#: resourcetask.cpp:64
762
msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
763
msgstr "IMAP-palvelimeen ei juuri nyt ole yhteyttä."
765
#: resourcetask.cpp:95
767
#| msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
768
msgid "There is currently no session to the IMAP server available."
769
msgstr "IMAP-palvelimeen ei juuri nyt ole yhteyttä."
771
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273
774
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
775
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
778
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276
779
msgid "Access rights revoked"
782
#: retrievecollectionstask.cpp:158
786
#: retrievecollectionstask.cpp:166
787
msgid "Shared Folders"
788
msgstr "Jaetut kansiot"
790
#: retrieveitemtask.cpp:135
791
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
792
msgstr "Viestejä ei noudettu: palvelimen vastaus oli tyhjä."
794
#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360
796
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
798
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
800
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
802
#: sessionpool.cpp:222
804
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
806
"Cound not connect to the IMAP server.\n"
808
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
810
#: sessionpool.cpp:253
812
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
813
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
814
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
816
#: sessionpool.cpp:271
817
msgid "Disconnected from server during login."
820
#: sessionpool.cpp:286
822
#| msgid "Could not read the password: user rejected wallet access."
823
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
824
msgstr "Salasanaa ei voitu lukea: käyttäjä torjui pääsyn lompakkoon."
826
#: sessionpool.cpp:294
828
#| msgid "The password."
829
msgid "Empty password"
832
#: sessionpool.cpp:307
835
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
838
"Pyysit TLS/SSL:ää yhteydenotossa kohteeseen %1, mutta järjestelmääsi ei "
839
"tunnu asetetun siihen."
841
#: sessionpool.cpp:339
843
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
844
msgid "Failed to connect to server"
845
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
847
#: sessionpool.cpp:377
849
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
850
msgstr "IMAP-palvelimen %1 tukemia ominaisuuksia ei voitu testata."
852
#: sessionpool.cpp:397
855
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
856
"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
858
"IMAP-palvelinta %1 ei voi käyttää, koska jotkin vaaditut kyvyt puuttuvat: %"
859
"2. Pyydän järjestelmän ylläpitäjää päivittämään palvelin."
864
#| "Could not find a valid password for user '%1' on IMAP server '%2', please "
866
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
868
"Käyttäjältä ”%1” ei löytynyt kelvollista salasanaa palvelimeen ”%2”: syötä "
871
#: settingspasswordrequester.cpp:55
874
#| "The server refused the supplied username and password. Do you want to go "
875
#| "to the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
877
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
878
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
882
"Palvelin hylkäsi tarjotun käyttäjätunnuksen ja salasanan. Haluatko siirtyä "
883
"asetuksiin, yrittää kirjautumista uudelleen tai olla tekemättä mitään?"
885
#: settingspasswordrequester.cpp:59
886
msgid "Could Not Authenticate"
887
msgstr "Tunnistautuminen ei onnistunut"
889
#: settingspasswordrequester.cpp:60
892
msgid "Account Settings"
895
#: settingspasswordrequester.cpp:61
896
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
900
#: setupserver.cpp:90
902
#| msgid "Clear text"
903
msgctxt "Authentication method"
905
msgstr "Tyhjennä tekstistä"
907
#: setupserver.cpp:92
910
msgctxt "Authentication method"
914
#: setupserver.cpp:145
918
msgid_plural " minutes"
919
msgstr[0] " minuuttia"
920
msgstr[1] " minuuttia"
922
#: setupserver.cpp:346
924
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
925
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
926
"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
928
"KWalletiin ei saatu yhteyttä. Jos haluat tallentaa salasanan pysyvästi, se "
929
"on otettava käyttöön. Ellet halua käyttää KWalletia, valitse alla oleva "
930
"valintaruutu, mutta huomaa, että silloin sinulta kysytään salasanaa "
933
#: setupserver.cpp:351
934
msgid "Do not use KWallet"
935
msgstr "Älä käytä KWalletia"
937
#: setupserver.cpp:448
938
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
941
#: setupserver.cpp:459
942
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
943
msgstr "<qt><b>TLS on tuettu ja sitä suositellaan.</b></qt>"
945
#: setupserver.cpp:462
946
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
947
msgstr "<qt><b>SSL on tuettu ja sitä suositellaan.</b></qt>"
949
#: setupserver.cpp:465
951
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
954
"<qt><b>Salausta ei tueta. Yhteydenottoa tähän palvelimeen ei suositella.</"
957
#: setupserver.cpp:468
958
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
959
msgstr "<qt><b>Tätä palvelinta ei ole mahdollista käyttää.</b></qt>"
961
#: subscriptiondialog.cpp:81
965
#: subscriptiondialog.cpp:95
969
#: subscriptiondialog.cpp:105
970
msgid "Subscribed only"
974
#~ msgstr "Asetukset"
977
#~| msgid "Password:"
979
#~ msgstr "Salasana:"
981
#~ msgctxt "no interval mail check"
983
#~ msgstr "Ei koskaan"
985
#~ msgid "Enable Subscriptions?"
986
#~ msgstr "Otetaanko tilaukset käyttöön?"
989
#~ msgstr "Ota käyttöön"
991
#~ msgid "Do Not Enable"
992
#~ msgstr "Älä ota käyttöön"
996
#~ "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>."
998
#~ "Do you want to enable subscriptions?"
1000
#~ "Nykyisiä tilauksia ei käytetä palvelimella <resource>%1</resource>.<nl/>\n"
1001
#~ "Haluatko ottaa tilaukset käyttöön?"
1004
#~ "Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Could not select '%"
1007
#~ "Viestin siirtäminen kohteesta ”%1” epäonnistui IMAP-palvelimella. "
1008
#~ "Kohdetta ”%1” ei voitu valita."
1011
#~ "Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Could not copy into '%"
1014
#~ "Viestin siirtäminen kohteeseen ”%1” epäonnistui IMAP-palvelimella. "
1015
#~ "Kohteeseen “%1” ei voitu kopioida."
1017
#~ msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
1018
#~ msgstr "Kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteesta ”%2” IMAP-palvelimella."
1021
#~ "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
1023
#~ "Juuri siirretyn kansion ”%1” tilaaminen epäonnistui IMAP-palvelimella."
1025
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1026
#~ msgid "Your names"
1027
#~ msgstr "Tommi Nieminen"
1029
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1030
#~ msgid "Your emails"
1031
#~ msgstr "translator@legisign.org"
1033
#~ msgid "Authentication failed."
1034
#~ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."