394
394
msgid "&Settings"
397
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22
398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
399
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
401
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
403
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22
404
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
405
#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:164 rc.cpp:176 misc/kigfiledialog.cc:34
408
msgstr "SVG-asetukset"
410
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
412
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
414
#: rc.cpp:113 rc.cpp:170
416
msgid "Show Extra Frame"
417
msgstr "Näytä ylimääräinen kehys"
419
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
421
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
423
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
425
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
427
#: rc.cpp:116 rc.cpp:137 rc.cpp:173 rc.cpp:179
430
msgstr "Näytä &akselit"
432
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
434
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
436
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
438
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
440
#: rc.cpp:119 rc.cpp:140 rc.cpp:167 rc.cpp:182
443
msgstr "Näytä &ruudukko"
397
445
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
398
446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
400
448
msgid "Resolution"
401
449
msgstr "Kuvatarkkuus"
403
451
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
404
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
407
455
msgid "&Keep Aspect Ratio"
408
456
msgstr "&Säilytä muoto"
410
458
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
411
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
414
462
msgstr "Korkeus:"
416
464
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
417
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
422
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
424
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
426
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22
427
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
428
#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34
431
msgstr "SVG-asetukset"
433
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
435
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
437
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
439
#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164
442
msgstr "Näytä &akselit"
444
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
446
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
448
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
450
#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167
453
msgstr "Näytä &ruudukko"
455
470
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
456
471
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
458
473
msgid "Output format"
461
476
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
462
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
467
482
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
468
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
473
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49
488
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
494
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56
474
495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
477
498
#| msgid "Document to open"
478
499
msgid "Document options"
479
500
msgstr "Avattava kaavio"
481
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55
502
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62
482
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
484
505
msgid "Picture only"
487
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65
508
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72
488
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
491
512
#| msgid "Zoom in on the document"
492
513
msgid "Standalone document"
493
514
msgstr "Lähennä kaaviota"
495
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
499
msgid "Show Extra Frame"
500
msgstr "Näytä ylimääräinen kehys"
502
516
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36
503
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
506
520
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
510
524
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73
511
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
516
530
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93
517
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
519
533
msgid "Description:"
522
536
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22
523
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
525
539
msgid "Description of the current step:"
528
542
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53
529
543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
532
546
msgid "First step"
533
547
msgstr "Ensimmäinen polttopiste"
535
549
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66
536
550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
538
552
msgid "One step back"
541
555
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82
542
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
547
561
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96
548
562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
550
564
msgid "One step forward"
553
567
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109
554
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
556
570
msgid "Last step"
559
573
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37
560
574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
562
576
msgid "Select types here..."
563
577
msgstr "Valitse makrot..."
565
579
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40
566
580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
569
583
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
570
584
"export and import them..."
575
589
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
576
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
578
592
msgid "Edit the selected type."
579
593
msgstr "Muokkaa valittua tyyppiä."
581
595
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
582
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
583
#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368
597
#: rc.cpp:221 modes/typesdialog.cpp:368
585
599
msgstr "&Muokkaa..."
587
601
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
588
602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
590
604
msgid "Delete all the selected types in the list."
591
605
msgstr "Poista kaikki valitut tyypit luetelosta."
593
607
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
594
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
595
#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
609
#: rc.cpp:227 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
598
612
msgstr "&Poista objektit"
600
614
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
601
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
603
617
msgid "Export all the selected types to a file."
604
618
msgstr "Vie kaikki valitut tyypit tiedostoon."
606
620
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
607
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
608
#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371
622
#: rc.cpp:233 modes/typesdialog.cpp:371
609
623
msgid "E&xport..."
612
626
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
613
627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
615
629
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
616
630
msgstr "Tuo makrot, jotka sisältyvät yhteen tai useampaan tiedostoon."
618
632
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
619
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
622
636
msgid "&Import..."
626
640
msgid "Circle by Center && Line"
627
641
msgstr "Ympyrä keskustan && tangentin mukaan"
630
644
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
632
646
"Ympyrä, joka on muodostettu sen keskipisteen ja annettun janan muodostaman "
633
647
"tangentin mukaan"
636
650
msgid "Construct a circle tangent to this line"
637
651
msgstr "Muodosta tämän janan tangenttina oleva ympyrä"
639
#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34
653
#: rc.cpp:243 rc.cpp:248 objects/circle_type.cc:34
640
654
msgid "Construct a circle with this center"
641
655
msgstr "Muodosta ympyrä, jolla on tämä keskipiste"
644
658
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
645
659
msgstr "Valitse jana, joka toimii uuden ympyrän tangenttina..."
647
#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
661
#: rc.cpp:245 rc.cpp:250 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
648
662
msgid "Select the center of the new circle..."
649
663
msgstr "Aseta uuden ympyrän keskipiste..."
652
666
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
653
667
msgstr "Ympyrä pisteen && janan mukaan (halkaisijana)"
657
671
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
659
673
"Ympyrä, joka on määritelty sen keskipisteen ja säteen mukaisen janan "
660
674
"pituuden mukaan"
664
678
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
665
679
msgstr "Muodosta ympyrä, jonka säde on tämän janan pituinen"
668
682
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
669
683
msgstr "Valitse jana, jonka pituus määrittelee uuden ympyrän säteen..."
672
686
msgid "Equilateral Triangle"
673
687
msgstr "Tasasivuinen kolmio"
676
690
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
677
691
msgstr "Tasasivuinen kolmio annettuine kaksine sivuineen"
681
695
msgstr "Evoluutio"
684
698
msgid "Evolute of a curve"
685
699
msgstr "Kaaren keskipisteiden ura"
688
702
msgid "Evolute of this curve"
689
703
msgstr "Tämän kaaren keskipisteiden ura"
691
#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35
705
#: rc.cpp:257 rc.cpp:262 objects/centerofcurvature_type.cc:35
692
706
#: objects/tangent_type.cc:36
693
707
msgid "Select the curve..."
694
708
msgstr "Valitse käyrä..."
697
711
msgid "Osculating Circle"
698
712
msgstr "Oskuloiva ympyrä"
701
715
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
702
716
msgstr "Käyrän oskuloiva ympyrä pisteessä"
705
719
msgid "Osculating circle of this curve"
706
720
msgstr "Oskuloi tämän käyrän ympyrä"
709
723
msgid "Osculating circle at this point"
710
724
msgstr "Tämän pisteen oskuloiva ympyrä"
713
727
msgid "Select the point..."
714
728
msgstr "Valitse piste..."
717
731
msgid "Segment Axis"
718
732
msgstr "Janan akseli"
721
735
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
722
736
msgstr "Annetun janan keskipisteen läpi kulkeva kohtisuora suora."
725
739
msgid "Construct the axis of this segment"
726
740
msgstr "Muodosta tämän janan akseli"
729
743
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
730
744
msgstr "Valitse jana, josta haluat piirtää akselin..."
737
751
msgid "Square with two given adjacent vertices"
738
752
msgstr "Neliö annetuilla kahdella vierekkäisellä sivulla"
741
755
msgid "Vector Difference"
742
756
msgstr "Vektorierotus"
745
759
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
746
760
msgstr "Muodosta kahden vektorin vektorierotus."
749
763
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
750
764
msgstr "Muodosta tämän ja annetun toisen vektorin erotus."
753
767
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
754
768
msgstr "Muodosta annetun toisen ja tämän vektorin erotus."
757
771
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
758
772
msgstr "Muodosta vektorien erotus alkaen tästä pisteestä."
762
776
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
765
779
"Valitse ensimmäinen kahdesta vektorista, joiden erotuksen haluat muodostaa..."
769
783
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
772
786
"Valitse toinen kahdesta vektorista, joiden erotuksen haluat muodostaa..."
775
789
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
776
790
msgstr "Valitse piste, johon erotusvektori muodostetaan..."
909
933
"Lähetti hyvää Kigiä koskevaa palautetta, joitain pyyntöjä ominaisuuksista, "
910
934
"siistimistä ja tyylikorjauksia, ja jutusteli ircissä :)"
912
#: kig/aboutdata.h:92
936
#: kig/aboutdata.h:96
913
937
msgid "David Vignoni"
916
#: kig/aboutdata.h:93
940
#: kig/aboutdata.h:97
917
941
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
918
942
msgstr "Vastaa hienosta SVG-kuvakkeesta."
920
#: kig/aboutdata.h:96
944
#: kig/aboutdata.h:100
921
945
msgid "Danny Allen"
924
#: kig/aboutdata.h:97
948
#: kig/aboutdata.h:101
925
949
msgid "Responsible for the new object action icons."
926
950
msgstr "Vastaa kohteiden hienoista toimintokuvakkeista."
952
#: filters/asyexporter.cc:40
954
#| msgid "Export to &Latex..."
955
msgid "Export to &Asymptote..."
956
msgstr "Vie &Latexina..."
958
#: filters/asyexporter.cc:45
960
msgid "&Asymptote..."
963
#: filters/asyexporter.cc:56
965
#| msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
966
msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)"
967
msgstr "*.tex|Latex-asiakirjat (*.tex)"
969
#: filters/asyexporter.cc:57
970
msgid "Export as Asymptote script"
973
#: filters/asyexporter.cc:58
975
#| msgid "Image Options"
976
msgid "Asymptote Options"
977
msgstr "Kuvan asetukset"
979
#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119
980
#: filters/latexexporter.cc:1030 filters/svgexporter.cc:81
981
#: filters/xfigexporter.cc:592
984
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
987
"Tiedostoa \"%1\" ei saa avattua. Tarkista, että tiedoston oikeudet on "
928
990
#: filters/cabri-filter.cc:157
929
991
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
930
992
msgstr "Tämä on XFig-tiedosto, ei Cabri-kaavio."
984
1046
"currently support."
985
1047
msgstr "Dr. Geo -tiedosto sisältää leikkaustyypin, jota Kig ei tue."
987
#: filters/exporter.cc:71
1049
#: filters/exporter.cc:72
988
1050
msgid "&Export to image"
989
1051
msgstr "&Vie kuvana"
991
#: filters/exporter.cc:76
1053
#: filters/exporter.cc:77
992
1054
msgid "&Image..."
993
1055
msgstr "&Kuvana..."
995
#: filters/exporter.cc:88
1057
#: filters/exporter.cc:89
996
1058
msgid "Export as Image"
997
1059
msgstr "Vie kuvana"
999
#: filters/exporter.cc:89
1061
#: filters/exporter.cc:90
1000
1062
msgid "Image Options"
1001
1063
msgstr "Kuvan asetukset"
1003
#: filters/exporter.cc:110
1065
#: filters/exporter.cc:111
1004
1066
msgid "Sorry, this file format is not supported."
1005
1067
msgstr "Tätä tiedostomuotoa ei valitettavasti tueta."
1007
#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984
1008
#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592
1011
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
1012
"are set correctly."
1014
"Tiedostoa \"%1\" ei saa avattua. Tarkista, että tiedoston oikeudet on "
1017
#: filters/exporter.cc:134
1069
#: filters/exporter.cc:135
1019
1071
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
1020
1072
msgstr "Tallennettaessa kuvana tiedostoon \"%1\" tapahtui virhe."
1022
#: filters/exporter.cc:157
1074
#: filters/exporter.cc:158
1023
1075
msgid "&Export To"
4133
4185
msgid "Object Type"
4134
4186
msgstr "Objektityyppi"
4136
#: objects/object_imp.cc:284
4188
#: objects/object_imp.cc:288
4138
4190
msgstr "Objekti"
4140
#: objects/object_imp.cc:285
4192
#: objects/object_imp.cc:289
4141
4193
msgid "Select this object"
4142
4194
msgstr "Valitse tämä objekti"
4144
#: objects/object_imp.cc:286
4196
#: objects/object_imp.cc:290
4146
4198
msgid "Select object %1"
4147
4199
msgstr "Valitse objekti %1"
4149
#: objects/object_imp.cc:287
4201
#: objects/object_imp.cc:291
4150
4202
msgid "Remove an object"
4151
4203
msgstr "Poista objekti"
4153
#: objects/object_imp.cc:288
4205
#: objects/object_imp.cc:292
4154
4206
msgid "Add an object"
4155
4207
msgstr "Lisää objekti"
4157
#: objects/object_imp.cc:289
4209
#: objects/object_imp.cc:293
4158
4210
msgid "Move an object"
4159
4211
msgstr "Siirrä objektia"
4161
#: objects/object_imp.cc:290
4213
#: objects/object_imp.cc:294
4162
4214
msgid "Attach to this object"
4163
4215
msgstr "Liitä tähän objektiin"
4165
#: objects/object_imp.cc:291
4217
#: objects/object_imp.cc:295
4166
4218
msgid "Show an object"
4167
4219
msgstr "Näytä objekti"
4169
#: objects/object_imp.cc:292
4221
#: objects/object_imp.cc:296
4170
4222
msgid "Hide an object"
4171
4223
msgstr "Piilota objekti"