~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeedu.po to
 
2
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
 
3
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004, 2006.
 
4
# Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2004.
 
5
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
 
6
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
 
7
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
 
8
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"Language: fi\n"
 
23
 
 
24
#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
25
#, fuzzy
 
26
#| msgctxt "Name"
 
27
#| msgid "KAlgebra"
 
28
msgctxt "Name"
 
29
msgid "KAlgebra Mobile"
 
30
msgstr "KAlgebra"
 
31
 
 
32
#: mobile/kalgebramobile.desktop:28
 
33
#, fuzzy
 
34
#| msgctxt "GenericName"
 
35
#| msgid "Graph Calculator"
 
36
msgctxt "GenericName"
 
37
msgid "Pocket Graph Calculator"
 
38
msgstr "Graafinen laskin"
 
39
 
 
40
#: mobile/kalgebramobile.desktop:54
 
41
#, fuzzy
 
42
#| msgctxt "Comment"
 
43
#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
44
msgctxt "Comment"
 
45
msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
46
msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
 
47
 
 
48
#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
49
#, fuzzy
 
50
#| msgctxt "Name"
 
51
#| msgid "KAlgebra"
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "KAlgebra Script"
 
54
msgstr "KAlgebra"
 
55
 
 
56
#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
57
msgctxt "Name"
 
58
msgid "Console"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:32
 
62
#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:30
 
63
msgctxt "Comment"
 
64
msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
68
#, fuzzy
 
69
#| msgctxt "Name"
 
70
#| msgid "KGeography"
 
71
msgctxt "Name"
 
72
msgid "Graph 2D"
 
73
msgstr "KGeography"
 
74
 
 
75
#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:31
 
76
msgctxt "Comment"
 
77
msgid "Draws any 2D graph you want"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
81
msgctxt "Name"
 
82
msgid "Value Tables"
 
83
msgstr "Arvotaulukot"
 
84
 
 
85
#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
86
msgctxt "Name"
 
87
msgid "Variables"
 
88
msgstr "Muuttujat"
 
89
 
 
90
#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:35
 
91
msgctxt "Comment"
 
92
msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
96
msgctxt "Name"
 
97
msgid "KAlgebra"
 
98
msgstr "KAlgebra"
 
99
 
 
100
#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:56
 
101
msgctxt "Comment"
 
102
msgid "A Calculator"
 
103
msgstr "Laskin"
 
104
 
 
105
#: src/kalgebra.desktop:55
 
106
msgctxt "GenericName"
 
107
msgid "Graph Calculator"
 
108
msgstr "Graafinen laskin"
 
109
 
 
110
#: src/kalgebra.desktop:106
 
111
msgctxt "Comment"
 
112
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
113
msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "Blinken"
 
117
#~ msgstr "Blinken"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "GenericName"
 
120
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
121
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Comment"
 
124
#~ msgid "A memory enhancement game"
 
125
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "Differentiate"
 
129
#~ msgstr "Derivoi"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "Integrate"
 
133
#~ msgstr "Integroi"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Name"
 
136
#~ msgid "Create Matrix"
 
137
#~ msgstr "Luo matriisi"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Name"
 
140
#~ msgid "Eigenvalues"
 
141
#~ msgstr "Ominaisarvot"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Name"
 
144
#~ msgid "Eigenvectors"
 
145
#~ msgstr "Ominaisvektorit"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "Invert Matrix"
 
149
#~ msgstr "Käännä matriisi"
 
150
 
 
151
#, fuzzy
 
152
#~| msgctxt "Name"
 
153
#~| msgid "KmPlot"
 
154
#~ msgctxt "Name"
 
155
#~ msgid "Plot2d"
 
156
#~ msgstr "KmPlot"
 
157
 
 
158
#, fuzzy
 
159
#~| msgctxt "Name"
 
160
#~| msgid "KmPlot"
 
161
#~ msgctxt "Name"
 
162
#~ msgid "Plot3d"
 
163
#~ msgstr "KmPlot"
 
164
 
 
165
#~ msgctxt "Name"
 
166
#~ msgid "Solve"
 
167
#~ msgstr "Ratkaise"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Name"
 
170
#~ msgid "Maxima"
 
171
#~ msgstr "Maxima"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Name"
 
174
#~ msgid "Octave"
 
175
#~ msgstr "Octave"
 
176
 
 
177
#~ msgctxt "Name"
 
178
#~ msgid "R"
 
179
#~ msgstr "R"
 
180
 
 
181
#~ msgctxt "Name"
 
182
#~ msgid "Sage"
 
183
#~ msgstr "Sage"
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Name"
 
186
#~ msgid "Cantor"
 
187
#~ msgstr "Cantor"
 
188
 
 
189
#~ msgctxt "Name"
 
190
#~ msgid "KalziumGLPart"
 
191
#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
192
 
 
193
#~ msgctxt "Comment"
 
194
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
195
#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
 
196
 
 
197
#~ msgctxt "Name"
 
198
#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
199
#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "Comment"
 
202
#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
203
#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
 
204
 
 
205
#, fuzzy
 
206
#~| msgctxt "Comment"
 
207
#~| msgid "A Calculator"
 
208
#~ msgctxt "Name"
 
209
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
210
#~ msgstr "Laskin"
 
211
 
 
212
#, fuzzy
 
213
#~| msgctxt "Comment"
 
214
#~| msgid "A Calculator"
 
215
#~ msgctxt "Comment"
 
216
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
217
#~ msgstr "Laskin"
 
218
 
 
219
#, fuzzy
 
220
#~| msgctxt "Comment"
 
221
#~| msgid "A Calculator"
 
222
#~ msgctxt "Name"
 
223
#~ msgid "Molar mass calculator"
 
224
#~ msgstr "Laskin"
 
225
 
 
226
#~ msgctxt "Name"
 
227
#~ msgid "Kalzium"
 
228
#~ msgstr "Kalzium"
 
229
 
 
230
#~ msgctxt "Comment"
 
231
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
232
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
 
233
 
 
234
#~ msgctxt "GenericName"
 
235
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
236
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
 
237
 
 
238
#~ msgctxt "Name"
 
239
#~ msgid "Kanagram"
 
240
#~ msgstr "Kanagram"
 
241
 
 
242
#~ msgctxt "Comment"
 
243
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
244
#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
 
245
 
 
246
#~ msgctxt "GenericName"
 
247
#~ msgid "Letter Order Game"
 
248
#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
 
249
 
 
250
#~ msgctxt "GenericName"
 
251
#~ msgid "Exercise Fractions"
 
252
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
 
253
 
 
254
#~ msgctxt "Comment"
 
255
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
256
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
 
257
 
 
258
#~ msgctxt "Name"
 
259
#~ msgid "KBruch"
 
260
#~ msgstr "KBruch"
 
261
 
 
262
#~ msgctxt "Name"
 
263
#~ msgid "KGeography"
 
264
#~ msgstr "KGeography"
 
265
 
 
266
#~ msgctxt "GenericName"
 
267
#~ msgid "Geography Trainer"
 
268
#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
 
269
 
 
270
#~ msgctxt "Comment"
 
271
#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
272
#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
 
273
 
 
274
#~ msgctxt "Comment"
 
275
#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
276
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
 
277
 
 
278
#~ msgctxt "GenericName"
 
279
#~ msgid "Hangman Game"
 
280
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
 
281
 
 
282
#~ msgctxt "Name"
 
283
#~ msgid "KHangMan"
 
284
#~ msgstr "KHangMan"
 
285
 
 
286
#~ msgctxt "Name"
 
287
#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
288
#~ msgstr "Dr. Geo"
 
289
 
 
290
#~ msgctxt "Name"
 
291
#~ msgid "Kig Info"
 
292
#~ msgstr "Kig Info"
 
293
 
 
294
#~ msgctxt "Name"
 
295
#~ msgid "Kig"
 
296
#~ msgstr "Kig"
 
297
 
 
298
#~ msgctxt "GenericName"
 
299
#~ msgid "Interactive Geometry"
 
300
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
 
301
 
 
302
#~ msgctxt "Comment"
 
303
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
304
#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
 
305
 
 
306
#~ msgctxt "Name"
 
307
#~ msgid "KigPart"
 
308
#~ msgstr "KigPart"
 
309
 
 
310
#~ msgctxt "GenericName"
 
311
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
312
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
 
313
 
 
314
#~ msgctxt "Comment"
 
315
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
316
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
 
317
 
 
318
#~ msgctxt "Name"
 
319
#~ msgid "Kiten"
 
320
#~ msgstr "Kiten"
 
321
 
 
322
#~ msgctxt "Comment"
 
323
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
324
#~ msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
 
325
 
 
326
#~ msgctxt "Name"
 
327
#~ msgid "KLettres"
 
328
#~ msgstr "KLettres"
 
329
 
 
330
#~ msgctxt "GenericName"
 
331
#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
332
#~ msgstr "Opi aakkoset"
 
333
 
 
334
#~ msgctxt "Comment"
 
335
#~ msgid "Function Plotter"
 
336
#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
 
337
 
 
338
#~ msgctxt "Name"
 
339
#~ msgid "KmPlot"
 
340
#~ msgstr "KmPlot"
 
341
 
 
342
#~ msgctxt "GenericName"
 
343
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
344
#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
 
345
 
 
346
#~ msgctxt "Name"
 
347
#~ msgid "KmPlotPart"
 
348
#~ msgstr "KmPlotPart"
 
349
 
 
350
#~ msgctxt "Comment"
 
351
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
352
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
 
353
 
 
354
#~ msgctxt "Name"
 
355
#~ msgid "KStars"
 
356
#~ msgstr "KStars"
 
357
 
 
358
#~ msgctxt "GenericName"
 
359
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
360
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
 
361
 
 
362
#~ msgctxt "GenericName"
 
363
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
364
#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
 
365
 
 
366
#~ msgctxt "Name"
 
367
#~ msgid "KTouch"
 
368
#~ msgstr "KTouch"
 
369
 
 
370
#~ msgctxt "Name"
 
371
#~ msgid "KTurtle"
 
372
#~ msgstr "KTurtle"
 
373
 
 
374
#~ msgctxt "GenericName"
 
375
#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
376
#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
 
377
 
 
378
#~ msgctxt "Comment"
 
379
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
380
#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
 
381
 
 
382
#~ msgctxt "Name"
 
383
#~ msgid "KWordQuiz"
 
384
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
385
 
 
386
#~ msgctxt "GenericName"
 
387
#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
388
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
389
 
 
390
#~ msgctxt "Comment"
 
391
#~ msgid "KWordQuiz"
 
392
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
393
 
 
394
#~ msgctxt "Name"
 
395
#~ msgid "QuizCorrect"
 
396
#~ msgstr "QuizCorrect"
 
397
 
 
398
#~ msgctxt "Comment"
 
399
#~ msgid "Correct answer"
 
400
#~ msgstr "Oikea vastaus"
 
401
 
 
402
#~ msgctxt "Name"
 
403
#~ msgid "QuizError"
 
404
#~ msgstr "QuizError"
 
405
 
 
406
#~ msgctxt "Comment"
 
407
#~ msgid "Wrong answer"
 
408
#~ msgstr "Väärä vastaus"
 
409
 
 
410
#~ msgctxt "Name"
 
411
#~ msgid "syntaxerror"
 
412
#~ msgstr "syntaxerror"
 
413
 
 
414
#~ msgctxt "Comment"
 
415
#~ msgid "Error in syntax"
 
416
#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
 
417
 
 
418
#~ msgctxt "Name"
 
419
#~ msgid "Marble"
 
420
#~ msgstr "Marble"
 
421
 
 
422
#~ msgctxt "GenericName"
 
423
#~ msgid "Desktop Globe"
 
424
#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
 
425
 
 
426
#~ msgctxt "Name"
 
427
#~ msgid "Marble Part"
 
428
#~ msgstr "Marble-osa"
 
429
 
 
430
# pmap: =/gen=Maailmankellon/
 
431
#~ msgctxt "Name"
 
432
#~ msgid "World Clock"
 
433
#~ msgstr "Maailmankello"
 
434
 
 
435
#~ msgctxt "Comment"
 
436
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
437
#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
 
438
 
 
439
#~ msgctxt "Name"
 
440
#~ msgid "Parley"
 
441
#~ msgstr "Parley"
 
442
 
 
443
#, fuzzy
 
444
#~| msgctxt "GenericName"
 
445
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
446
#~ msgctxt "Comment"
 
447
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
448
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
449
 
 
450
#, fuzzy
 
451
#~| msgctxt "GenericName"
 
452
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
453
#~ msgctxt "Comment"
 
454
#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
455
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
456
 
 
457
#~ msgctxt "GenericName"
 
458
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
459
#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
 
460
 
 
461
#~ msgctxt "Name"
 
462
#~ msgid "Bees"
 
463
#~ msgstr "Mehiläiset"
 
464
 
 
465
#~ msgctxt "Description"
 
466
#~ msgid "Awesome cute bees"
 
467
#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
 
468
 
 
469
#~ msgctxt "Name"
 
470
#~ msgid "Gray"
 
471
#~ msgstr "Harmaa"
 
472
 
 
473
#~ msgctxt "Description"
 
474
#~ msgid "A simple gray theme."
 
475
#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
 
476
 
 
477
#, fuzzy
 
478
#~| msgctxt "Name"
 
479
#~| msgid "KGeography"
 
480
#~ msgctxt "Name"
 
481
#~ msgid "Graph"
 
482
#~ msgstr "KGeography"
 
483
 
 
484
#~ msgctxt "Name"
 
485
#~ msgid "Linked list"
 
486
#~ msgstr "Linkitetty lista"
 
487
 
 
488
#~ msgctxt "Name"
 
489
#~ msgid "GML file"
 
490
#~ msgstr "GML-tiedosto"
 
491
 
 
492
#, fuzzy
 
493
#~| msgctxt "GenericName"
 
494
#~| msgid "Interactive Geometry"
 
495
#~ msgctxt "GenericName"
 
496
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
497
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
 
498
 
 
499
#~ msgctxt "Name"
 
500
#~ msgid "KPercentage"
 
501
#~ msgstr "KPercentage"
 
502
 
 
503
#~ msgctxt "GenericName"
 
504
#~ msgid "Exercise Percentages"
 
505
#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
 
506
 
 
507
#, fuzzy
 
508
#~| msgctxt "Name"
 
509
#~| msgid "Marble Part"
 
510
#~ msgctxt "Name"
 
511
#~ msgid "Parley Practice"
 
512
#~ msgstr "Marble-osa"
 
513
 
 
514
#, fuzzy
 
515
#~| msgctxt "GenericName"
 
516
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
517
#~ msgctxt "GenericName"
 
518
#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
519
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
520
 
 
521
#~ msgctxt "Name"
 
522
#~ msgid "radselect"
 
523
#~ msgstr "radselect"
 
524
 
 
525
#~ msgctxt "Comment"
 
526
#~ msgid "A helper program for kiten"
 
527
#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"