~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
12
12
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
13
13
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
 
14
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
14
15
msgid ""
15
16
msgstr ""
16
17
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
17
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 02:13+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 03:34+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 04:09+0200\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 07:15+0300\n"
 
21
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
21
22
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
22
23
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
82
83
"kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki."
83
84
"fi,lliehu@kolumbus.fi"
84
85
 
85
 
#: server.cpp:1016
 
86
#: server.cpp:1019
86
87
msgid "Log Out"
87
88
msgstr "Kirjaudu ulos"
88
89
 
89
 
#: server.cpp:1021
 
90
#: server.cpp:1024
90
91
msgid "Log Out Without Confirmation"
91
92
msgstr "Kirjaudu ulos varmistamatta"
92
93
 
93
 
#: server.cpp:1026
 
94
#: server.cpp:1029
94
95
msgid "Halt Without Confirmation"
95
96
msgstr "Sammuta varmistamatta"
96
97
 
97
 
#: server.cpp:1031
 
98
#: server.cpp:1034
98
99
msgid "Reboot Without Confirmation"
99
100
msgstr "Käynnistä uudelleen varmistamatta"
100
101
 
109
110
 
110
111
#: shutdowndlg.cpp:431
111
112
msgid "&Turn Off Computer"
112
 
msgstr "&Sammuta tietokone"
 
113
msgstr "&Sammuta kone"
113
114
 
114
115
#: shutdowndlg.cpp:444
115
116
msgid "&Standby"
125
126
 
126
127
#: shutdowndlg.cpp:460
127
128
msgid "&Restart Computer"
128
 
msgstr "&Käynnistä tietokone uudelleen"
 
129
msgstr "&Käynnistä kone uudelleen"
129
130
 
130
131
#: shutdowndlg.cpp:484
131
132
msgctxt "default option in boot loader"
147
148
#, kde-format
148
149
msgid "Turning off computer in 1 second."
149
150
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
150
 
msgstr[0] "Sammutetaan tietokone sekunnin päästä"
151
 
msgstr[1] "Sammutetaan tietokone %1 sekunnin päästä"
 
151
msgstr[0] "Sammutetaan kone sekunnissa."
 
152
msgstr[1] "Sammutetaan kone %1 sekunnissa."
152
153
 
153
154
#: shutdowndlg.cpp:560
154
155
#, kde-format
155
156
msgid "Restarting computer in 1 second."
156
157
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
157
 
msgstr[0] "Käynnistetään tietokone uudelleen sekunnin päästä"
158
 
msgstr[1] "Käynnistetään tietokone uudelleen %1 sekunnin päästä"
 
158
msgstr[0] "Käynnistetään kone uudelleen sekunnissa."
 
159
msgstr[1] "Käynnistetään kone uudelleen %1 sekunnissa."
159
160
 
160
161
#~ msgctxt "current option in boot loader"
161
162
#~ msgid " (current)"