~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-fi/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-of151bqj2wr8v9ou
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeedu.po to
 
2
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
 
3
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004, 2006.
 
4
# Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2004.
 
5
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
 
6
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2006.
 
7
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2008.
 
8
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 02:36+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"Language: fi\n"
 
23
 
 
24
#: src/klettres.desktop:7
 
25
msgctxt "Comment"
 
26
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
27
msgstr "Ohjelma aakkosien harjoitteluun"
 
28
 
 
29
#: src/klettres.desktop:60
 
30
msgctxt "Name"
 
31
msgid "KLettres"
 
32
msgstr "KLettres"
 
33
 
 
34
#: src/klettres.desktop:127
 
35
msgctxt "GenericName"
 
36
msgid "Learn The Alphabet"
 
37
msgstr "Opi aakkoset"
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Name"
 
40
#~ msgid "Blinken"
 
41
#~ msgstr "Blinken"
 
42
 
 
43
#~ msgctxt "GenericName"
 
44
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
45
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Comment"
 
48
#~ msgid "A memory enhancement game"
 
49
#~ msgstr "Muistinparantamispeli"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "Name"
 
52
#~ msgid "Differentiate"
 
53
#~ msgstr "Derivoi"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "Integrate"
 
57
#~ msgstr "Integroi"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Create Matrix"
 
61
#~ msgstr "Luo matriisi"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Name"
 
64
#~ msgid "Eigenvalues"
 
65
#~ msgstr "Ominaisarvot"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Eigenvectors"
 
69
#~ msgstr "Ominaisvektorit"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Name"
 
72
#~ msgid "Invert Matrix"
 
73
#~ msgstr "Käännä matriisi"
 
74
 
 
75
#, fuzzy
 
76
#~| msgctxt "Name"
 
77
#~| msgid "KmPlot"
 
78
#~ msgctxt "Name"
 
79
#~ msgid "Plot2d"
 
80
#~ msgstr "KmPlot"
 
81
 
 
82
#, fuzzy
 
83
#~| msgctxt "Name"
 
84
#~| msgid "KmPlot"
 
85
#~ msgctxt "Name"
 
86
#~ msgid "Plot3d"
 
87
#~ msgstr "KmPlot"
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "Name"
 
90
#~ msgid "Solve"
 
91
#~ msgstr "Ratkaise"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "Name"
 
94
#~ msgid "KAlgebra"
 
95
#~ msgstr "KAlgebra"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Name"
 
98
#~ msgid "Maxima"
 
99
#~ msgstr "Maxima"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Name"
 
102
#~ msgid "Octave"
 
103
#~ msgstr "Octave"
 
104
 
 
105
#~ msgctxt "Name"
 
106
#~ msgid "R"
 
107
#~ msgstr "R"
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "Name"
 
110
#~ msgid "Sage"
 
111
#~ msgstr "Sage"
 
112
 
 
113
#~ msgctxt "Name"
 
114
#~ msgid "Cantor"
 
115
#~ msgstr "Cantor"
 
116
 
 
117
#, fuzzy
 
118
#~| msgctxt "Name"
 
119
#~| msgid "KAlgebra"
 
120
#~ msgctxt "Name"
 
121
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
122
#~ msgstr "KAlgebra"
 
123
 
 
124
#, fuzzy
 
125
#~| msgctxt "GenericName"
 
126
#~| msgid "Graph Calculator"
 
127
#~ msgctxt "GenericName"
 
128
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
129
#~ msgstr "Graafinen laskin"
 
130
 
 
131
#, fuzzy
 
132
#~| msgctxt "Comment"
 
133
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
134
#~ msgctxt "Comment"
 
135
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
136
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
 
137
 
 
138
#, fuzzy
 
139
#~| msgctxt "Name"
 
140
#~| msgid "KAlgebra"
 
141
#~ msgctxt "Name"
 
142
#~ msgid "KAlgebra Script"
 
143
#~ msgstr "KAlgebra"
 
144
 
 
145
#, fuzzy
 
146
#~| msgctxt "Name"
 
147
#~| msgid "KGeography"
 
148
#~ msgctxt "Name"
 
149
#~ msgid "Graph 2D"
 
150
#~ msgstr "KGeography"
 
151
 
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "Value Tables"
 
154
#~ msgstr "Arvotaulukot"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "Name"
 
157
#~ msgid "Variables"
 
158
#~ msgstr "Muuttujat"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Comment"
 
161
#~ msgid "A Calculator"
 
162
#~ msgstr "Laskin"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "GenericName"
 
165
#~ msgid "Graph Calculator"
 
166
#~ msgstr "Graafinen laskin"
 
167
 
 
168
#~ msgctxt "Comment"
 
169
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
170
#~ msgstr "Matemaattisten yhtälöiden ratkaisut ja kuvaajat"
 
171
 
 
172
#~ msgctxt "Name"
 
173
#~ msgid "KalziumGLPart"
 
174
#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
175
 
 
176
#~ msgctxt "Comment"
 
177
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
178
#~ msgstr "OpenGL-pohjainen molekyylien 3d-mallinnus"
 
179
 
 
180
#~ msgctxt "Name"
 
181
#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
182
#~ msgstr "Kemia: Tiesitkö"
 
183
 
 
184
#~ msgctxt "Comment"
 
185
#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
186
#~ msgstr "Faktoja kemiallisista alkuaineista"
 
187
 
 
188
#, fuzzy
 
189
#~| msgctxt "Comment"
 
190
#~| msgid "A Calculator"
 
191
#~ msgctxt "Name"
 
192
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
193
#~ msgstr "Laskin"
 
194
 
 
195
#, fuzzy
 
196
#~| msgctxt "Comment"
 
197
#~| msgid "A Calculator"
 
198
#~ msgctxt "Comment"
 
199
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
200
#~ msgstr "Laskin"
 
201
 
 
202
#, fuzzy
 
203
#~| msgctxt "Comment"
 
204
#~| msgid "A Calculator"
 
205
#~ msgctxt "Name"
 
206
#~ msgid "Molar mass calculator"
 
207
#~ msgstr "Laskin"
 
208
 
 
209
#~ msgctxt "Name"
 
210
#~ msgid "Kalzium"
 
211
#~ msgstr "Kalzium"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "Comment"
 
214
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
215
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "GenericName"
 
218
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
219
#~ msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
 
220
 
 
221
#~ msgctxt "Name"
 
222
#~ msgid "Kanagram"
 
223
#~ msgstr "Kanagram"
 
224
 
 
225
#~ msgctxt "Comment"
 
226
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
227
#~ msgstr "KDE Kirjainten järjestyspeli"
 
228
 
 
229
#~ msgctxt "GenericName"
 
230
#~ msgid "Letter Order Game"
 
231
#~ msgstr "Kirjainten järjestyspeli"
 
232
 
 
233
#~ msgctxt "GenericName"
 
234
#~ msgid "Exercise Fractions"
 
235
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
 
236
 
 
237
#~ msgctxt "Comment"
 
238
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
239
#~ msgstr "Harjoittele murtolukulaskuja"
 
240
 
 
241
#~ msgctxt "Name"
 
242
#~ msgid "KBruch"
 
243
#~ msgstr "KBruch"
 
244
 
 
245
#~ msgctxt "Name"
 
246
#~ msgid "KGeography"
 
247
#~ msgstr "KGeography"
 
248
 
 
249
#~ msgctxt "GenericName"
 
250
#~ msgid "Geography Trainer"
 
251
#~ msgstr "Maantieteen harjoitteluohjelma"
 
252
 
 
253
#~ msgctxt "Comment"
 
254
#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
255
#~ msgstr "Maantieteen oppimisohjelma"
 
256
 
 
257
#~ msgctxt "Comment"
 
258
#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
259
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
 
260
 
 
261
#~ msgctxt "GenericName"
 
262
#~ msgid "Hangman Game"
 
263
#~ msgstr "Hirsipuupeli"
 
264
 
 
265
#~ msgctxt "Name"
 
266
#~ msgid "KHangMan"
 
267
#~ msgstr "KHangMan"
 
268
 
 
269
#~ msgctxt "Name"
 
270
#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
271
#~ msgstr "Dr. Geo"
 
272
 
 
273
#~ msgctxt "Name"
 
274
#~ msgid "Kig Info"
 
275
#~ msgstr "Kig Info"
 
276
 
 
277
#~ msgctxt "Name"
 
278
#~ msgid "Kig"
 
279
#~ msgstr "Kig"
 
280
 
 
281
#~ msgctxt "GenericName"
 
282
#~ msgid "Interactive Geometry"
 
283
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
 
284
 
 
285
#~ msgctxt "Comment"
 
286
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
287
#~ msgstr "Tutki geometrisia rakenteita"
 
288
 
 
289
#~ msgctxt "Name"
 
290
#~ msgid "KigPart"
 
291
#~ msgstr "KigPart"
 
292
 
 
293
#~ msgctxt "GenericName"
 
294
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
295
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
 
296
 
 
297
#~ msgctxt "Comment"
 
298
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
299
#~ msgstr "Japanin opiskelutyökalu"
 
300
 
 
301
#~ msgctxt "Name"
 
302
#~ msgid "Kiten"
 
303
#~ msgstr "Kiten"
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "Comment"
 
306
#~ msgid "Function Plotter"
 
307
#~ msgstr "Kuvaajapiirturi"
 
308
 
 
309
#~ msgctxt "Name"
 
310
#~ msgid "KmPlot"
 
311
#~ msgstr "KmPlot"
 
312
 
 
313
#~ msgctxt "GenericName"
 
314
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
315
#~ msgstr "Matemaattisten funktioiden kuvaajapiirturi"
 
316
 
 
317
#~ msgctxt "Name"
 
318
#~ msgid "KmPlotPart"
 
319
#~ msgstr "KmPlotPart"
 
320
 
 
321
#~ msgctxt "Comment"
 
322
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
323
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
 
324
 
 
325
#~ msgctxt "Name"
 
326
#~ msgid "KStars"
 
327
#~ msgstr "KStars"
 
328
 
 
329
#~ msgctxt "GenericName"
 
330
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
331
#~ msgstr "Työpöytäplanetaario"
 
332
 
 
333
#~ msgctxt "GenericName"
 
334
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
335
#~ msgstr "Konekirjoituksen ohjaaja"
 
336
 
 
337
#~ msgctxt "Name"
 
338
#~ msgid "KTouch"
 
339
#~ msgstr "KTouch"
 
340
 
 
341
#~ msgctxt "Name"
 
342
#~ msgid "KTurtle"
 
343
#~ msgstr "KTurtle"
 
344
 
 
345
#~ msgctxt "GenericName"
 
346
#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
347
#~ msgstr "Logo-ohjelmointiympäristö"
 
348
 
 
349
#~ msgctxt "Comment"
 
350
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
351
#~ msgstr "Opettelukortti- ja sanastoharjoitusohjelma"
 
352
 
 
353
#~ msgctxt "Name"
 
354
#~ msgid "KWordQuiz"
 
355
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "GenericName"
 
358
#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
359
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
360
 
 
361
#~ msgctxt "Comment"
 
362
#~ msgid "KWordQuiz"
 
363
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
364
 
 
365
#~ msgctxt "Name"
 
366
#~ msgid "QuizCorrect"
 
367
#~ msgstr "QuizCorrect"
 
368
 
 
369
#~ msgctxt "Comment"
 
370
#~ msgid "Correct answer"
 
371
#~ msgstr "Oikea vastaus"
 
372
 
 
373
#~ msgctxt "Name"
 
374
#~ msgid "QuizError"
 
375
#~ msgstr "QuizError"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Comment"
 
378
#~ msgid "Wrong answer"
 
379
#~ msgstr "Väärä vastaus"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Name"
 
382
#~ msgid "syntaxerror"
 
383
#~ msgstr "syntaxerror"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "Comment"
 
386
#~ msgid "Error in syntax"
 
387
#~ msgstr "Virhe kieliopissa"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "Name"
 
390
#~ msgid "Marble"
 
391
#~ msgstr "Marble"
 
392
 
 
393
#~ msgctxt "GenericName"
 
394
#~ msgid "Desktop Globe"
 
395
#~ msgstr "Maapallo työpöydällä"
 
396
 
 
397
#~ msgctxt "Name"
 
398
#~ msgid "Marble Part"
 
399
#~ msgstr "Marble-osa"
 
400
 
 
401
# pmap: =/gen=Maailmankellon/
 
402
#~ msgctxt "Name"
 
403
#~ msgid "World Clock"
 
404
#~ msgstr "Maailmankello"
 
405
 
 
406
#~ msgctxt "Comment"
 
407
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
408
#~ msgstr "Näyttää kellonajan eri puolilla maailmaa"
 
409
 
 
410
#~ msgctxt "Name"
 
411
#~ msgid "Parley"
 
412
#~ msgstr "Parley"
 
413
 
 
414
#, fuzzy
 
415
#~| msgctxt "GenericName"
 
416
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
417
#~ msgctxt "Comment"
 
418
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
419
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
420
 
 
421
#, fuzzy
 
422
#~| msgctxt "GenericName"
 
423
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
424
#~ msgctxt "Comment"
 
425
#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
426
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
427
 
 
428
#~ msgctxt "GenericName"
 
429
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
430
#~ msgstr "Sanaston harjoitteluohjelma"
 
431
 
 
432
#~ msgctxt "Name"
 
433
#~ msgid "Bees"
 
434
#~ msgstr "Mehiläiset"
 
435
 
 
436
#~ msgctxt "Description"
 
437
#~ msgid "Awesome cute bees"
 
438
#~ msgstr "Mahtavan söpöt mehiläiset"
 
439
 
 
440
#~ msgctxt "Name"
 
441
#~ msgid "Gray"
 
442
#~ msgstr "Harmaa"
 
443
 
 
444
#~ msgctxt "Description"
 
445
#~ msgid "A simple gray theme."
 
446
#~ msgstr "Yksinkertainen harmaa teema."
 
447
 
 
448
#, fuzzy
 
449
#~| msgctxt "Name"
 
450
#~| msgid "KGeography"
 
451
#~ msgctxt "Name"
 
452
#~ msgid "Graph"
 
453
#~ msgstr "KGeography"
 
454
 
 
455
#~ msgctxt "Name"
 
456
#~ msgid "Linked list"
 
457
#~ msgstr "Linkitetty lista"
 
458
 
 
459
#~ msgctxt "Name"
 
460
#~ msgid "GML file"
 
461
#~ msgstr "GML-tiedosto"
 
462
 
 
463
#, fuzzy
 
464
#~| msgctxt "GenericName"
 
465
#~| msgid "Interactive Geometry"
 
466
#~ msgctxt "GenericName"
 
467
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
468
#~ msgstr "Vuorovaikutteinen geometria"
 
469
 
 
470
#~ msgctxt "Name"
 
471
#~ msgid "KPercentage"
 
472
#~ msgstr "KPercentage"
 
473
 
 
474
#~ msgctxt "GenericName"
 
475
#~ msgid "Exercise Percentages"
 
476
#~ msgstr "Harjoittele prosentteja"
 
477
 
 
478
#, fuzzy
 
479
#~| msgctxt "Name"
 
480
#~| msgid "Marble Part"
 
481
#~ msgctxt "Name"
 
482
#~ msgid "Parley Practice"
 
483
#~ msgstr "Marble-osa"
 
484
 
 
485
#, fuzzy
 
486
#~| msgctxt "GenericName"
 
487
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
488
#~ msgctxt "GenericName"
 
489
#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
490
#~ msgstr "Sanaston harjoittaja"
 
491
 
 
492
#~ msgctxt "Name"
 
493
#~ msgid "radselect"
 
494
#~ msgstr "radselect"
 
495
 
 
496
#~ msgctxt "Comment"
 
497
#~ msgid "A helper program for kiten"
 
498
#~ msgstr "Avustajaohjelma Kiten-ohjelmaa varten"