1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 20:16+0100\n"
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
25
#. i18n: tag action attribute name
26
#. i18n: tag action attribute name
27
#. i18n: tag action attribute name
28
#. i18n: tag action attribute name
29
#. i18n: tag action attribute name
30
#. i18n: tag action attribute name
31
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
32
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20
33
#: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21
37
#. i18n: tag action attribute description
38
#. i18n: tag action attribute description
39
#. i18n: tag action attribute description
40
#. i18n: tag action attribute description
41
#. i18n: tag action attribute description
42
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
43
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15
44
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:21
46
msgstr "Lejátszás indítása"
48
#. i18n: tag action attribute name
49
#. i18n: tag action attribute name
50
#. i18n: tag action attribute name
51
#. i18n: tag action attribute name
52
#. i18n: tag action attribute name
53
#. i18n: tag action attribute name
54
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
55
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53
56
#: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54
60
#. i18n: tag action attribute description
61
#. i18n: tag action attribute description
62
#. i18n: tag action attribute description
63
#. i18n: tag action attribute description
64
#. i18n: tag action attribute description
65
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
66
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24
67
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:54
69
msgstr "Lejátszás leállítása"
71
#. i18n: tag action attribute name
72
#. i18n: tag action attribute name
73
#. i18n: tag action attribute name
74
#. i18n: tag action attribute name
75
#. i18n: tag action attribute name
76
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
77
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
78
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
82
#. i18n: tag action attribute description
83
#. i18n: tag action attribute description
84
#. i18n: tag action attribute description
85
#. i18n: tag action attribute description
86
#. i18n: tag action attribute description
87
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
88
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
89
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
91
msgstr "Lejátszás szüneteltesése"
93
#. i18n: tag action attribute name
94
#. i18n: tag action attribute name
95
#. i18n: tag action attribute name
96
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42
97
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:43
99
msgstr "Lejátszás/Szünet"
101
#. i18n: tag action attribute description
102
#. i18n: tag action attribute description
103
#. i18n: tag action attribute description
104
#. i18n: tag action attribute description
105
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
106
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43
107
msgid "Toggle Play/Pause"
108
msgstr "Lejátszás/Szünet kapcsolása"
110
#. i18n: tag action attribute name
111
#. i18n: tag action attribute name
112
#. i18n: tag action attribute name
113
#. i18n: tag action attribute name
114
#. i18n: tag action attribute name
115
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
116
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
117
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
121
#. i18n: tag action attribute description
122
#. i18n: tag action attribute description
123
#. i18n: tag action attribute description
124
#. i18n: tag action attribute description
125
#. i18n: tag action attribute description
126
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
127
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
128
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
129
msgid "Advance to next track"
130
msgstr "Következő szám"
132
#. i18n: tag action attribute name
133
#. i18n: tag action attribute name
134
#. i18n: tag action attribute name
135
#. i18n: tag action attribute name
136
#. i18n: tag action attribute name
137
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
138
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
139
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
140
msgid "Skip Backward"
141
msgstr "Ugrás visszafelé"
143
#. i18n: tag action attribute description
144
#. i18n: tag action attribute description
145
#. i18n: tag action attribute description
146
#. i18n: tag action attribute description
147
#. i18n: tag action attribute description
148
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
149
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
150
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
151
msgid "Go to previous track"
154
#. i18n: tag action attribute name
155
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
157
msgstr "Gyors előretekerés"
159
#. i18n: tag action attribute description
160
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
162
msgstr "Pozícionálás előrefelé"
164
#. i18n: tag argument attribute comment
165
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
166
msgid "Amount to fast forward in ms"
167
msgstr "Gyors előretekerés ms-ban"
169
#. i18n: tag action attribute name
170
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
174
#. i18n: tag action attribute description
175
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
176
msgid "Seek backward"
177
msgstr "Pozícionálás visszafelé"
179
#. i18n: tag argument attribute comment
180
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
181
msgid "Amount to rewind in ms"
182
msgstr "Visszatekerés ms-ban"
184
#. i18n: tag action attribute name
185
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
187
msgstr "Teljes képernyő"
189
#. i18n: tag action attribute description
190
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
191
msgid "Toggle fullscreen mode"
192
msgstr "Teljes képernyős mód"
194
#. i18n: tag action attribute name
195
#. i18n: tag action attribute name
196
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
200
#. i18n: tag action attribute description
201
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
202
msgid "Increases Volume"
203
msgstr "Növeli a hangerőt"
205
#. i18n: tag argument attribute comment
206
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
207
msgid "Amount to increase volume in percent"
208
msgstr "A hangerő növelése százalékban"
210
#. i18n: tag action attribute name
211
#. i18n: tag action attribute name
212
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24
216
#. i18n: tag action attribute description
217
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
218
msgid "Decreases Volume"
219
msgstr "Csökkenti a hangerőt"
221
#. i18n: tag argument attribute comment
222
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
223
msgid "Amount to decrease volume in percent"
224
msgstr "A hangerő csökkentése százalékban"
226
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
227
msgid "Dragon Player"
228
msgstr "Dragon Player"
230
#. i18n: tag action attribute name
231
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
233
msgstr "Lejátszás/Szünet"
235
#. i18n: tag action attribute name
236
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
238
msgstr "Parancs végrehajtása"
240
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
241
msgid "Run commands with KLauncher"
242
msgstr "Parancs végrehajtása a KLauncherrel"
244
#. i18n: tag action attribute description
245
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
246
msgid "Runs a command with optional arguments"
247
msgstr "Parancs futtatása opcionális argumentumokkal"
249
#. i18n: tag argument attribute comment
250
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
251
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
252
msgstr "A futtatandó program vagy szkript neve és elérési útja"
254
#. i18n: tag argument attribute comment
255
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
256
msgid "Parameters for the program or script"
257
msgstr "A szkript vagy a program paraméterei"
259
#. i18n: tag argument attribute comment
260
#. i18n: tag argument attribute comment
261
#. i18n: tag argument attribute comment
262
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
263
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
264
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
265
msgid "Environment variables"
266
msgstr "Környezeti változók"
268
#. i18n: tag argument attribute comment
269
#. i18n: tag argument attribute comment
270
#. i18n: tag argument attribute comment
271
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
272
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
273
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
275
msgstr "Indulási azonosító"
277
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
281
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
282
msgid "Volume control actions for kmix"
283
msgstr "Hangerőszabályzási műveletek a KMixhez"
285
#. i18n: tag action attribute description
286
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
287
msgid "Increase Volume"
288
msgstr "Hangerő növelése"
290
#. i18n: tag action attribute description
291
#: ../profiles/kmix.profile.xml:24
292
msgid "Decrease Volume"
293
msgstr "Hangerő csökkentése"
295
#. i18n: tag action attribute name
296
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
300
#. i18n: tag action attribute description
301
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
303
msgstr "Némítás ki/be"
305
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
309
#. i18n: tag action attribute name
310
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
311
msgid "Create New Window"
312
msgstr "Új ablak létrehozása"
314
#. i18n: tag action attribute description
315
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
316
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
317
msgstr "Létrehoz egy új ablakot és betölt egy tetszőleges URL-címet"
319
#. i18n: tag argument attribute comment
320
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
321
msgid "The URL to load in the window initially"
322
msgstr "A betöltendő URL-cím"
324
#. i18n: tag argument attribute comment
325
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
327
msgstr "Indulási azonosító"
329
#. i18n: tag action attribute name
330
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
334
#. i18n: tag action attribute description
335
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
336
msgid "Closes the Konqueror window"
337
msgstr "Bezárja a Konqueror ablakot"
339
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
343
#. i18n: tag action attribute description
344
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
345
msgid "Start playing the CD"
346
msgstr "Elindítja a CD lejátszását"
348
#. i18n: tag action attribute description
349
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
351
msgstr "Leállítja a CD-t"
353
#. i18n: tag action attribute name
354
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
358
#. i18n: tag action attribute description
359
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
360
msgid "Ejects the CD"
361
msgstr "Kiadja a CD-t"
363
#. i18n: tag action attribute name
364
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
368
#. i18n: tag action attribute description
369
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
370
msgid "Skips to the previous track on the CD"
371
msgstr "A CD előző számára ugrik"
373
#. i18n: tag action attribute name
374
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
378
#. i18n: tag action attribute description
379
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
380
msgid "Skips to the next track on the CD"
381
msgstr "A CD következő számára ugrik"
383
#. i18n: tag action attribute name
384
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
386
msgstr "Szám lejátszása"
388
#. i18n: tag action attribute description
389
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
390
msgid "Skips to a specific track on the CD"
391
msgstr "Egy megadott számra ugrik a CD-n"
393
#. i18n: tag argument attribute comment
394
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
395
msgid "The number of the track to skip to"
396
msgstr "Erre a számra ugorjon"
398
#. i18n: tag action attribute name
399
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
401
msgstr "Hangerő beállítása"
403
#. i18n: tag action attribute description
404
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
405
msgid "Sets the play volume"
406
msgstr "Beállítja a lejátszás hangerejét"
408
#. i18n: tag argument attribute comment
409
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
410
msgid "The new value for the volume"
411
msgstr "A hangerő új értéke"
413
#. i18n: tag action attribute name
414
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
418
#. i18n: tag action attribute description
419
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
420
msgid "Toggles track shuffling on and off"
421
msgstr "A számok keverésének be- vagy kikapcsolása"
423
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
427
#. i18n: tag action attribute name
428
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
432
#. i18n: tag action attribute description
433
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
434
msgid "Goes to the previous page"
437
#. i18n: tag action attribute name
438
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
442
#. i18n: tag action attribute description
443
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
444
msgid "Goes to the next page"
445
msgstr "Következő oldal"
447
#. i18n: tag action attribute name
448
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
452
#. i18n: tag action attribute description
453
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
454
msgid "Goes to the first page"
457
#. i18n: tag action attribute name
458
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
462
#. i18n: tag action attribute description
463
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
464
msgid "Goes to the last page"
465
msgstr "Utolsó oldal"
467
#. i18n: tag action attribute name
468
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
472
#. i18n: tag action attribute description
473
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
474
msgid "Starts / stops presentation"
475
msgstr "Prezentáció indítása / leállítása"
477
#. i18n: tag action attribute name
478
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
482
#. i18n: tag action attribute description
483
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
484
msgid "Reloads the open document"
485
msgstr "Újratölti a megnyitott dokumentumot"
487
#. i18n: tag action attribute name
488
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
490
msgstr "Ugrás egy oldalra"
492
#. i18n: tag action attribute description
493
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
494
msgid "Goes to the specified page"
495
msgstr "Ugrás egy megadott oldalra"
497
#. i18n: tag argument attribute comment
498
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
499
msgid "The page to choose"
500
msgstr "A választandó oldal"
502
#. i18n: tag action attribute name
503
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
504
msgid "Open document"
505
msgstr "Dokumentum megnyitása"
507
#. i18n: tag action attribute description
508
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
509
msgid "Opens a specific document"
510
msgstr "Megnyit egy megadott dokumentumot"
512
#. i18n: tag argument attribute comment
513
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
514
msgid "The document to be open"
515
msgstr "A megnyitandó dokumentum"
517
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
518
msgid "Power management"
519
msgstr "Energiakezelés"
521
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
522
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
523
msgstr "A számítógép leállítása, felfüggesztése vagy újraindítása"
525
#. i18n: tag action attribute name
526
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
528
msgstr "Felfüggesztés"
530
#. i18n: tag action attribute description
531
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
532
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
533
msgstr "Felfüggeszti a számítógépet a memóriába (alvás)"
535
#. i18n: tag argument attribute comment
536
#. i18n: tag argument attribute comment
537
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
538
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
539
msgid "System command to use for suspend"
540
msgstr "A felfüggesztéshez használandó rendszerparancs"
542
#. i18n: tag argument attribute comment
543
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
544
msgid "Parameters for the suspend command"
545
msgstr "A felfüggesztés parancs paraméterei"
547
#. i18n: tag action attribute name
548
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
552
#. i18n: tag action attribute description
553
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
554
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
555
msgstr "Felfüggeszti a számítógépet (mély alvás)"
557
#. i18n: tag argument attribute comment
558
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
559
msgid "Parameters for the suspend commands"
560
msgstr "A felfüggesztés parancs paraméterei"
562
#. i18n: tag action attribute name
563
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
567
#. i18n: tag action attribute description
568
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
569
msgid "Logout and shutdown your computer"
570
msgstr "Kijelentkezés és a számítógép leállítása"
572
#. i18n: tag argument attribute comment
573
#. i18n: tag argument attribute comment
574
#. i18n: tag argument attribute comment
575
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
576
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
577
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
578
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
579
msgstr "Megerősítés kérése: 1 = nem, 2 = igen"
581
#. i18n: tag argument attribute comment
582
#. i18n: tag argument attribute comment
583
#. i18n: tag argument attribute comment
584
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
585
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
586
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
587
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
588
msgstr "Leállítás: 1 = újraindítás, 2 = leállítás, 3 = kijelentkezés"
590
#. i18n: tag argument attribute comment
591
#. i18n: tag argument attribute comment
592
#. i18n: tag argument attribute comment
593
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
594
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
595
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
596
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
598
"Mikor? 0 = ha kész, 1 = próbálja meg most, 2 = kényszerítés most, 3 = "
601
#. i18n: tag action attribute name
602
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
606
#. i18n: tag action attribute description
607
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
608
msgid "Logout and restart your computer"
609
msgstr "Kijelentkezés és a számítógép újraindítása"
611
#. i18n: tag action attribute name
612
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
614
msgstr "Kijelentkezés"
616
#. i18n: tag action attribute description
617
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
619
msgstr "Kijelentkezés most"
621
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10
625
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13
628
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n"
632
"\t\tEz a KRemoteControl sablon egyszerű beállítást szolgáltat a Tomahawk "
636
#: ../profiles/vlc.profile.xml:9
637
msgid "VLC Media Player (Version 1)"
638
msgstr "VLC médialejátszó (1. verzió)"
640
#: ../profiles/vlc.profile.xml:10
642
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
644
"Ez a profil csak akkor működik, ha a VLC úgy van beállítva, hogy egyszerre "
645
"csak egy példányban fusson"
647
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:10
648
msgid "VLC Media Player (Version 2)"
649
msgstr "VLC médialejátszó (2. verzió)"
651
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:14
654
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n"
655
"\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to "
660
"\t\tEz a KRemoteControl sablon egyszerű beállítást nyújt a VLC 2 "
661
"médialejátszóhoz.\n"
662
"\t\tEngedélyezze a VLC D-Bus vezérlőfelületet annak érdekében, hogy a "
663
"KRemoteControl irányítani tudja azt.\n"
666
#: dbusinterface.cpp:237
667
msgctxt "The name of a parameter"
671
#: keypressaction.cpp:33
673
msgstr "Munkaterület"
675
#: keypressaction.cpp:37
677
msgstr "Billentyűleütés:"
679
#: remotecontrolbutton.cpp:328
680
msgctxt "A button on a Remote Control"
684
#: remotecontrolbutton.cpp:330
685
msgctxt "A button on a Remote Control"
689
#: remotecontrolbutton.cpp:332
690
msgctxt "A button on a Remote Control"
694
#: remotecontrolbutton.cpp:334
695
msgctxt "A button on a Remote Control"
699
#: remotecontrolbutton.cpp:336
700
msgctxt "A button on a Remote Control"
704
#: remotecontrolbutton.cpp:338
705
msgctxt "A button on a Remote Control"
709
#: remotecontrolbutton.cpp:340
710
msgctxt "A button on a Remote Control"
714
#: remotecontrolbutton.cpp:342
715
msgctxt "A button on a Remote Control"
719
#: remotecontrolbutton.cpp:344
720
msgctxt "A button on a Remote Control"
724
#: remotecontrolbutton.cpp:346
725
msgctxt "A button on a Remote Control"
729
#: remotecontrolbutton.cpp:350
730
msgctxt "A button on a Remote Control"
734
#: remotecontrolbutton.cpp:352
735
msgctxt "A button on a Remote Control"
739
#: remotecontrolbutton.cpp:354
740
msgctxt "A button on a Remote Control"
742
msgstr "Lejátszás/Szünet"
744
#: remotecontrolbutton.cpp:356
745
msgctxt "A button on a Remote Control"
749
#: remotecontrolbutton.cpp:358
750
msgctxt "A button on a Remote Control"
754
#: remotecontrolbutton.cpp:360
755
msgctxt "A button on a Remote Control"
756
msgid "Skip Backward"
757
msgstr "Ugrás visszafelé"
759
#: remotecontrolbutton.cpp:362
760
msgctxt "A button on a Remote Control"
762
msgstr "Gyors előretekerés"
764
#: remotecontrolbutton.cpp:364
765
msgctxt "A button on a Remote Control"
767
msgstr "Visszatekerés"
769
#: remotecontrolbutton.cpp:366
770
msgctxt "A button on a Remote Control"
774
#: remotecontrolbutton.cpp:368
775
msgctxt "A button on a Remote Control"
777
msgstr "Csatorna fel"
779
#: remotecontrolbutton.cpp:370
780
msgctxt "A button on a Remote Control"
784
#: remotecontrolbutton.cpp:372
785
msgctxt "A button on a Remote Control"
789
#: remotecontrolbutton.cpp:374
790
msgctxt "A button on a Remote Control"
794
#: remotecontrolbutton.cpp:376
795
msgctxt "A button on a Remote Control"
799
#: remotecontrolbutton.cpp:378
800
msgctxt "A button on a Remote Control"
804
#: remotecontrolbutton.cpp:380
805
msgctxt "A button on a Remote Control"
807
msgstr "Bekapcsoló gomb"
809
#: remotecontrolbutton.cpp:384
810
msgctxt "A button on a Remote Control"
814
#: remotecontrolbutton.cpp:386
815
msgctxt "A button on a Remote Control"
819
#: remotecontrolbutton.cpp:388
820
msgctxt "A button on a Remote Control"
824
#: remotecontrolbutton.cpp:390
825
msgctxt "A button on a Remote Control"
829
#: remotecontrolbutton.cpp:392
830
msgctxt "A button on a Remote Control"
834
#: remotecontrolbutton.cpp:394
835
msgctxt "A button on a Remote Control"
839
#: remotecontrolbutton.cpp:396
840
msgctxt "A button on a Remote Control"
844
#: remotecontrolbutton.cpp:400
845
msgctxt "A button on a Remote Control"
849
#: remotecontrolbutton.cpp:402
850
msgctxt "A button on a Remote Control"
854
#: remotecontrolbutton.cpp:404
855
msgctxt "A button on a Remote Control"
859
#: remotecontrolbutton.cpp:406
860
msgctxt "A button on a Remote Control"
864
#: remotecontrolbutton.cpp:408
865
msgctxt "A button on a Remote Control"
869
#: remotecontrolbutton.cpp:410
870
msgctxt "A button on a Remote Control"
874
#: remotecontrolbutton.cpp:412
875
msgctxt "A button on a Remote Control"
877
msgstr "Saját könyvtár"
879
#: remotecontrolbutton.cpp:414
880
msgctxt "A button on a Remote Control"
884
#: remotecontrolbutton.cpp:416
885
msgctxt "A button on a Remote Control"
889
#: remotecontrolbutton.cpp:418
890
msgctxt "A button on a Remote Control"
894
#: remotecontrolbutton.cpp:422
895
msgctxt "A button on a Remote Control"
899
#: remotecontrolbutton.cpp:424
900
msgctxt "A button on a Remote Control"
904
#: remotecontrolbutton.cpp:426
905
msgctxt "A button on a Remote Control"
909
#: remotecontrolbutton.cpp:428
910
msgctxt "A button on a Remote Control"
914
#: remotecontrolbutton.cpp:430
915
msgctxt "A button on a Remote Control"
919
#: remotecontrolmanager.cpp:79
921
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
922
msgstr "A modul betöltése sikerült, de hibás típust kapott (%1 a helyes)"
924
#~ msgid "VLC videolan player"
928
#~ "Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. "
931
#~ "A mozgatandó csúszka neve és indexe kettősponttal elválasztva (például "
935
#~ "Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. "
938
#~ "A némítandü csúszka neve és indexe kettősponttal elválasztva (például "