~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_nntp.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2
 
#
3
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
4
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 01:37+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 15:46+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
 
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
13
 
"Language: hu\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: nntp.cpp:125 nntp.cpp:491
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "Selecting group %1..."
22
 
msgstr "Csoport kiválasztása: %1…"
23
 
 
24
 
#: nntp.cpp:140
25
 
msgid "Downloading article..."
26
 
msgstr "Hír letöltése…"
27
 
 
28
 
#: nntp.cpp:198
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Invalid special command %1"
31
 
msgstr "Érvénytelen speciális parancs: %1"
32
 
 
33
 
#: nntp.cpp:206
34
 
msgid "Sending article..."
35
 
msgstr "Hír küldése…"
36
 
 
37
 
#: nntp.cpp:356
38
 
msgid "Downloading group list..."
39
 
msgstr "A csoportlista letöltése…"
40
 
 
41
 
#: nntp.cpp:361
42
 
msgid "Looking for new groups..."
43
 
msgstr "Új csoportok keresése…"
44
 
 
45
 
#: nntp.cpp:427
46
 
msgid "Downloading group descriptions..."
47
 
msgstr "A csoportleírások letöltése…"
48
 
 
49
 
#: nntp.cpp:513
50
 
#, kde-format
51
 
msgid ""
52
 
"Could not extract message serial numbers from server response:\n"
53
 
"%1"
54
 
msgstr ""
55
 
"Nem sikerült lekérdezni az üzenetazonosítót a kiszolgáló válaszából:\n"
56
 
"%1"
57
 
 
58
 
#: nntp.cpp:533
59
 
msgid "Downloading new headers..."
60
 
msgstr "Új fejlécek letöltése…"
61
 
 
62
 
#: nntp.cpp:564
63
 
#, kde-format
64
 
msgid ""
65
 
"Could not extract first message id from server response:\n"
66
 
"%1"
67
 
msgstr ""
68
 
"Nem sikerült lekérdezni az első üzenetazonosítót a kiszolgáló válaszából:\n"
69
 
"%1"
70
 
 
71
 
#: nntp.cpp:590
72
 
#, kde-format
73
 
msgid ""
74
 
"Could not extract message id from server response:\n"
75
 
"%1"
76
 
msgstr ""
77
 
"Nem sikerült lekérdezni az üzenetazonosítót a kiszolgáló válaszából:\n"
78
 
"%1"
79
 
 
80
 
#: nntp.cpp:741
81
 
msgid "Connecting to server..."
82
 
msgstr "Csatlakozás kiszolgálóhoz…"
83
 
 
84
 
#: nntp.cpp:775
85
 
msgid "This server does not support TLS"
86
 
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a TLS-t"
87
 
 
88
 
#: nntp.cpp:779
89
 
msgid "TLS negotiation failed"
90
 
msgstr "A TLS ellenőrzése nem sikerült"
91
 
 
92
 
#: nntp.cpp:894
93
 
#, kde-format
94
 
msgid ""
95
 
"The server %1 could not handle your request.\n"
96
 
"Please try again now, or later if the problem persists."
97
 
msgstr ""
98
 
"A(z) %1 kiszolgáló nem tudta kezelni a kérését.\n"
99
 
"Próbálja meg ismét, vagy később, ha a probléma továbbra is fennáll."
100
 
 
101
 
#: nntp.cpp:899
102
 
msgid "You need to authenticate to access the requested resource."
103
 
msgstr "A kért erőforrás eléréséhez hitelesítés szükséges."
104
 
 
105
 
#: nntp.cpp:903
106
 
msgid "The supplied login and/or password are incorrect."
107
 
msgstr "A megadott felhasználónév és/vagy jelszó helytelen."
108
 
 
109
 
#: nntp.cpp:909
110
 
#, kde-format
111
 
msgid ""
112
 
"Unexpected server response to %1 command:\n"
113
 
"%2"
114
 
msgstr ""
115
 
"A kiszolgáló nem várt választ küldött a(z) %1 parancsra:\n"
116
 
"%2"