~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kio_svn.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2005.
3
 
# Tamas Krutki, 2011.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:12+0000\n"
10
 
"Last-Translator: Tamas Krutki\n"
11
 
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
12
 
"Language: hu\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
 
 
19
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
 
msgid "Your names"
21
 
msgstr "Szántó Tamás"
22
 
 
23
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your emails"
25
 
msgstr "tszanto@interware.hu"
26
 
 
27
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
28
 
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
29
 
msgid "Log Message"
30
 
msgstr "Naplóbejegyzés"
31
 
 
32
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
34
 
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
35
 
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
36
 
msgid "&OK"
37
 
msgstr "&OK"
38
 
 
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
40
 
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
41
 
msgid "&Cancel"
42
 
msgstr "&Mégsem"
43
 
 
44
 
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
45
 
msgid "Subversion"
46
 
msgstr "Subversion"
47
 
 
48
 
#: svn.cpp:233
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Looking for %1..."
51
 
msgstr "%1 keresése..."
52
 
 
53
 
#: svn.cpp:343
54
 
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
55
 
msgstr "Könyvtárak még nem támogatottak biztonsági okok miatt."
56
 
 
57
 
#: svn.cpp:1198
58
 
msgid "Nothing to commit."
59
 
msgstr "Nincs mit kommitálni."
60
 
 
61
 
#: svn.cpp:1200
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Committed revision %1."
64
 
msgstr "Kommittált verzió: %1."
65
 
 
66
 
#: svn.cpp:1453
67
 
#, kde-format
68
 
msgid "A (bin) %1"
69
 
msgstr "A (bin.) %1"
70
 
 
71
 
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
72
 
#, kde-format
73
 
msgid "A %1"
74
 
msgstr "A %1"
75
 
 
76
 
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "D %1"
79
 
msgstr "D %1"
80
 
 
81
 
#: svn.cpp:1464
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "Restored %1."
84
 
msgstr "%1 visszatöltve."
85
 
 
86
 
#: svn.cpp:1467
87
 
#, kde-format
88
 
msgid "Reverted %1."
89
 
msgstr "%1 visszaállítva."
90
 
 
91
 
#: svn.cpp:1470
92
 
#, kde-format
93
 
msgid ""
94
 
"Failed to revert %1.\n"
95
 
"Try updating instead."
96
 
msgstr ""
97
 
"Nem sikerült visszaállítani: %1.\n"
98
 
"Próbáljon meg inkább egy frissítést."
99
 
 
100
 
#: svn.cpp:1473
101
 
#, kde-format
102
 
msgid "Resolved conflicted state of %1."
103
 
msgstr "Ütközés feloldva: %1."
104
 
 
105
 
#: svn.cpp:1477
106
 
#, kde-format
107
 
msgid "Skipped missing target %1."
108
 
msgstr "Hiányzó cél: %1, kihagyva."
109
 
 
110
 
#: svn.cpp:1479
111
 
#, kde-format
112
 
msgid "Skipped  %1."
113
 
msgstr "Kihagyva: %1."
114
 
 
115
 
#: svn.cpp:1532
116
 
#, kde-format
117
 
msgid "Exported external at revision %1."
118
 
msgstr "Exportált külső hivatkozás. Verzió: %1."
119
 
 
120
 
#: svn.cpp:1534
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "Exported revision %1."
123
 
msgstr "Exportált verzió: %1."
124
 
 
125
 
#: svn.cpp:1537
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "Checked out external at revision %1."
128
 
msgstr "Helyi másolat külső hivatkozásról. Verzió: %1."
129
 
 
130
 
#: svn.cpp:1539
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "Checked out revision %1."
133
 
msgstr "Helyi másolat - verzió: %1."
134
 
 
135
 
#: svn.cpp:1543
136
 
#, kde-format
137
 
msgid "Updated external to revision %1."
138
 
msgstr "Frissített külső hivatozás. Verzió: %1."
139
 
 
140
 
#: svn.cpp:1545
141
 
#, kde-format
142
 
msgid "Updated to revision %1."
143
 
msgstr "Frissítés történt erre a verzióra: %1."
144
 
 
145
 
#: svn.cpp:1548
146
 
#, kde-format
147
 
msgid "External at revision %1."
148
 
msgstr "Külső hivatkozás, verzió: %1."
149
 
 
150
 
#: svn.cpp:1550
151
 
#, kde-format
152
 
msgid "At revision %1."
153
 
msgstr "Jelenlegi verzió: %1."
154
 
 
155
 
#: svn.cpp:1556
156
 
msgid "External export complete."
157
 
msgstr "A külső exportálás befejeződött."
158
 
 
159
 
#: svn.cpp:1558
160
 
msgid "Export complete."
161
 
msgstr "Az exportálás befejeződött."
162
 
 
163
 
#: svn.cpp:1561
164
 
msgid "External checkout complete."
165
 
msgstr "Külső forrásból helyi másolat készítése befejeződött."
166
 
 
167
 
#: svn.cpp:1563
168
 
msgid "Checkout complete."
169
 
msgstr "A helyi másolat készítése befejeződött."
170
 
 
171
 
#: svn.cpp:1566
172
 
msgid "External update complete."
173
 
msgstr "A külső frissítés befejeződött."
174
 
 
175
 
#: svn.cpp:1568
176
 
msgid "Update complete."
177
 
msgstr "A frissítés befejeződött."
178
 
 
179
 
#: svn.cpp:1578
180
 
#, kde-format
181
 
msgid "Fetching external item into %1."
182
 
msgstr "Külső elem letöltése ide: %1."
183
 
 
184
 
#: svn.cpp:1582
185
 
#, kde-format
186
 
msgid "Status against revision: %1."
187
 
msgstr "A(z) %1 verzió állapotának lekérdezése."
188
 
 
189
 
#: svn.cpp:1585
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Performing status on external item at %1."
192
 
msgstr "Külső elem állapotának lekérdezése - %1."
193
 
 
194
 
#: svn.cpp:1588
195
 
#, kde-format
196
 
msgid "Sending %1"
197
 
msgstr "Küldés - %1"
198
 
 
199
 
#: svn.cpp:1592
200
 
#, kde-format
201
 
msgid "Adding (bin) %1."
202
 
msgstr "Hozzáadás (bin.) %1."
203
 
 
204
 
#: svn.cpp:1594
205
 
#, kde-format
206
 
msgid "Adding %1."
207
 
msgstr "%1 hozzáadása."
208
 
 
209
 
#: svn.cpp:1598
210
 
#, kde-format
211
 
msgid "Deleting %1."
212
 
msgstr "%1 törlése."
213
 
 
214
 
#: svn.cpp:1601
215
 
#, kde-format
216
 
msgid "Replacing %1."
217
 
msgstr "%1 cseréje."
218
 
 
219
 
#: svn.cpp:1606
220
 
msgid "Transmitting file data "
221
 
msgstr "Fájlok átvitele "
222
 
 
223
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
224
 
msgid "Subversion Checkout"
225
 
msgstr "Subversion új helyi másolat"
226
 
 
227
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
228
 
msgid "Subversion Switch"
229
 
msgstr "Subversion váltás"
230
 
 
231
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
232
 
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
233
 
msgstr ""
234
 
"A kérést nem sikerült felismerni, talán még nincs implementálva a kért "
235
 
"funkció."
236
 
 
237
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
238
 
msgid "Feature Not Implemented"
239
 
msgstr "Nem implementált funkció"
240
 
 
241
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
242
 
msgid "Subversion Helper"
243
 
msgstr "Subversion-kezelő"
244
 
 
245
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
246
 
msgid "KDE frontend for SVN"
247
 
msgstr "KDE-s felület az SVN-hez"
248
 
 
249
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
250
 
msgid "Update given URL"
251
 
msgstr "Frissítés URL alapján"
252
 
 
253
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
254
 
msgid "Commit given URL"
255
 
msgstr "Kommit URL alapján"
256
 
 
257
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
258
 
msgid "Checkout in given directory"
259
 
msgstr "Kimásolás adott könyvtárba"
260
 
 
261
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
262
 
msgid "Add given URL to the working copy"
263
 
msgstr "URL hozzáadása helyi másolathoz"
264
 
 
265
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
266
 
msgid "Delete given URL from the working copy"
267
 
msgstr "URL törlése a helyi másolatból"
268
 
 
269
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
270
 
msgid "Switch given working copy to another branch"
271
 
msgstr "Helyi másolat átállítása más ágra"
272
 
 
273
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
274
 
msgid "Revert local changes"
275
 
msgstr "A helyi módosítások eldobása"
276
 
 
277
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
278
 
msgid "Merge changes between two branches"
279
 
msgstr "Két ág összeolvasztása"
280
 
 
281
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
282
 
msgid "Show locally made changements with diff"
283
 
msgstr "A helyi változások mutatása diff segítségével"
284
 
 
285
 
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
286
 
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
287
 
msgstr "Frissítési/kommitálási/hozzáadási/törlési URL"
288
 
 
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
290
 
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
291
 
msgid "Revision (0 for HEAD):"
292
 
msgstr "Verzió (0 = HEAD ág):"
293
 
 
294
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
295
 
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
296
 
msgid "Subversion Diff"
297
 
msgstr "Subversion Diff"
298
 
 
299
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
300
 
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
301
 
msgid "Subversion Log"
302
 
msgstr "Subversion-napló"