1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 05:29+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 20:09+0200\n"
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "taszanto@gmail.com"
29
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
31
msgid "The graphical theme to be used."
32
msgstr "A használni kívánt grafikai téma."
34
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (Preferences)
36
msgid "Whether sound effects should be played."
37
msgstr "Be legyenek-e kapcsolva a hanghatások."
39
#: KBlocksDisplay.cpp:52
40
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
41
msgstr "Pontlista: 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
43
#: KBlocksDisplay.cpp:114
45
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
46
msgstr "Pontlista: %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
48
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
49
msgid "Rotate Piece Clockwise"
50
msgstr "Elfordítás jobbra"
52
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92
53
msgid "Rotate Piece Counter Clockwise"
54
msgstr "Elfordítás balra"
56
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98
57
msgid "Move Piece Left"
58
msgstr "Elmozdítás balra"
60
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104
61
msgid "Move Piece Right"
62
msgstr "Elmozdítás jobbra"
64
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110
65
msgid "Move Piece Down"
66
msgstr "Elmozdítás lefelé"
68
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116
69
msgid "Drop the Piece"
72
#: KBlocksScene.cpp:229
74
msgstr "A játék folytatódik!"
76
#: KBlocksScene.cpp:230
78
msgstr "A játék szünetel!"
80
#: KBlocksScene.cpp:291
82
msgstr "Játék indítása!"
84
#: KBlocksScene.cpp:297
86
msgstr "Vége a játéknak!"
88
#: KBlocksScene.cpp:303
92
#: KBlocksScene.cpp:309
96
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
99
msgstr "Alap eszköztár"
101
#: KBlocksWin.cpp:125 KBlocksWin.cpp:219
103
msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3"
104
msgstr "Pontszám: %1 - Sor: %2 - Szint: %3"
106
#: KBlocksWin.cpp:208
110
#: KBlocksWin.cpp:257
112
msgstr "Egyszemélyes játék"
114
#: KBlocksWin.cpp:261
116
msgstr "Ember vs. gép"
118
#: KBlocksWin.cpp:276
120
msgstr "&Hangok lejátszása"
122
#: KBlocksWin.cpp:282
123
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
124
msgstr "Pontszám: 0 - Sor: 0 - Szint: 0"
131
msgid "A falling blocks game for KDE"
132
msgstr "Lehulló blokkok"
135
msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
136
msgstr "(c) Mauricio Piacentini, 2007."
139
msgid "Mauricio Piacentini"
140
msgstr "Mauricio Piacentini"
148
msgstr "Dirk Leifeld"
156
msgstr "Zhongjie Cai"
159
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
161
"Új dizájn a KBlocks mesterséges intelligenciájához és tetris kutató platform"
164
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
165
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
168
msgid "Oxygen art for KDE4"
169
msgstr "Oxygen-alapú grafika a KDE 4-hez"
173
"Setup kblocks game running mode.\n"
174
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
175
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
177
"A kblocks játék futási módjának beállítása.\n"
178
"\t0 = Asztali mód\t1 = Játékmotor mód\n"
179
"\t2 = Gui mód\t3 = Játékos mód"
183
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "
186
"A konfigurációs fájlok beállítása a tetris kutatási módhoz. Nem egyszerű "
189
#~ msgid "The difficulty level."
190
#~ msgstr "A játék nehézségi szintje."