~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-ei813suvwuludnpl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
5
 
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: \n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 04:30+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 08:24+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
 
"Language: hu\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
 
 
23
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
 
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Kiszel Kristóf"
26
 
 
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
30
 
 
31
 
#: game/game.cpp:327
32
 
#, kde-format
33
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
34
 
msgid "White %1"
35
 
msgstr "Fehér %1"
36
 
 
37
 
#: game/game.cpp:330 game/game.cpp:400 gui/mainwindow.cpp:393
38
 
msgid "White passed"
39
 
msgstr "Fehér passzolt"
40
 
 
41
 
#: game/game.cpp:336
42
 
#, kde-format
43
 
msgctxt "%1 stone coordinate"
44
 
msgid "Black %1"
45
 
msgstr "Fekete %1"
46
 
 
47
 
#: game/game.cpp:339 game/game.cpp:402 gui/mainwindow.cpp:395
48
 
msgid "Black passed"
49
 
msgstr "Fekete passzolt"
50
 
 
51
 
#: game/game.cpp:409
52
 
msgid "White resigned"
53
 
msgstr "Fehér feladta"
54
 
 
55
 
#: game/game.cpp:411
56
 
msgid "Black resigned"
57
 
msgstr "Fekete feladta"
58
 
 
59
 
#: game/game.cpp:419
60
 
#, kde-format
61
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
62
 
msgid "White %1"
63
 
msgstr "Fehér %1"
64
 
 
65
 
#: game/game.cpp:421
66
 
#, kde-format
67
 
msgctxt "%1 response from Go engine"
68
 
msgid "Black %1"
69
 
msgstr "Fekete %1"
70
 
 
71
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
72
 
#: gui/config/generalconfig.ui:17
73
 
msgid "Backend"
74
 
msgstr "Játékmotor"
75
 
 
76
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
77
 
#: gui/config/generalconfig.ui:23
78
 
msgid "Executable:"
79
 
msgstr "Programfájl:"
80
 
 
81
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
82
 
#: gui/config/generalconfig.ui:42
83
 
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
84
 
msgstr "A Go játékmotort indító programfájl"
85
 
 
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87
 
#: gui/config/generalconfig.ui:49
88
 
msgid "Parameters:"
89
 
msgstr "Paraméterek:"
90
 
 
91
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
92
 
#: gui/config/generalconfig.ui:62
93
 
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
94
 
msgstr "Indítási paraméterek a játékmotorhoz GTP módban"
95
 
 
96
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
97
 
#: gui/config/generalconfig.ui:75
98
 
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
99
 
msgstr "A végleges indítási parancs"
100
 
 
101
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
102
 
#: gui/config/generalconfig.ui:97
103
 
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
104
 
msgstr "Azt jelzi, megfelelően működik-e a Go játékmotor"
105
 
 
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
107
 
#: gui/config/generalconfig.ui:111
108
 
msgid ""
109
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
110
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
111
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
112
 
"\">\n"
113
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
114
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
115
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
116
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
117
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
118
 
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
119
 
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
120
 
"working.</p></body></html>"
121
 
msgstr ""
122
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
123
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
124
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
125
 
"\">\n"
126
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
127
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
128
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
129
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
130
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Válasszon ki egy olyan Go "
131
 
"játékmotort, amely támogatja a <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo "
132
 
"szöveges protokollt (GTP)</span>. A jelző zöldre vált, ha a játékmotor "
133
 
"megfelelően működik.</p></body></html>"
134
 
 
135
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
136
 
#: gui/config/generalconfig.ui:131
137
 
msgid "Appearance"
138
 
msgstr "Megjelenés"
139
 
 
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
141
 
#: gui/config/generalconfig.ui:140
142
 
msgid "Display Board Labels"
143
 
msgstr "Táblacímkék"
144
 
 
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
 
#: gui/config/generalconfig.ui:147
147
 
msgid "Hint Visibility Time:"
148
 
msgstr "A tippek láthatósági ideje:"
149
 
 
150
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
151
 
#: gui/config/generalconfig.ui:166
152
 
msgid " Seconds"
153
 
msgstr " másodperc"
154
 
 
155
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
156
 
#: gui/kigoui.rc:6
157
 
msgctxt "@title:menu"
158
 
msgid "&Game"
159
 
msgstr "&Játék"
160
 
 
161
 
#. i18n: ectx: Menu (move)
162
 
#: gui/kigoui.rc:17
163
 
msgctxt "@title:menu"
164
 
msgid "&Move"
165
 
msgstr "&Lépés"
166
 
 
167
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
168
 
#: gui/kigoui.rc:22
169
 
msgctxt "@title:menu"
170
 
msgid "&Settings"
171
 
msgstr "&Beállítások"
172
 
 
173
 
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
174
 
#: gui/kigoui.rc:24
175
 
msgctxt "@title:menu"
176
 
msgid "&Dockers"
177
 
msgstr "&Dokkolók"
178
 
 
179
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
180
 
#: gui/kigoui.rc:33
181
 
msgctxt "@title:menu"
182
 
msgid "Main Toolbar"
183
 
msgstr "Alap eszköztár"
184
 
 
185
 
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
186
 
#: gui/kigoui.rc:39
187
 
msgctxt "@title:menu"
188
 
msgid "Move Toolbar"
189
 
msgstr "Lépés eszköztár"
190
 
 
191
 
#: gui/mainwindow.cpp:106
192
 
msgid "Set up a new game..."
193
 
msgstr "Új játék beállítása…"
194
 
 
195
 
#: gui/mainwindow.cpp:148
196
 
msgid "Set up a loaded game..."
197
 
msgstr "Betöltött játék beállítása…"
198
 
 
199
 
#: gui/mainwindow.cpp:151
200
 
msgid "Unable to load game..."
201
 
msgstr "Nem sikerült betölteni a játékot…"
202
 
 
203
 
#: gui/mainwindow.cpp:201
204
 
msgid "Game saved..."
205
 
msgstr "A játék elmentve…"
206
 
 
207
 
#: gui/mainwindow.cpp:203
208
 
msgid "Unable to save game."
209
 
msgstr "Nem sikerült elmenteni a játékot."
210
 
 
211
 
#: gui/mainwindow.cpp:249
212
 
msgid "Game started..."
213
 
msgstr "A játék elkezdődött…"
214
 
 
215
 
#: gui/mainwindow.cpp:281
216
 
#, kde-format
217
 
msgid "%1 won with a score of %2."
218
 
msgstr "%1 nyert %2 ponttal."
219
 
 
220
 
#: gui/mainwindow.cpp:284
221
 
#, kde-format
222
 
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
223
 
msgstr "%1 nyert %2 ponttal (határok: %3 és %4)."
224
 
 
225
 
#: gui/mainwindow.cpp:292
226
 
msgid "Undone move"
227
 
msgstr "Lépés visszavonása"
228
 
 
229
 
#: gui/mainwindow.cpp:300
230
 
msgid "Redone move"
231
 
msgstr "Lépés újra végrehajtása"
232
 
 
233
 
#: gui/mainwindow.cpp:325
234
 
msgid "General"
235
 
msgstr "Általános"
236
 
 
237
 
#: gui/mainwindow.cpp:326
238
 
msgid "Themes"
239
 
msgstr "Témák"
240
 
 
241
 
#: gui/mainwindow.cpp:343
242
 
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
243
 
msgstr "A játék motorja megváltozott, újraindítás szükséges…"
244
 
 
245
 
#: gui/mainwindow.cpp:405 gui/mainwindow.cpp:407
246
 
msgctxt "@action"
247
 
msgid "Get More Games..."
248
 
msgstr "Új játékok letöltése…"
249
 
 
250
 
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
251
 
msgctxt "@action"
252
 
msgid "Start Game"
253
 
msgstr "Indítás"
254
 
 
255
 
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
256
 
msgctxt "@action"
257
 
msgid "Finish Game"
258
 
msgstr "Befejezés"
259
 
 
260
 
#: gui/mainwindow.cpp:429
261
 
msgctxt "@action:inmenu Move"
262
 
msgid "Pass Move"
263
 
msgstr "Passz"
264
 
 
265
 
#: gui/mainwindow.cpp:434
266
 
msgctxt "@action:inmenu View"
267
 
msgid "Show Move &Numbers"
268
 
msgstr "A lépésszám &kiírása"
269
 
 
270
 
#: gui/mainwindow.cpp:447
271
 
msgctxt "@title:window"
272
 
msgid "Game Setup"
273
 
msgstr "Beállítások"
274
 
 
275
 
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
276
 
msgctxt "@title:window"
277
 
msgid "Information"
278
 
msgstr "Jellemzők"
279
 
 
280
 
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
281
 
msgctxt "@title:window"
282
 
msgid "Moves"
283
 
msgstr "Lépések"
284
 
 
285
 
#: gui/mainwindow.cpp:474
286
 
msgid "No move"
287
 
msgstr "Nincs lépés"
288
 
 
289
 
#: gui/mainwindow.cpp:485
290
 
msgctxt "@title:window"
291
 
msgid "Error"
292
 
msgstr "Hiba"
293
 
 
294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
295
 
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
296
 
msgid ""
297
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
298
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
299
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
300
 
"\">\n"
301
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
302
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
303
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
304
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
305
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
306
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
307
 
"find a  Go engine backend.</span></p>\n"
308
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
309
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
310
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
311
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
312
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
313
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
314
 
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
315
 
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
316
 
"body></html>"
317
 
msgstr ""
318
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
319
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
320
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
321
 
"\">\n"
322
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
323
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
324
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
325
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
326
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
327
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Nem található egy Go "
328
 
"játékmotor sem.</span></p>\n"
329
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
330
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
331
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
332
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
333
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
334
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">Ha biztos benne, hogy van már "
335
 
"telepítve játékmotor, ellenőrizze a Kigo beállításait. Máskülönben "
336
 
"telepíteni kell legalább egy motort (például a GnuGo-t).</span></p></body></"
337
 
"html>"
338
 
 
339
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
340
 
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
341
 
msgid "Configure Kigo..."
342
 
msgstr "Beállítások: Kigo…"
343
 
 
344
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:56 gui/widgets/gamewidget.cpp:61
345
 
#, kde-format
346
 
msgid "Computer (level %1)"
347
 
msgstr "Gépi játékos (%1. szint)"
348
 
 
349
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:64
350
 
#, kde-format
351
 
msgid "%1 Stone"
352
 
msgid_plural "%1 Stones"
353
 
msgstr[0] "%1 kő"
354
 
msgstr[1] "%1 kő"
355
 
 
356
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
357
 
#, kde-format
358
 
msgctxt "Indication who played the last move"
359
 
msgid "%1 (white)"
360
 
msgstr "%1 (fehér)"
361
 
 
362
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
363
 
#, kde-format
364
 
msgctxt "Indication who played the last move"
365
 
msgid "%1 (black)"
366
 
msgstr "%1 (fekete)"
367
 
 
368
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:92
369
 
msgid "White's turn"
370
 
msgstr "Fehér lép"
371
 
 
372
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:96
373
 
msgid "Black's turn"
374
 
msgstr "Fekete lép"
375
 
 
376
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:101 gui/widgets/gamewidget.cpp:102
377
 
#, kde-format
378
 
msgid "%1 capture"
379
 
msgid_plural "%1 captures"
380
 
msgstr[0] "%1 elfogás"
381
 
msgstr[1] "%1 elfogás"
382
 
 
383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
384
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
385
 
msgid "Handicap:"
386
 
msgstr "Hátrány:"
387
 
 
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
389
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
390
 
msgid "2"
391
 
msgstr "2"
392
 
 
393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
396
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:154
397
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:397
398
 
msgid "Komi:"
399
 
msgstr "Komi:"
400
 
 
401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
402
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
403
 
msgid "0.5 Points"
404
 
msgstr "0,5 pont"
405
 
 
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
407
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
408
 
msgid "Last move:"
409
 
msgstr "Előző lépés:"
410
 
 
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
412
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
413
 
msgid "Move:"
414
 
msgstr "Lépés:"
415
 
 
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
417
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184
418
 
msgid "White Player"
419
 
msgstr "Fehér játékos"
420
 
 
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
423
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
424
 
msgid "Captures:"
425
 
msgstr "Elfogások:"
426
 
 
427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
428
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233
429
 
msgid "Black Player"
430
 
msgstr "Fekete játékos"
431
 
 
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
433
 
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
434
 
msgid "Finish Game"
435
 
msgstr "Befejezés"
436
 
 
437
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:64
438
 
msgid " Stone"
439
 
msgid_plural " Stones"
440
 
msgstr[0] " kő"
441
 
msgstr[1] " kő"
442
 
 
443
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
444
 
#, kde-format
445
 
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
446
 
msgid "%1 minute"
447
 
msgid_plural "%1 minutes"
448
 
msgstr[0] "%1 perc"
449
 
msgstr[1] "%1 perc"
450
 
 
451
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170
452
 
#, kde-format
453
 
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
454
 
msgid "%1 hour, %2"
455
 
msgid_plural "%1 hours, %2"
456
 
msgstr[0] "%1 óra, %2"
457
 
msgstr[1] "%1 óra, %2"
458
 
 
459
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:192
460
 
#, kde-format
461
 
msgid " of %1"
462
 
msgstr " / %1"
463
 
 
464
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:235
465
 
msgid "White to play"
466
 
msgstr "Fehér játékos"
467
 
 
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
469
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:237 gui/widgets/setupwidget.ui:442
470
 
msgid "Black to play"
471
 
msgstr "Fekete játékos"
472
 
 
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
474
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
475
 
msgid "Board size:"
476
 
msgstr "Táblaméret:"
477
 
 
478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
479
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
480
 
msgid "Tiny (9x9)"
481
 
msgstr "Nagyon kicsi (9x9)"
482
 
 
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
484
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
485
 
msgid "Small (13x13)"
486
 
msgstr "Kicsi (13x13)"
487
 
 
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
489
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
490
 
msgid "Normal (19x19)"
491
 
msgstr "Normál (19x19)"
492
 
 
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
494
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
495
 
msgid "Custom:"
496
 
msgstr "Egyéni:"
497
 
 
498
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
499
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
500
 
msgid ""
501
 
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
502
 
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
503
 
msgstr ""
504
 
"A hátrány kövek előnyt jelentenek a fekete játékosnak.\n"
505
 
"A fekete játékos bizonyos számú követ kap a játék indulása előtt."
506
 
 
507
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
508
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
509
 
msgid "No handicap"
510
 
msgstr "Nincs hátrány"
511
 
 
512
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
513
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:132
514
 
msgid " Stones"
515
 
msgstr " Kövek"
516
 
 
517
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
518
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
519
 
msgid ""
520
 
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
521
 
"It balances out the advantage black has by making the first move."
522
 
msgstr ""
523
 
"A Komi olyan pontokat jelent, amelyeket a fehér kap a játék végén.\n"
524
 
"Ez ellensúlyozza a a fekete azon előnyét, hogy ő tette meg az első lépést."
525
 
 
526
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
527
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:177
528
 
msgid " Points"
529
 
msgstr " Pontok"
530
 
 
531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
532
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:231
533
 
msgid "Event:"
534
 
msgstr "Esemény:"
535
 
 
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
537
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:266
538
 
msgid "Location:"
539
 
msgstr "Hely:"
540
 
 
541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
542
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:301
543
 
msgid "Date:"
544
 
msgstr "Dátum:"
545
 
 
546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
547
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:333
548
 
msgid "Round:"
549
 
msgstr "Kör:"
550
 
 
551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
552
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:365
553
 
msgid "Score:"
554
 
msgstr "Pontszám:"
555
 
 
556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
557
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:429
558
 
msgid "Continue:"
559
 
msgstr "Folytatás:"
560
 
 
561
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
562
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:461
563
 
msgid " of 999"
564
 
msgstr " / 999"
565
 
 
566
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
567
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:464
568
 
msgid "Move "
569
 
msgstr "Lépés "
570
 
 
571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
572
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:483
573
 
msgid "Time limit:"
574
 
msgstr "Időkorlát:"
575
 
 
576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
577
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:566
578
 
msgid "&Computer"
579
 
msgstr "&Számítógép"
580
 
 
581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
583
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:589 gui/widgets/setupwidget.ui:747
584
 
msgid "Name:"
585
 
msgstr "Név:"
586
 
 
587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
589
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:622 gui/widgets/setupwidget.ui:799
590
 
msgid "Weak"
591
 
msgstr "Gyenge"
592
 
 
593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
595
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:641 gui/widgets/setupwidget.ui:780
596
 
msgid "Strong"
597
 
msgstr "Erős"
598
 
 
599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
600
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:727
601
 
msgid "C&omputer"
602
 
msgstr "&Számítógép"
603
 
 
604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
605
 
#: gui/widgets/setupwidget.ui:979
606
 
msgid "Start Game"
607
 
msgstr "Indítás"
608
 
 
609
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
610
 
#: kigo.kcfg:9
611
 
msgid "List of available/configured engine backends"
612
 
msgstr "A választható játékmotorok listája"
613
 
 
614
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
615
 
#: kigo.kcfg:16
616
 
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
617
 
msgstr "A játékmotoroknál használható háttérprogram parancsok listája"
618
 
 
619
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
620
 
#: kigo.kcfg:23
621
 
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
622
 
msgstr "A jelenlegi játékmotor parancs (opcionális) paraméterekkel"
623
 
 
624
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
625
 
#: kigo.kcfg:32
626
 
msgid "The graphical theme to be used"
627
 
msgstr "A használni kívánt grafikai téma"
628
 
 
629
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
630
 
#: kigo.kcfg:36
631
 
msgid "Determines whether board labels are shown"
632
 
msgstr "Meghatározza, hogy jelenjenek-e meg a táblacímkék"
633
 
 
634
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
635
 
#: kigo.kcfg:40
636
 
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
637
 
msgstr "A lépésszám megjelenik a köveken, ha engedélyezve van"
638
 
 
639
 
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
640
 
#: kigo.kcfg:44
641
 
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
642
 
msgstr "A tippek láthatósági ideje másodpercben"
643
 
 
644
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
645
 
#: kigo.kcfg:52
646
 
msgid "Is black a human player?"
647
 
msgstr "Személy irányítja a fekete oldalt?"
648
 
 
649
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
650
 
#: kigo.kcfg:56
651
 
msgid "The name of the black player"
652
 
msgstr "A fekete játékos neve"
653
 
 
654
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
655
 
#: kigo.kcfg:60
656
 
msgid "The strength of the black player"
657
 
msgstr "A fekete játékos ereje"
658
 
 
659
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
660
 
#: kigo.kcfg:66
661
 
msgid "Is white a human player?"
662
 
msgstr "Személy irányítja a fehér oldalt?"
663
 
 
664
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
665
 
#: kigo.kcfg:70
666
 
msgid "The name of the white player"
667
 
msgstr "A fehér játékos neve"
668
 
 
669
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
670
 
#: kigo.kcfg:74
671
 
msgid "The strength of the white player"
672
 
msgstr "A fehér játékos ereje"
673
 
 
674
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
675
 
#: kigo.kcfg:80
676
 
msgid "Go board size"
677
 
msgstr "Táblaméret"
678
 
 
679
 
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
680
 
#: kigo.kcfg:87
681
 
msgid "Komi"
682
 
msgstr "Komi"
683
 
 
684
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
685
 
#: kigo.kcfg:88
686
 
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
687
 
msgstr "A komival extra pontok adhatók a fekete játékosnak"
688
 
 
689
 
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
690
 
#: kigo.kcfg:94
691
 
msgid "Extra stones for the black player"
692
 
msgstr "Extra kövek a fekete játékosnak"
693
 
 
694
 
#: main.cpp:41
695
 
msgid "Kigo"
696
 
msgstr "Kigo"
697
 
 
698
 
#: main.cpp:42
699
 
msgid "KDE Go Board Game"
700
 
msgstr "KDE-alapú Go játék"
701
 
 
702
 
#: main.cpp:43
703
 
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
704
 
msgstr "Copyright © Sascha Peilicke, 2008-2010."
705
 
 
706
 
#: main.cpp:44
707
 
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
708
 
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
709
 
 
710
 
#: main.cpp:44
711
 
msgid "Original author"
712
 
msgstr "Eredeti szerző"
713
 
 
714
 
#: main.cpp:46
715
 
msgid "Yuri Chornoivan"
716
 
msgstr "Yuri Chornoivan"
717
 
 
718
 
#: main.cpp:46
719
 
msgid "Documentation editor"
720
 
msgstr "Dokumentációszerkesztő"
721
 
 
722
 
#: main.cpp:48
723
 
msgid "Arturo Silva"
724
 
msgstr "Arturo Silva"
725
 
 
726
 
#: main.cpp:48
727
 
msgid "Default theme designer"
728
 
msgstr "Az alapértelmezett téma tervezője"
729
 
 
730
 
#: main.cpp:55
731
 
msgctxt "@info:shell"
732
 
msgid "Game to load (SGF file)"
733
 
msgstr "A betölteni kívánt játék (SGF fájl)"
734
 
 
735
 
#~ msgid "for White"
736
 
#~ msgstr "Fehér"
737
 
 
738
 
#~ msgid "for Black"
739
 
#~ msgstr "Fekete"
740
 
 
741
 
#~ msgid "Human"
742
 
#~ msgstr "Személy"
743
 
 
744
 
#~ msgid "New Game"
745
 
#~ msgstr "Új játék"
746
 
 
747
 
#~ msgid "Fixed Handicap"
748
 
#~ msgstr "Hátrány"
749
 
 
750
 
#~ msgid "Loaded Game"
751
 
#~ msgstr "Betöltött játék"
752
 
 
753
 
#~ msgid "Computer (Level 10)"
754
 
#~ msgstr "Gépi játékos (10. szint)"