~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kappfinder.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-yantmgwun5qvxf87
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kappfinder.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
4
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
5
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 11:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 17:01+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
 
20
 
#: main.cpp:27
21
 
msgid "KDE's application finder"
22
 
msgstr "KDE Hľadač aplikácií"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:31 toplevel.cpp:50
25
 
msgid "KAppfinder"
26
 
msgstr "KAppfinder"
27
 
 
28
 
#: main.cpp:33
29
 
msgid "(c) 1998-2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
30
 
msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
31
 
 
32
 
#: main.cpp:34
33
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
34
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:35
37
 
msgid "Tobias Koenig"
38
 
msgstr "Tobias Koenig"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:40
41
 
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
42
 
msgstr "Inštalovať súbory .desktop do priečinku <dir>"
43
 
 
44
 
#: rc.cpp:1
45
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
46
 
msgid "Your names"
47
 
msgstr "Miroslav Dávid,Marián Belička"
48
 
 
49
 
#: rc.cpp:2
50
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
51
 
msgid "Your emails"
52
 
msgstr "mirodav@gmail.com,jairik@pobox.sk"
53
 
 
54
 
#: toplevel.cpp:58
55
 
msgid ""
56
 
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and "
57
 
"adds them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
58
 
"applications and then click 'Apply'."
59
 
msgstr ""
60
 
"Hľadač aplikácií hľadá aplikácie, ktoré neboli dodané s KDE, na vašom disku "
61
 
"a pridáva ich do KDE menu. Ak chcete začať, stlačte 'Hľadať', vyberte "
62
 
"požadované aplikácie a stlačte 'Použiť'."
63
 
 
64
 
#: toplevel.cpp:67
65
 
msgid "Application"
66
 
msgstr "Aplikácia"
67
 
 
68
 
#: toplevel.cpp:67
69
 
msgid "Description"
70
 
msgstr "Popis"
71
 
 
72
 
#: toplevel.cpp:67
73
 
msgid "Command"
74
 
msgstr "Príkaz"
75
 
 
76
 
#: toplevel.cpp:77
77
 
msgid "Summary:"
78
 
msgstr "Celkom:"
79
 
 
80
 
#: toplevel.cpp:79
81
 
msgid "Scan"
82
 
msgstr "Hľadať"
83
 
 
84
 
#: toplevel.cpp:80
85
 
msgid "Select All"
86
 
msgstr "Vybrať všetko"
87
 
 
88
 
#: toplevel.cpp:81
89
 
msgid "Unselect All"
90
 
msgstr "Zrušiť celý výber"
91
 
 
92
 
#: toplevel.cpp:238
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Summary: %1 application found"
95
 
msgid_plural "Summary: %1 applications found"
96
 
msgstr[0] "Celkom: nájdená %1 aplikácia"
97
 
msgstr[1] "Celkom: nájdené %1 aplikácie"
98
 
msgstr[2] "Celkom: nájdených %1 aplikácií"
99
 
 
100
 
#: toplevel.cpp:281
101
 
#, kde-format
102
 
msgid "%1 application was added to the KDE menu system."
103
 
msgid_plural "%1 applications were added to the KDE menu system."
104
 
msgstr[0] "%1 aplikácia bola pridaná do menu KDE."
105
 
msgstr[1] "%1 aplikácie boli pridané do menu KDE."
106
 
msgstr[2] "%1 aplikácií bolo pridaných do menu KDE."