~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-yantmgwun5qvxf87
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gwenview\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 00:23+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Miroslav Los <milamby@yahoo.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
77
77
msgid "Date"
78
78
msgstr "Dátum"
79
79
 
 
80
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:137
 
81
#, fuzzy
 
82
#| msgctxt "@item:intable"
 
83
#| msgid "Image Size"
 
84
msgctxt "@action:inmenu"
 
85
msgid "Image Size"
 
86
msgstr "Veľkosť obrázka"
 
87
 
80
88
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138
 
89
#, fuzzy
 
90
#| msgctxt "@item:intable"
 
91
#| msgid "File Size"
 
92
msgctxt "@action:inmenu"
 
93
msgid "File Size"
 
94
msgstr "Veľkosť súboru"
 
95
 
 
96
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140
81
97
msgctxt "@action:inmenu"
82
98
msgid "Rating"
83
99
msgstr "Hodnotenie"
84
100
 
85
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:142 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
 
101
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144 app/fileopscontextmanageritem.cpp:197
86
102
#: app/mainwindow.cpp:303
87
103
msgctxt "@title actions category"
88
104
msgid "File"
89
105
msgstr "Súbor"
90
106
 
91
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144
 
107
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:146
92
108
msgctxt "@action:inmenu"
93
109
msgid "Add Folder to Places"
94
110
msgstr "Pridať priečinok do Umiestnení"
95
111
 
96
 
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157
 
112
#: app/thumbnailviewpanel.cpp:159
97
113
#, kde-format
98
114
msgctxt "@label"
99
115
msgid "%1 document"
247
263
msgid "Other Application..."
248
264
msgstr "Iná aplikácia..."
249
265
 
250
 
#: app/gvcore.cpp:86
 
266
#: app/gvcore.cpp:83
251
267
msgctxt "@info"
252
268
msgid "No image format selected."
253
269
msgstr "Nebol vybraný žiaden formát obrázka."
254
270
 
255
 
#: app/gvcore.cpp:99
 
271
#: app/gvcore.cpp:96
256
272
#, kde-format
257
273
msgctxt "@info"
258
274
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
259
275
msgstr "Gwenview nevie ukladať obrázky ako %1."
260
276
 
261
 
#: app/gvcore.cpp:205
262
 
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
263
 
msgid "Saving..."
264
 
msgstr "Ukladám..."
265
 
 
266
 
#: app/gvcore.cpp:206
267
 
msgid "&Stop"
268
 
msgstr "&Stop"
269
 
 
270
 
#: app/gvcore.cpp:239
271
 
#, kde-format
272
 
msgctxt "@info"
273
 
msgid "One document could not be saved:"
274
 
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
275
 
msgstr[0] "Jeden dokument nebol uložený:"
276
 
msgstr[1] "%1 dokumenty neboli uložené:"
277
 
msgstr[2] "%1 dokumentov nebolo uložených:"
278
 
 
279
 
#: app/gvcore.cpp:246
280
 
#, kde-format
281
 
msgctxt ""
282
 
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
283
 
"for the failure"
284
 
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
285
 
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
286
 
 
287
 
#: app/gvcore.cpp:264
288
 
#, kde-format
289
 
msgctxt "@info"
290
 
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
291
 
msgstr "<b>Uloženie <filename>%1</filename> zlyhalo:</b><br>%2"
292
 
 
293
 
#: app/gvcore.cpp:274
 
277
#: app/gvcore.cpp:181
294
278
msgid "Save using another format"
295
279
msgstr "Uložiť v inom formáte"
296
280
 
297
 
#: app/gvcore.cpp:277
 
281
#: app/gvcore.cpp:184
298
282
#, kde-format
299
283
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
300
284
msgstr "Gwenview nevie ukladať obrázky vo formáte \"%1\"."
301
285
 
302
 
#: app/gvcore.cpp:299
 
286
#: app/gvcore.cpp:207
303
287
#, kde-format
304
288
msgctxt "@info"
305
289
msgid ""
309
293
"Súbor s názvom <filename>%1</filename> už existuje.\n"
310
294
"Naozaj ho chcete prepísať?"
311
295
 
312
 
#: app/gvcore.cpp:315
 
296
#: app/gvcore.cpp:242
 
297
#, kde-format
 
298
msgctxt "@info"
 
299
msgid "<b>Saving <filename>%1</filename> failed:</b><br>%2"
 
300
msgstr "<b>Uloženie <filename>%1</filename> zlyhalo:</b><br>%2"
 
301
 
 
302
#: app/gvcore.cpp:260
313
303
msgid "You are now viewing the new document."
314
304
msgstr ""
315
305
 
316
 
#: app/gvcore.cpp:317
 
306
#: app/gvcore.cpp:262
317
307
msgid "Go back to the original"
318
308
msgstr ""
319
309
 
320
 
#: app/gvcore.cpp:371
 
310
#: app/gvcore.cpp:305
321
311
msgctxt "@info"
322
312
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
323
313
msgstr "Gwenview nevie upraviť tento obrázok."
327
317
msgid "Edit"
328
318
msgstr "Upraviť"
329
319
 
330
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:49
 
320
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 lib/transformimageoperation.cpp:69
331
321
msgid "Rotate Left"
332
322
msgstr "Otočiť vľavo"
333
323
 
334
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:46
 
324
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 lib/transformimageoperation.cpp:66
335
325
msgid "Rotate Right"
336
326
msgstr "Otočiť vpravo"
337
327
 
338
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:52
 
328
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 lib/transformimageoperation.cpp:72
339
329
msgid "Mirror"
340
330
msgstr "Zrkadliť"
341
331
 
342
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:55
 
332
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 lib/transformimageoperation.cpp:75
343
333
msgid "Flip"
344
334
msgstr "Prevrátiť"
345
335
 
346
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:47
 
336
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 lib/resizeimageoperation.cpp:69
347
337
msgid "Resize"
348
338
msgstr "Zmeniť veľkosť"
349
339
 
351
341
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
352
342
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32
353
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton)
354
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:48
355
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:175
 
344
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 lib/crop/cropimageoperation.cpp:73
 
345
#: rc.cpp:175 rc.cpp:181
356
346
msgid "Crop"
357
347
msgstr "Orezať"
358
348
 
364
354
msgid "Image Operations"
365
355
msgstr "Práca s obrázkami"
366
356
 
367
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
 
357
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:237
368
358
msgid "Image Resizing"
369
359
msgstr "Zmena veľkosti obrázka"
370
360
 
371
 
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:239
 
361
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238
372
362
msgid "Enter the new size of the image:"
373
363
msgstr "Zadajte novú veľkosť obrázka:"
374
364
 
439
429
msgid "Rename <filename>%1</filename> to:"
440
430
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
441
431
 
442
 
#: app/main.cpp:76
 
432
#: app/main.cpp:111
443
433
msgid "Gwenview"
444
434
msgstr "Gwenview"
445
435
 
446
 
#: app/main.cpp:78 part/gvpart.cpp:120
 
436
#: app/main.cpp:113 part/gvpart.cpp:121
447
437
msgid "An Image Viewer"
448
438
msgstr "Prehliadač obrázkov"
449
439
 
450
 
#: app/main.cpp:80 part/gvpart.cpp:122
 
440
#: app/main.cpp:115 part/gvpart.cpp:123
451
441
#, fuzzy
452
442
#| msgid "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
453
 
msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau"
 
443
msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
454
444
msgstr "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
455
445
 
456
 
#: app/main.cpp:82 importer/main.cpp:44 part/gvpart.cpp:124
 
446
#: app/main.cpp:117 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:125
457
447
msgid "Aurélien Gâteau"
458
448
msgstr "Aurélien Gâteau"
459
449
 
460
 
#: app/main.cpp:83 importer/main.cpp:45 part/gvpart.cpp:125
 
450
#: app/main.cpp:118 importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:126
461
451
msgid "Main developer"
462
452
msgstr "Hlavný vývojár"
463
453
 
464
 
#: app/main.cpp:89
 
454
#: app/main.cpp:124
465
455
msgid "Start in fullscreen mode"
466
456
msgstr "Spúšťať na celú obrazovku"
467
457
 
468
 
#: app/main.cpp:90
 
458
#: app/main.cpp:125
469
459
msgid "Start in slideshow mode"
470
460
msgstr "Spúšťať ako prezentáciu"
471
461
 
472
 
#: app/main.cpp:91
 
462
#: app/main.cpp:126
473
463
msgid "A starting file or folder"
474
464
msgstr "Počiatočný súbor alebo priečinok"
475
465
 
547
537
msgid "Filter by Tag"
548
538
msgstr "Filter na značku"
549
539
 
550
 
#: app/startpage.cpp:283
 
540
#: app/startpage.cpp:285
551
541
#, fuzzy
552
542
#| msgctxt "@action:inmenu"
553
543
#| msgid "Add Folder to Places"
554
544
msgid "Add to Places"
555
545
msgstr "Pridať priečinok do Umiestnení"
556
546
 
557
 
#: app/startpage.cpp:284
 
547
#: app/startpage.cpp:286
558
548
#, fuzzy
559
549
#| msgid "Create Folder"
560
550
msgid "Forget this URL"
561
551
msgstr "Vytvoriť priečinok"
562
552
 
563
 
#: app/startpage.cpp:284
 
553
#: app/startpage.cpp:286
564
554
#, fuzzy
565
555
#| msgid "Create Folder"
566
556
msgid "Forget this Folder"
567
557
msgstr "Vytvoriť priečinok"
568
558
 
569
 
#: app/startpage.cpp:286
 
559
#: app/startpage.cpp:288
570
560
msgid "Forget All"
571
561
msgstr ""
572
562
 
760
750
msgid "Operations"
761
751
msgstr "Práca so súbormi"
762
752
 
763
 
#: app/mainwindow.cpp:1273
 
753
#: app/mainwindow.cpp:1270
764
754
msgctxt "@title:window"
765
755
msgid "Open Image"
766
756
msgstr "Otvoriť obrázok"
767
757
 
768
 
#: app/mainwindow.cpp:1325
 
758
#: app/mainwindow.cpp:1322
769
759
msgid "Stop Slideshow"
770
760
msgstr "Zastaviť prezentáciu"
771
761
 
772
 
#: app/mainwindow.cpp:1328
 
762
#: app/mainwindow.cpp:1325
773
763
msgid "Start Slideshow"
774
764
msgstr "Spustiť prezenáciu"
775
765
 
776
 
#: app/mainwindow.cpp:1352
 
766
#: app/mainwindow.cpp:1349
777
767
msgid "Save All Changes"
778
768
msgstr "Uložiť všetky zmeny"
779
769
 
780
 
#: app/mainwindow.cpp:1353
 
770
#: app/mainwindow.cpp:1350
781
771
msgid "Discard Changes"
782
772
msgstr "Zahodiť zmeny"
783
773
 
784
 
#: app/mainwindow.cpp:1354
 
774
#: app/mainwindow.cpp:1351
785
775
#, kde-format
786
776
msgid "One image has been modified."
787
777
msgid_plural "%1 images have been modified."
789
779
msgstr[1] "%1 obrázky boli upravené."
790
780
msgstr[2] "%1 obrázkov bolo upravených."
791
781
 
792
 
#: app/mainwindow.cpp:1356
 
782
#: app/mainwindow.cpp:1353
793
783
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
794
784
msgstr "Ak teraz ukončíte aplikáciu, vaše zmeny budú stratené."
795
785
 
796
 
#: app/savebar.cpp:84
 
786
#: app/savebar.cpp:85
797
787
msgid ""
798
788
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
799
789
"your changes."
801
791
"Upravili ste mnoho obrázkov. Aby ste sa vyhli problémom s pamäťou, mali by "
802
792
"ste uložiť svoje zmeny."
803
793
 
804
 
#: app/savebar.cpp:168
 
794
#: app/savebar.cpp:169
805
795
msgid "Current image modified"
806
796
msgstr "Tento obrázok bol upravený"
807
797
 
808
 
#: app/savebar.cpp:174
 
798
#: app/savebar.cpp:175
809
799
msgid "Previous modified image"
810
800
msgstr "Predchádzajúci upravený obrázok"
811
801
 
812
 
#: app/savebar.cpp:175
 
802
#: app/savebar.cpp:176
813
803
msgid "Next modified image"
814
804
msgstr "Ďalší upravený obrázok"
815
805
 
816
 
#: app/savebar.cpp:191
 
806
#: app/savebar.cpp:192
817
807
#, kde-format
818
808
msgid "One image modified"
819
809
msgid_plural "%1 images modified"
821
811
msgstr[1] "%1 obrázky boli upravené"
822
812
msgstr[2] "%1 obrázkov bolo upravených"
823
813
 
824
 
#: app/savebar.cpp:193
 
814
#: app/savebar.cpp:194
825
815
msgid "Go to first modified image"
826
816
msgstr "Prejsť na prvý upravený obrázok"
827
817
 
828
 
#: app/savebar.cpp:195
 
818
#: app/savebar.cpp:196
829
819
msgid "Go to it"
830
820
msgstr "Prejsť k nemu"
831
821
 
832
 
#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298
 
822
#: app/savebar.cpp:298 app/savebar.cpp:303
833
823
msgid "Save All"
834
824
msgstr "Uložiť všetko"
835
825
 
 
826
#: app/saveallhelper.cpp:57
 
827
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
 
828
msgid "Saving..."
 
829
msgstr "Ukladám..."
 
830
 
 
831
#: app/saveallhelper.cpp:58
 
832
msgid "&Stop"
 
833
msgstr "&Stop"
 
834
 
 
835
#: app/saveallhelper.cpp:82
 
836
#, kde-format
 
837
msgctxt "@info"
 
838
msgid "One document could not be saved:"
 
839
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
 
840
msgstr[0] "Jeden dokument nebol uložený:"
 
841
msgstr[1] "%1 dokumenty neboli uložené:"
 
842
msgstr[2] "%1 dokumentov nebolo uložených:"
 
843
 
 
844
#: app/saveallhelper.cpp:106
 
845
#, kde-format
 
846
msgctxt ""
 
847
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
 
848
"for the failure"
 
849
msgid "<filename>%1</filename>: %2"
 
850
msgstr "<filename>%1</filename>: %2"
 
851
 
836
852
#: importer/importer.cpp:76
837
853
msgid "Could not create destination folder."
838
854
msgstr ""
894
910
msgid "Import All"
895
911
msgstr "Import"
896
912
 
897
 
#: importer/main.cpp:38
 
913
#: importer/main.cpp:39
898
914
#, fuzzy
899
915
#| msgid "Gwenview KPart"
900
916
msgid "Gwenview Importer"
901
917
msgstr "KPart Gwenview"
902
918
 
903
 
#: importer/main.cpp:40
 
919
#: importer/main.cpp:41
904
920
#, fuzzy
905
921
#| msgid "Import"
906
922
msgid "Photo Importer"
907
923
msgstr "Import"
908
924
 
909
 
#: importer/main.cpp:42
 
925
#: importer/main.cpp:43
910
926
#, fuzzy
911
927
#| msgid "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
912
 
msgid "Copyright 2009 Aurélien Gâteau"
 
928
msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
913
929
msgstr "Copyright 2000-2008 Aurélien Gâteau"
914
930
 
915
 
#: importer/main.cpp:51
 
931
#: importer/main.cpp:52
916
932
#, fuzzy
917
933
#| msgid "%1 folder"
918
934
#| msgid_plural "%1 folders"
1071
1087
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
1072
1088
msgstr "Gwenview nevie zobraziť tento typ dokumentu"
1073
1089
 
1074
 
#: lib/documentview/documentview.cpp:419
 
1090
#: lib/documentview/documentview.cpp:420
1075
1091
#, kde-format
1076
1092
msgid "Loading <filename>%1</filename> failed"
1077
1093
msgstr "Načítanie <filename>%1</filename> zlyhalo"
1078
1094
 
1079
 
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53
 
1095
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:75
1080
1096
msgid "RedEyeReduction"
1081
1097
msgstr "Redukcia červených očí"
1082
1098
 
1100
1116
msgid "Loading image failed."
1101
1117
msgstr "Načítanie obrázka zlyhalo."
1102
1118
 
1103
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117
 
1119
#: lib/document/savejob.cpp:104
1104
1120
#, kde-format
1105
1121
msgctxt "@info"
1106
1122
msgid ""
1110
1126
"Nebolo možné otvoriť súbor na zápis. Overte, že máte potrebné práva na "
1111
1127
"<filename>%1</filename>."
1112
1128
 
1113
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127
 
1129
#: lib/document/savejob.cpp:128
1114
1130
#, kde-format
1115
1131
msgctxt "@info"
1116
1132
msgid ""
1120
1136
"Nebolo možné prepísať súbor. Overte, že máte potrebné práva pre zápis do "
1121
1137
"<filename>%1</filename>."
1122
1138
 
1123
 
#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:133
1124
 
msgctxt "@info"
1125
 
msgid "Could not upload file."
1126
 
msgstr "Nebolo možné zavesiť súbor."
 
1139
#: lib/document/loadingjob.cpp:56
 
1140
#, kde-format
 
1141
msgid "Could not load document %1"
 
1142
msgstr ""
1127
1143
 
1128
1144
#: lib/print/printhelper.cpp:129
1129
1145
msgid "Print Image"
1186
1202
msgid "Value"
1187
1203
msgstr "Hodnota"
1188
1204
 
1189
 
#: lib/jpegcontent.cpp:544
 
1205
#: lib/jpegcontent.cpp:543
1190
1206
msgctxt "@info"
1191
1207
msgid "Could not open file for writing."
1192
1208
msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor na zápis."
1193
1209
 
1194
 
#: lib/jpegcontent.cpp:554
 
1210
#: lib/jpegcontent.cpp:553
1195
1211
msgctxt "@info"
1196
1212
msgid "No data to store."
1197
1213
msgstr "Žiadne dáta na uloženie."
1198
1214
 
1199
 
#: lib/transformimageoperation.cpp:60
 
1215
#: lib/transformimageoperation.cpp:80
1200
1216
msgid "Transform"
1201
1217
msgstr "Transformovať"
1202
1218
 
1211
1227
msgid "Last visited: %1"
1212
1228
msgstr ""
1213
1229
 
1214
 
#: part/gvpart.cpp:72
 
1230
#: part/gvpart.cpp:73
1215
1231
msgctxt "@action"
1216
1232
msgid "Properties"
1217
1233
msgstr "Vlastnosti"
1218
1234
 
1219
 
#: part/gvpart.cpp:118
 
1235
#: part/gvpart.cpp:119
1220
1236
msgid "Gwenview KPart"
1221
1237
msgstr "KPart Gwenview"
1222
1238
 
1264
1280
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1265
1281
#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
1266
1282
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1267
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:259
 
1283
#: rc.cpp:20 rc.cpp:265
1268
1284
msgid "Main Toolbar"
1269
1285
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
1270
1286
 
1271
 
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:16
 
1287
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
1272
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1273
1289
#: rc.cpp:23
1274
 
msgid "&View background color:"
 
1290
#, fuzzy
 
1291
#| msgid "&View background color:"
 
1292
msgid "Background color:"
1275
1293
msgstr "&Farba pozadia:"
1276
1294
 
 
1295
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51
 
1296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1297
#: rc.cpp:26
 
1298
msgid "Videos:"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58
 
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
 
1303
#: rc.cpp:29
 
1304
msgid "Show videos"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
1277
1307
#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64
1278
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
1279
 
#: rc.cpp:26
 
1309
#: rc.cpp:32
1280
1310
msgid "Add Filter"
1281
1311
msgstr "Pridať filter"
1282
1312
 
1283
1313
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
1284
1314
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
1285
 
#: rc.cpp:29
 
1315
#: rc.cpp:35
1286
1316
msgid "Tag Editor"
1287
1317
msgstr "Editor značiek"
1288
1318
 
1289
1319
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
1290
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
1291
 
#: rc.cpp:32
 
1321
#: rc.cpp:38
1292
1322
msgid "Previous"
1293
1323
msgstr "Predchádzajúci"
1294
1324
 
1295
1325
#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
1296
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
1297
 
#: rc.cpp:35
 
1327
#: rc.cpp:41
1298
1328
msgid "Next"
1299
1329
msgstr "Ďalší"
1300
1330
 
1301
1331
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
1302
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1303
 
#: rc.cpp:38
 
1333
#: rc.cpp:44
1304
1334
msgid "Transparent background:"
1305
1335
msgstr "Priesvitné pozadie:"
1306
1336
 
1307
1337
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35
1308
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
1309
 
#: rc.cpp:41
 
1339
#: rc.cpp:47
1310
1340
msgid "&Check board"
1311
1341
msgstr "Šac&hovnica"
1312
1342
 
1313
1343
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68
1314
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
1315
 
#: rc.cpp:44
 
1345
#: rc.cpp:50
1316
1346
msgid "&Solid color:"
1317
1347
msgstr "&Jedna farba:"
1318
1348
 
1319
1349
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116
1320
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1321
 
#: rc.cpp:47
 
1351
#: rc.cpp:53
1322
1352
msgid "Mouse wheel behavior:"
1323
1353
msgstr "Správanie kolieska myši:"
1324
1354
 
1325
1355
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128
1326
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
1327
 
#: rc.cpp:50
 
1357
#: rc.cpp:56
1328
1358
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1329
1359
msgid "Scroll"
1330
1360
msgstr "Posúva"
1331
1361
 
1332
1362
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155
1333
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
1334
 
#: rc.cpp:53
 
1364
#: rc.cpp:59
1335
1365
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
1336
1366
msgid "Browse"
1337
1367
msgstr "Prehliada"
1340
1370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
1341
1371
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
1342
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
1343
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:208
 
1373
#: rc.cpp:62 rc.cpp:214
1344
1374
msgid "Enlarge smaller images"
1345
1375
msgstr "Zväčšiť menšie obrázky"
1346
1376
 
1347
1377
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233
1348
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1349
 
#: rc.cpp:59
 
1379
#: rc.cpp:65
1350
1380
#, fuzzy
1351
1381
#| msgid "Thumbnail Bar"
1352
1382
msgid "<b>Thumbnail Bar</b>"
1354
1384
 
1355
1385
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240
1356
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1357
 
#: rc.cpp:62
 
1387
#: rc.cpp:68
1358
1388
#, fuzzy
1359
1389
#| msgid "File Operations"
1360
1390
msgid "Orientation:"
1362
1392
 
1363
1393
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252
1364
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
1365
 
#: rc.cpp:65
 
1395
#: rc.cpp:71
1366
1396
msgid "Horizontal"
1367
1397
msgstr ""
1368
1398
 
1369
1399
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276
1370
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
1371
 
#: rc.cpp:68
 
1401
#: rc.cpp:74
1372
1402
msgid "Vertical"
1373
1403
msgstr ""
1374
1404
 
1375
1405
#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298
1376
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1377
 
#: rc.cpp:71
 
1407
#: rc.cpp:77
1378
1408
msgid "Row count:"
1379
1409
msgstr ""
1380
1410
 
1381
1411
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
1382
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
1383
 
#: rc.cpp:74
 
1413
#: rc.cpp:80
1384
1414
msgid "Slideshow"
1385
1415
msgstr "Prezentácia"
1386
1416
 
1387
1417
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
1388
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1389
 
#: rc.cpp:77
 
1419
#: rc.cpp:83
1390
1420
msgid "Interval:"
1391
1421
msgstr "Interval:"
1392
1422
 
1393
1423
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
1394
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
1395
 
#: rc.cpp:80
 
1425
#: rc.cpp:86
1396
1426
msgid "Loop"
1397
1427
msgstr "V slučke"
1398
1428
 
1399
1429
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
1400
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
1401
 
#: rc.cpp:83
 
1431
#: rc.cpp:89
1402
1432
msgid "Random"
1403
1433
msgstr "Náhodne"
1404
1434
 
1405
1435
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
1406
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
1407
 
#: rc.cpp:86
 
1437
#: rc.cpp:92
1408
1438
msgid "Metadata"
1409
1439
msgstr "Metadáta"
1410
1440
 
1411
1441
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
1412
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
1413
 
#: rc.cpp:89
 
1443
#: rc.cpp:95
1414
1444
msgid "Configure Displayed Metadata..."
1415
1445
msgstr "Nastaviť zobrazené metadáta..."
1416
1446
 
1417
1447
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
1418
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1419
 
#: rc.cpp:92
 
1449
#: rc.cpp:98
1420
1450
msgid "Appearance"
1421
1451
msgstr "Vzhľad"
1422
1452
 
1423
1453
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
1424
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1425
 
#: rc.cpp:95
 
1455
#: rc.cpp:101
1426
1456
msgid "Theme:"
1427
1457
msgstr "Téma:"
1428
1458
 
1429
1459
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
1430
1460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
1431
 
#: rc.cpp:98
 
1461
#: rc.cpp:104
1432
1462
msgid "Show thumbnails"
1433
1463
msgstr "Zobraziť náhľady"
1434
1464
 
1435
1465
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
1436
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1437
 
#: rc.cpp:101
 
1467
#: rc.cpp:107
1438
1468
msgid "Height:"
1439
1469
msgstr "Výška:"
1440
1470
 
1441
1471
#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
1442
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
1443
 
#: rc.cpp:104
 
1473
#: rc.cpp:110
1444
1474
msgid "Close"
1445
1475
msgstr "Zavrieť"
1446
1476
 
1447
1477
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
1448
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1449
 
#: rc.cpp:107
 
1479
#: rc.cpp:113
1450
1480
#, fuzzy
1451
1481
#| msgid "Cancel"
1452
1482
msgid "Cache:"
1454
1484
 
1455
1485
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
1456
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
1457
 
#: rc.cpp:110
 
1487
#: rc.cpp:116
1458
1488
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
1459
1489
msgstr "Zmazať priečinok s náhľadmi pri ukončení"
1460
1490
 
1461
1491
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52
1462
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1463
 
#: rc.cpp:113
 
1493
#: rc.cpp:119
1464
1494
msgid ""
1465
1495
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1466
1496
"Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1474
1504
 
1475
1505
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78
1476
1506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1477
 
#: rc.cpp:117
 
1507
#: rc.cpp:123
1478
1508
msgid "History:"
1479
1509
msgstr ""
1480
1510
 
1481
1511
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90
1482
1512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
1483
 
#: rc.cpp:120
 
1513
#: rc.cpp:126
1484
1514
msgid "Remember folders and URLs"
1485
1515
msgstr ""
1486
1516
 
1487
1517
#. i18n: file: app/startpage.ui:34
1488
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
1489
 
#: rc.cpp:123
 
1519
#: rc.cpp:129
1490
1520
msgid "History has been disabled."
1491
1521
msgstr ""
1492
1522
 
1493
1523
#. i18n: file: app/startpage.ui:51
1494
1524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1495
 
#: rc.cpp:126
 
1525
#: rc.cpp:132
1496
1526
msgid "Recent Folders"
1497
1527
msgstr "Nedávne priečinky"
1498
1528
 
1499
1529
#. i18n: file: app/startpage.ui:65
1500
1530
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1501
 
#: rc.cpp:129
 
1531
#: rc.cpp:135
1502
1532
#, fuzzy
1503
1533
#| msgid "Recent Folders"
1504
1534
msgid "Recent URLs"
1506
1536
 
1507
1537
#. i18n: file: app/startpage.ui:109
1508
1538
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
1509
 
#: rc.cpp:132
 
1539
#: rc.cpp:138
1510
1540
msgid "Places"
1511
1541
msgstr "Umiestnenia"
1512
1542
 
1513
1543
#. i18n: file: app/startpage.ui:132
1514
1544
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
1515
 
#: rc.cpp:135
 
1545
#: rc.cpp:141
1516
1546
msgid "Tags"
1517
1547
msgstr "Značky"
1518
1548
 
1519
1549
#. i18n: file: app/startpage.ui:138
1520
1550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
1521
 
#: rc.cpp:138
 
1551
#: rc.cpp:144
1522
1552
#, fuzzy
1523
1553
#| msgid ""
1524
1554
#| "Sorry, browsing by tag is not available. Make sure Nepomuk is properly "
1532
1562
 
1533
1563
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1534
1564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
1535
 
#: rc.cpp:141
 
1565
#: rc.cpp:147
1536
1566
msgid "Rename documents automatically"
1537
1567
msgstr ""
1538
1568
 
1539
1569
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42
1540
1570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1541
 
#: rc.cpp:144
 
1571
#: rc.cpp:150
1542
1572
#, fuzzy
1543
1573
#| msgctxt "@action:inmenu"
1544
1574
#| msgid "Filename"
1547
1577
 
1548
1578
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65
1549
1579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1550
 
#: rc.cpp:148
 
1580
#: rc.cpp:154
1551
1581
#, fuzzy
1552
1582
#| msgid "Gwenview"
1553
1583
msgid "Preview:"
1555
1585
 
1556
1586
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89
1557
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1558
 
#: rc.cpp:152
 
1588
#: rc.cpp:158
1559
1589
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
1560
1590
msgstr ""
1561
1591
 
1562
1592
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
1563
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1564
 
#: rc.cpp:157
 
1594
#: rc.cpp:163
1565
1595
msgid "Select the documents to import"
1566
1596
msgstr ""
1567
1597
 
1568
1598
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
1569
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1570
 
#: rc.cpp:160
 
1600
#: rc.cpp:166
1571
1601
msgid "Enter the import destination"
1572
1602
msgstr ""
1573
1603
 
1574
1604
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
1575
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
1576
 
#: rc.cpp:163
 
1606
#: rc.cpp:169
1577
1607
#, fuzzy
1578
1608
#| msgid "&Settings"
1579
1609
msgid "Settings..."
1581
1611
 
1582
1612
#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
1583
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1584
 
#: rc.cpp:166
 
1614
#: rc.cpp:172
1585
1615
msgid "Importing documents..."
1586
1616
msgstr ""
1587
1617
 
1588
1618
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
1589
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
1590
 
#: rc.cpp:172
 
1620
#: rc.cpp:178
1591
1621
#, fuzzy
1592
1622
#| msgid "Image Settings"
1593
1623
msgid "Advanced settings"
1595
1625
 
1596
1626
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50
1597
1627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1598
 
#: rc.cpp:178
 
1628
#: rc.cpp:184
1599
1629
#, fuzzy
1600
1630
#| msgid "Rating:"
1601
1631
msgid "Ratio:"
1603
1633
 
1604
1634
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76
1605
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1606
 
#: rc.cpp:181
 
1636
#: rc.cpp:187
1607
1637
#, fuzzy
1608
1638
#| msgid "Image Position"
1609
1639
msgid "Position:"
1611
1641
 
1612
1642
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109
1613
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1614
 
#: rc.cpp:184
 
1644
#: rc.cpp:190
1615
1645
#, fuzzy
1616
1646
#| msgid "Size"
1617
1647
msgid "Size:"
1619
1649
 
1620
1650
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16
1621
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1622
 
#: rc.cpp:187
 
1652
#: rc.cpp:193
1623
1653
msgid "Size"
1624
1654
msgstr "Veľkosť"
1625
1655
 
1626
1656
#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43
1627
1657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton)
1628
 
#: rc.cpp:190
 
1658
#: rc.cpp:196
1629
1659
msgid "Apply"
1630
1660
msgstr "Použiť"
1631
1661
 
1632
1662
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
1633
1663
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
1634
 
#: rc.cpp:193
 
1664
#: rc.cpp:199
1635
1665
msgid "Image Settings"
1636
1666
msgstr "Nastavenie obrázka"
1637
1667
 
1638
1668
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
1639
1669
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1640
 
#: rc.cpp:196
 
1670
#: rc.cpp:202
1641
1671
msgid "Image Position"
1642
1672
msgstr "Pozícia obrázka"
1643
1673
 
1644
1674
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
1645
1675
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1646
 
#: rc.cpp:199
 
1676
#: rc.cpp:205
1647
1677
msgid "Scaling"
1648
1678
msgstr "Zmena mierky"
1649
1679
 
1650
1680
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
1651
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
1652
 
#: rc.cpp:202
 
1682
#: rc.cpp:208
1653
1683
msgid "&No scaling"
1654
1684
msgstr "&Bez zmeny mierky"
1655
1685
 
1656
1686
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
1657
1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
1658
 
#: rc.cpp:205
 
1688
#: rc.cpp:211
1659
1689
msgid "&Fit image to page"
1660
1690
msgstr "Vtesnať obrázok na stranu"
1661
1691
 
1662
1692
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
1663
1693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
1664
 
#: rc.cpp:211
 
1694
#: rc.cpp:217
1665
1695
msgid "&Scale to:"
1666
1696
msgstr "&Zmeniť mierku na:"
1667
1697
 
1668
1698
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
1669
1699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1670
 
#: rc.cpp:214
 
1700
#: rc.cpp:220
1671
1701
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
1672
1702
msgid "x"
1673
1703
msgstr "x"
1674
1704
 
1675
1705
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
1676
1706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1677
 
#: rc.cpp:217
 
1707
#: rc.cpp:223
1678
1708
msgid "Millimeters"
1679
1709
msgstr "Milimetre"
1680
1710
 
1681
1711
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
1682
1712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1683
 
#: rc.cpp:220
 
1713
#: rc.cpp:226
1684
1714
msgid "Centimeters"
1685
1715
msgstr "Centimetre"
1686
1716
 
1687
1717
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
1688
1718
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
1689
 
#: rc.cpp:223
 
1719
#: rc.cpp:229
1690
1720
msgid "Inches"
1691
1721
msgstr "Palce"
1692
1722
 
1693
1723
#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
1694
1724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
1695
 
#: rc.cpp:226
 
1725
#: rc.cpp:232
1696
1726
msgid "Keep ratio"
1697
1727
msgstr "Zachovať pomer strán"
1698
1728
 
1699
1729
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30
1700
1730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
1701
 
#: rc.cpp:229
 
1731
#: rc.cpp:235
1702
1732
msgid ""
1703
1733
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
1704
1734
"\t\t\twarns the user and suggest saving changes."
1706
1736
 
1707
1737
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:37
1708
1738
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
1709
 
#: rc.cpp:233
 
1739
#: rc.cpp:239
1710
1740
msgid ""
1711
1741
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
1712
1742
"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n"
1713
1743
"\t\t\tTIFF or JPEG."
1714
1744
msgstr ""
1715
1745
 
1716
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183
 
1746
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
1717
1747
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
1718
 
#: rc.cpp:238
 
1748
#: rc.cpp:244
1719
1749
msgid "Display slide show images in random order"
1720
1750
msgstr ""
1721
1751
 
1722
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187
 
1752
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
1723
1753
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
1724
 
#: rc.cpp:241
 
1754
#: rc.cpp:247
1725
1755
#, fuzzy
1726
1756
#| msgid "Start in fullscreen mode"
1727
1757
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
1728
1758
msgstr "Spúšťať na celú obrazovku"
1729
1759
 
1730
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191
 
1760
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
1731
1761
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
1732
 
#: rc.cpp:244
 
1762
#: rc.cpp:250
1733
1763
msgid "Loop on images"
1734
1764
msgstr ""
1735
1765
 
1736
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195
 
1766
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
1737
1767
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
1738
 
#: rc.cpp:247
 
1768
#: rc.cpp:253
1739
1769
#, fuzzy
1740
1770
#| msgid "A starting file or folder"
1741
1771
msgid "Stop at last image of folder"
1742
1772
msgstr "Počiatočný súbor alebo priečinok"
1743
1773
 
1744
 
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199
 
1774
#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
1745
1775
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
1746
 
#: rc.cpp:250
 
1776
#: rc.cpp:256
1747
1777
msgid "Interval between images (in seconds)"
1748
1778
msgstr ""
1749
1779
 
1750
1780
#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
1751
1781
#. i18n: ectx: Menu (file)
1752
 
#: rc.cpp:253
 
1782
#: rc.cpp:259
1753
1783
msgid "&File"
1754
1784
msgstr "&Súbor"
1755
1785
 
1756
1786
#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
1757
1787
#. i18n: ectx: Menu (view)
1758
 
#: rc.cpp:256
 
1788
#: rc.cpp:262
1759
1789
msgid "&View"
1760
1790
msgstr "&Zobraziť"