~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-yantmgwun5qvxf87
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 01:26+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:45+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:52+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
17
 
18
 
#: folderview.cpp:502
 
18
#: folderview.cpp:503
19
19
msgctxt "Sort Icons"
20
20
msgid "Unsorted"
21
21
msgstr "Netriedené"
22
22
 
23
 
#: folderview.cpp:509
 
23
#: folderview.cpp:510
24
24
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
25
25
msgstr "Zhora nadol, zľava doprava"
26
26
 
27
 
#: folderview.cpp:510
 
27
#: folderview.cpp:511
28
28
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
29
29
msgstr "Zhora nadol, sprava doľava"
30
30
 
31
 
#: folderview.cpp:511
 
31
#: folderview.cpp:512
32
32
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
33
33
msgstr "Zľava doprava, zhora nadol"
34
34
 
35
 
#: folderview.cpp:512
 
35
#: folderview.cpp:513
36
36
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
37
37
msgstr "Sprava doľava, zhora nadol"
38
38
 
39
 
#: folderview.cpp:545
 
39
#: folderview.cpp:546
40
40
msgctxt ""
41
41
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
42
42
"folderview show"
43
43
msgid "Location"
44
44
msgstr "Umiestnenie"
45
45
 
46
 
#: folderview.cpp:546
 
46
#: folderview.cpp:547
47
47
msgctxt ""
48
48
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
49
49
"shown"
50
50
msgid "Display"
51
51
msgstr "Zobrazenie"
52
52
 
53
 
#: folderview.cpp:547
 
53
#: folderview.cpp:548
54
54
msgctxt ""
55
55
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
56
56
"contents"
57
57
msgid "Filter"
58
58
msgstr "Filter"
59
59
 
60
 
#: folderview.cpp:1032
 
60
#: folderview.cpp:1033
61
61
msgid "&Paste"
62
62
msgstr "&Vložiť"
63
63
 
64
 
#: folderview.cpp:1210
 
64
#: folderview.cpp:1211
65
65
msgid "Desktop Folder"
66
66
msgstr "Pracovná plocha"
67
67
 
68
 
#: folderview.cpp:1278
 
68
#: folderview.cpp:1279
69
69
msgid "&Reload"
70
70
msgstr "&Obnoviť"
71
71
 
72
 
#: folderview.cpp:1281
 
72
#: folderview.cpp:1282
73
73
msgid "&Refresh Desktop"
74
74
msgstr "&Obnoviť pracovnú plochu"
75
75
 
76
 
#: folderview.cpp:1281
 
76
#: folderview.cpp:1282
77
77
msgid "&Refresh View"
78
78
msgstr "O&bnoviť zobrazenie"
79
79
 
80
 
#: folderview.cpp:1289 popupview.cpp:252
 
80
#: folderview.cpp:1290 popupview.cpp:258
81
81
msgid "&Rename"
82
82
msgstr "&Premenovať"
83
83
 
84
 
#: folderview.cpp:1294 popupview.cpp:256
 
84
#: folderview.cpp:1295 popupview.cpp:262
85
85
msgid "&Move to Trash"
86
86
msgstr "Presunúť do &koša"
87
87
 
88
 
#: folderview.cpp:1300 popupview.cpp:261
 
88
#: folderview.cpp:1301 popupview.cpp:267
89
89
msgid "&Empty Trash Bin"
90
90
msgstr "&Vyprázdniť kôš"
91
91
 
92
 
#: folderview.cpp:1305 popupview.cpp:266
 
92
#: folderview.cpp:1306 popupview.cpp:272
93
93
msgid "&Delete"
94
94
msgstr "O&dstrániť"
95
95
 
96
 
#: folderview.cpp:1324
 
96
#: folderview.cpp:1325
97
97
msgid "Align to Grid"
98
98
msgstr "Zarovnať do mriežky"
99
99
 
100
 
#: folderview.cpp:1329
 
100
#: folderview.cpp:1330
101
101
msgctxt "Icons on the desktop"
102
102
msgid "Lock in Place"
103
103
msgstr "Zamknúť na mieste"
104
104
 
105
 
#: folderview.cpp:1336
 
105
#: folderview.cpp:1337
106
106
msgctxt "Sort icons"
107
107
msgid "By Name"
108
108
msgstr "Podľa názvu"
109
109
 
110
 
#: folderview.cpp:1337
 
110
#: folderview.cpp:1338
111
111
msgctxt "Sort icons"
112
112
msgid "By Size"
113
113
msgstr "Podľa veľkosti"
114
114
 
115
 
#: folderview.cpp:1338
 
115
#: folderview.cpp:1339
116
116
msgctxt "Sort icons"
117
117
msgid "By Type"
118
118
msgstr "Podľa typu"
119
119
 
120
 
#: folderview.cpp:1339
 
120
#: folderview.cpp:1340
121
121
msgctxt "Sort icons"
122
122
msgid "By Date"
123
123
msgstr "Podľa dátumu"
124
124
 
125
 
#: folderview.cpp:1353
 
125
#: folderview.cpp:1354
126
126
msgctxt "Sort icons"
127
127
msgid "Folders First"
128
128
msgstr "Najskôr priečinky"
129
129
 
130
 
#: folderview.cpp:1358
 
130
#: folderview.cpp:1359
131
131
msgid "Sort Icons"
132
132
msgstr "Triediť ikony"
133
133
 
134
 
#: folderview.cpp:1372
 
134
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:104
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
136
#: folderview.cpp:1373 rc.cpp:17
135
137
msgid "Icons"
136
138
msgstr "Ikony"
137
139
 
138
 
#: folderview.cpp:1775
 
140
#: folderview.cpp:1776
139
141
#, kde-format
140
142
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
141
143
msgid "1 folder"
144
146
msgstr[1] "%1 priečinky"
145
147
msgstr[2] "%1 priečinkov"
146
148
 
147
 
#: folderview.cpp:1776
 
149
#: folderview.cpp:1777
148
150
#, kde-format
149
151
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
150
152
msgid "1 file"
153
155
msgstr[1] "%1 súbory"
154
156
msgstr[2] "%1 súborov"
155
157
 
156
 
#: folderview.cpp:1780 tooltipwidget.cpp:197
 
158
#: folderview.cpp:1781 tooltipwidget.cpp:197
157
159
#, kde-format
158
160
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
159
161
msgid "%1, %2."
160
162
msgstr "%1, %2."
161
163
 
162
 
#: folderview.cpp:1782
 
164
#: folderview.cpp:1783
163
165
#, kde-format
164
166
msgid "1 file."
165
167
msgid_plural "%1 files."
167
169
msgstr[1] "%1 súbory."
168
170
msgstr[2] "%1 súborov."
169
171
 
170
 
#: iconview.cpp:94
 
172
#: iconview.cpp:95
171
173
msgid "This folder is empty."
172
174
msgstr "Tento priečinok je prázdny."
173
175
 
174
 
#: iconview.cpp:2102
 
176
#: iconview.cpp:2098
175
177
msgid "Set as &Wallpaper"
176
178
msgstr "Nastaviť ako &tapetu"
177
179
 
178
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:27
 
180
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29
179
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
180
182
#: rc.cpp:3
181
 
msgid ""
182
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
183
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
184
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
185
 
"\">\n"
186
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
187
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
188
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
189
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
190
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
191
 
"weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
 
183
msgid "Header"
192
184
msgstr ""
193
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
194
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
195
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
196
 
"\">\n"
197
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
198
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
199
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
200
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
201
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
202
 
"weight:600;\">Hlavička</span></p></body></html>"
203
185
 
204
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:56
 
186
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:58
205
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
206
 
#: rc.cpp:10
207
 
msgid "Custom Title:"
 
188
#: rc.cpp:6
 
189
#, fuzzy
 
190
#| msgid "Custom Title:"
 
191
msgid "Custom title:"
208
192
msgstr "Vlastný titulok:"
209
193
 
210
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:77
 
194
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:79
211
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit)
212
 
#: rc.cpp:13
 
196
#: rc.cpp:9
213
197
msgid ""
214
198
"This edit field contains the label which is shown at the top of the applet.\n"
215
199
"\n"
221
205
"Štandardne obsahuje názov miesta, ktoré je zobrazené v aplete, ale ak "
222
206
"preferujete iný názov, môžete ho sem vložiť."
223
207
 
224
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
 
208
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:82
225
209
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit)
226
 
#: rc.cpp:18
 
210
#: rc.cpp:14
227
211
msgid "Enter a customized title"
228
212
msgstr "Zadajte vlastný titulok"
229
213
 
230
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:100
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
232
 
#: rc.cpp:21
233
 
msgid ""
234
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
235
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
236
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
237
 
"\">\n"
238
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
239
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
240
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
241
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
242
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
243
 
"weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
244
 
msgstr ""
245
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
246
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
247
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
248
 
"\">\n"
249
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
250
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
251
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
252
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
253
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
254
 
"weight:600;\">Ikony</span></p></body></html>"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
 
214
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:127
257
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
258
 
#: rc.cpp:28
 
216
#: rc.cpp:20
259
217
msgid "Arrangement:"
260
218
msgstr "Usporiadanie:"
261
219
 
262
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
263
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo)
264
 
#: rc.cpp:31
 
220
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:140
 
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
 
222
#: rc.cpp:23
265
223
msgid ""
266
224
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
267
225
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
271
229
"zo začiatkom na ľavej strane, alebo usporiadané zľava doprava zo začiatkom "
272
230
"hore."
273
231
 
274
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:143
 
232
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:147
275
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
276
 
#: rc.cpp:34
 
234
#: rc.cpp:26
277
235
msgid "Sorting:"
278
236
msgstr "Triedenie:"
279
237
 
280
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
281
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo)
282
 
#: rc.cpp:37
 
238
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:160
 
239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
 
240
#: rc.cpp:29
283
241
msgid ""
284
242
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
285
243
"the view."
286
244
msgstr ""
287
245
"Použite toto nastavenie na voľbu kritérií, podľa ktorých budú ikony triedené."
288
246
 
289
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:176
 
247
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:180
290
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
291
 
#: rc.cpp:40 tooltipwidget.cpp:145
 
249
#: rc.cpp:32 tooltipwidget.cpp:145
292
250
msgid "Size:"
293
251
msgstr "Veľkosť:"
294
252
 
295
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:191
 
253
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:195
296
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
297
 
#: rc.cpp:43
 
255
#: rc.cpp:35
298
256
msgid "Small"
299
257
msgstr "Malé"
300
258
 
301
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:201
 
259
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:205
302
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
303
 
#: rc.cpp:46
 
261
#: rc.cpp:38
304
262
msgid ""
305
263
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
306
264
msgstr "Použite tento posuvník na zmenšenie alebo zväčšenie veľkosti ikon."
307
265
 
308
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:223
 
266
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:227
309
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
310
 
#: rc.cpp:49
 
268
#: rc.cpp:41
311
269
msgid "Large"
312
270
msgstr "Veľké"
313
271
 
314
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:232
 
272
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:236
315
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
316
 
#: rc.cpp:52
 
274
#: rc.cpp:44
317
275
msgid "Previews:"
318
276
msgstr "Náhľady:"
319
277
 
320
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:244
 
278
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:248
321
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
322
 
#: rc.cpp:55
 
280
#: rc.cpp:47
323
281
msgid ""
324
282
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
325
283
"icons."
326
284
msgstr ""
327
285
"Začiarknite túto možnosť, ak chcete vidieť náhľady obsahu súborov v ikonách."
328
286
 
329
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:254
 
287
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:258
330
288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
331
 
#: rc.cpp:58
 
289
#: rc.cpp:50
332
290
msgid ""
333
291
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
334
292
msgstr "Kliknite pre výber typov súborov, pre ktoré sa bude zobrazovať náhľad."
335
293
 
336
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:257
 
294
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:261
337
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
338
 
#: rc.cpp:61
 
296
#: rc.cpp:53
339
297
msgid "More Preview Options..."
340
298
msgstr "Viac možností náhľadu..."
341
299
 
342
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:279
 
300
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:283
343
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
344
 
#: rc.cpp:64
 
302
#: rc.cpp:56
345
303
msgid "Lock in place:"
346
304
msgstr "Zamknúť na mieste:"
347
305
 
348
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:291
 
306
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:295
349
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
350
 
#: rc.cpp:67
 
308
#: rc.cpp:59
351
309
msgid ""
352
310
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
353
311
"\n"
359
317
"Táto možnosť je užitočná, keď chcete zabrániť náhodnému posunutiu ikon pri "
360
318
"interakcii s nimi."
361
319
 
362
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:301
 
320
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:305
363
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
364
 
#: rc.cpp:72
 
322
#: rc.cpp:64
365
323
msgid "Align to grid:"
366
324
msgstr "Zarovnať do mriežky:"
367
325
 
368
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
 
326
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:317
369
327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
370
 
#: rc.cpp:75
 
328
#: rc.cpp:67
371
329
msgid ""
372
330
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
373
331
"\n"
379
337
"Ak je táto možnosť povolená, ikony automaticky zapadnú do najbližšej bunky v "
380
338
"mriežke, keď s nimi budete pohybovať."
381
339
 
382
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:333
 
340
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:339
383
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
384
 
#: rc.cpp:80
385
 
msgid ""
386
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
387
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
388
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
389
 
"\">\n"
390
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
391
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
392
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
393
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
394
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
395
 
"weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
 
342
#: rc.cpp:72
 
343
msgid "Icon Text"
396
344
msgstr ""
397
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
398
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
399
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
400
 
"\">\n"
401
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
402
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
403
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
404
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
405
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
406
 
"weight:600;\">Text ikon</span></p></body></html>"
407
345
 
408
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:340
 
346
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:346
409
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
410
 
#: rc.cpp:87
 
348
#: rc.cpp:75
411
349
msgid "Lines:"
412
350
msgstr "Riadky:"
413
351
 
414
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:359
 
352
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
415
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
416
 
#: rc.cpp:90
 
354
#: rc.cpp:78
417
355
msgid ""
418
356
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
419
357
"icons."
421
359
"Použite toto nastavenie na obmedzenie počtu riadkov, ktoré budú zobrazené "
422
360
"pod ikonami."
423
361
 
424
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:362
 
362
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:368
425
363
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
426
 
#: rc.cpp:93
 
364
#: rc.cpp:81
427
365
msgid "1 line"
428
366
msgstr "1 riadok"
429
367
 
430
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
 
368
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:371
431
369
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
432
 
#: rc.cpp:96
 
370
#: rc.cpp:84
433
371
msgid " lines"
434
372
msgstr " riadky"
435
373
 
436
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:394
 
374
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:400
437
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
438
 
#: rc.cpp:99
 
376
#: rc.cpp:87
439
377
msgid "Color:"
440
378
msgstr "Farba:"
441
379
 
442
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:407
 
380
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:413
443
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
444
 
#: rc.cpp:102
 
382
#: rc.cpp:90
445
383
msgid ""
446
384
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
447
385
"the view."
448
386
msgstr "Kliknite pre voľbu farby, ktorá bude použitá na text v zobrazení."
449
387
 
450
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:417
 
388
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:423
451
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
452
 
#: rc.cpp:105
 
390
#: rc.cpp:93
453
391
msgid "Shadows:"
454
392
msgstr "Tiene:"
455
393
 
456
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:434
 
394
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:440
457
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
458
 
#: rc.cpp:108
 
396
#: rc.cpp:96
459
397
msgid ""
460
398
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
461
399
"shadow on the background.</p>\n"
476
414
"namiesto vrhania tieňa .</i></p></body></html>"
477
415
 
478
416
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
479
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
480
 
#: rc.cpp:115
 
417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filterType)
 
418
#: rc.cpp:103
481
419
msgid ""
482
420
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
483
421
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
512
450
"súbory.</p></body></html>"
513
451
 
514
452
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
515
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
516
 
#: rc.cpp:123
 
453
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
454
#: rc.cpp:111
517
455
msgid "Show All Files"
518
456
msgstr "Zobraziť všetky súbory"
519
457
 
520
458
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
521
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
522
 
#: rc.cpp:126
 
459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
460
#: rc.cpp:114
523
461
msgid "Show Files Matching"
524
462
msgstr "Zobraziť súbory zodpovedajúce"
525
463
 
526
464
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
527
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
528
 
#: rc.cpp:129
 
465
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterType)
 
466
#: rc.cpp:117
529
467
msgid "Hide Files Matching"
530
468
msgstr "Skryť súbory zodpovedajúce"
531
469
 
532
470
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
533
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
534
 
#: rc.cpp:132
 
472
#: rc.cpp:120
535
473
msgid "Select All"
536
474
msgstr "Vybrať všetko"
537
475
 
538
476
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
539
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
540
 
#: rc.cpp:135
 
478
#: rc.cpp:123
541
479
msgid "Deselect All"
542
480
msgstr "Zrušiť výber"
543
481
 
544
482
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
545
483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
546
 
#: rc.cpp:138
 
484
#: rc.cpp:126
547
485
msgid ""
548
486
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
549
487
"Matching\",\n"
561
499
 
562
500
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
563
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
564
 
#: rc.cpp:143
 
502
#: rc.cpp:131
565
503
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
566
504
msgstr "<a href=\"null\">Nevidíte žiadne súbory?</a>"
567
505
 
568
506
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:139
569
507
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
570
 
#: rc.cpp:146
 
508
#: rc.cpp:134
571
509
msgid "Search file type"
572
510
msgstr "Hľadať typ súboru"
573
511
 
574
512
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:149
575
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
576
 
#: rc.cpp:149
 
514
#: rc.cpp:137
577
515
msgid "File types:"
578
516
msgstr "Typy súborov:"
579
517
 
580
518
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:156
581
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
582
 
#: rc.cpp:152
 
520
#: rc.cpp:140
583
521
msgid "File name pattern:"
584
522
msgstr "Prípona súborov:"
585
523
 
586
524
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169
587
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
588
 
#: rc.cpp:155
 
526
#: rc.cpp:143
589
527
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
590
528
msgstr "Medzerou oddelený zoznam prípon, napr: *.txt *.od*"
591
529
 
592
530
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
593
531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
594
 
#: rc.cpp:158
 
532
#: rc.cpp:146
595
533
msgid ""
596
534
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
597
535
"and text-files"
601
539
 
602
540
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181
603
541
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
604
 
#: rc.cpp:161
 
542
#: rc.cpp:149
605
543
msgid "Pattern filter"
606
544
msgstr "Filter prípon"
607
545
 
608
546
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
609
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
610
 
#: rc.cpp:164
 
548
#: rc.cpp:152
611
549
msgid "Show the Desktop folder"
612
550
msgstr "Zobraziť pracovnú plochu"
613
551
 
614
552
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
615
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
616
 
#: rc.cpp:167
 
554
#: rc.cpp:155
617
555
msgid "Show a place:"
618
556
msgstr "Zobraziť miesto:"
619
557
 
620
558
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
621
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
622
 
#: rc.cpp:170
 
560
#: rc.cpp:158
623
561
msgid "Specify a folder:"
624
562
msgstr "Zadať priečinok:"
625
563
 
626
564
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
627
565
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
628
 
#: rc.cpp:173
 
566
#: rc.cpp:161
629
567
msgid "Type a path or a URL here"
630
568
msgstr "Sem zadajte cestu alebo URL"
631
569
 
632
570
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
633
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
634
 
#: rc.cpp:176
 
572
#: rc.cpp:164
635
573
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
636
574
msgstr "Začiarknite typy súborov, pre ktoré chcete zobraziť náhľady:"
637
575