14
14
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
msgstr "odhaliť slovo"
19
msgstr "odhaliť slovo"
27
27
#| msgid "Quit Kanagram"
28
28
msgid "Next Anagram"
29
29
msgstr "Opustiť Kanagram"
39
39
#| msgid "reveal word"
40
40
msgid "Reveal Anagram"
41
41
msgstr "odhaliť slovo"
44
44
msgid "About Kanagram"
45
45
msgstr "O programe Kanagram"
52
52
msgid "Kanagram Handbook"
53
53
msgstr "Príručka Kanagram"
56
56
msgid "Configure Kanagram"
57
57
msgstr "Konfigurovať Kanagram"
60
60
msgid "Quit Kanagram"
61
61
msgstr "Opustiť Kanagram"
63
63
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
64
64
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
65
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:15 rc.cpp:202
65
#: kanagram.cpp:837 rc.cpp:15 rc.cpp:182
68
68
msgctxt "@title:group main settings page name"
72
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:13
72
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
73
73
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
74
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:115 rc.cpp:241
74
#: kanagram.cpp:841 rc.cpp:102 rc.cpp:221
75
75
msgid "Vocabularies"
82
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:13
83
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewStuffWidget)
84
#: kanagram.cpp:852 rc.cpp:54 rc.cpp:189
91
85
"File %1 cannot be found.\n"
257
251
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
258
252
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
259
#: rc.cpp:21 rc.cpp:208
253
#: rc.cpp:21 rc.cpp:188
263
257
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
264
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
265
#: rc.cpp:24 rc.cpp:211
259
#: rc.cpp:24 rc.cpp:191
266
260
msgid "Auto-hide hints after:"
267
261
msgstr "Automaticky skryť návody po:"
269
263
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
270
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
271
#: rc.cpp:27 rc.cpp:214
265
#: rc.cpp:27 rc.cpp:194
272
266
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
273
267
msgstr "Neskrývať návody automaticky"
275
269
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
276
270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
277
#: rc.cpp:30 rc.cpp:217
271
#: rc.cpp:30 rc.cpp:197
278
272
msgid "3 Seconds"
279
273
msgstr "3 sekundy"
281
275
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
282
276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
283
#: rc.cpp:33 rc.cpp:220
277
#: rc.cpp:33 rc.cpp:200
284
278
msgid "5 Seconds"
285
279
msgstr "5 sekúnd"
287
281
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
288
282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
289
#: rc.cpp:36 rc.cpp:223
283
#: rc.cpp:36 rc.cpp:203
290
284
msgid "7 Seconds"
291
285
msgstr "7 sekúnd"
293
287
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
294
288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
295
#: rc.cpp:39 rc.cpp:226
289
#: rc.cpp:39 rc.cpp:206
296
290
msgid "9 Seconds"
297
291
msgstr "9 sekúnd"
299
293
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
300
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
301
#: rc.cpp:42 rc.cpp:229
295
#: rc.cpp:42 rc.cpp:209
302
296
msgid "Vocabulary Options"
303
297
msgstr "Možnosti slovníku"
305
299
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
306
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
307
#: rc.cpp:45 rc.cpp:232
301
#: rc.cpp:45 rc.cpp:212
308
302
msgid "Play using:"
309
303
msgstr "Zahrať použitím:"
311
305
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
312
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
313
#: rc.cpp:51 rc.cpp:238
307
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
314
308
msgid "Use sou&nds"
315
309
msgstr "Použiť z&vuky"
317
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:29
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
319
#: rc.cpp:57 rc.cpp:192
321
"Kanagram allows you to download\n"
322
"new data from the Internet.\n"
324
"If you are connected to the Internet, press \n"
325
"the button to get new vocabulary files."
327
"Kanagram umožňuje stiahnuť\n"
328
"nové dáta z Internetu.\n"
330
"Ak ste pripojený na Internet, stlačte tlačidlo \n"
331
"pre získanie nových slovníkových súborov."
333
#. i18n: file: newstuffwidget.ui:52
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnGetNew)
335
#: rc.cpp:64 rc.cpp:199
336
msgid "Download New Vocabularies"
337
msgstr "Stiahnuť nové slovníky"
339
311
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
340
312
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
341
#: rc.cpp:67 rc.cpp:141
313
#: rc.cpp:54 rc.cpp:134
342
314
msgid "Vocabulary Editor"
343
315
msgstr "Editor slovníku"
345
317
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
346
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
347
#: rc.cpp:70 rc.cpp:144
319
#: rc.cpp:57 rc.cpp:137
351
323
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
352
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
353
#: rc.cpp:73 rc.cpp:147
325
#: rc.cpp:60 rc.cpp:140
357
329
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
358
330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
359
#: rc.cpp:76 rc.cpp:150
331
#: rc.cpp:63 rc.cpp:143
362
334
#| "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, "
423
395
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
424
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
425
#: rc.cpp:100 rc.cpp:174
397
#: rc.cpp:87 rc.cpp:167
426
398
msgid "The list of words in the vocabulary."
427
399
msgstr "Zoznam slov v slovníku."
429
401
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
430
402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
431
#: rc.cpp:103 rc.cpp:177
403
#: rc.cpp:90 rc.cpp:170
432
404
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
433
405
msgstr "Vybraté slovo. Toto okienko umožňuje editovať vybraté slovo."
435
407
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
436
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
437
#: rc.cpp:106 rc.cpp:180
409
#: rc.cpp:93 rc.cpp:173
443
415
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
444
416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
445
#: rc.cpp:109 rc.cpp:183
417
#: rc.cpp:96 rc.cpp:176
446
418
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
447
419
msgstr "Vybratý návod. Pridať návod pre pomoc pri hádaní slova."
449
421
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
450
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
451
#: rc.cpp:112 rc.cpp:186
423
#: rc.cpp:99 rc.cpp:179
457
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:71
429
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
458
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
459
#: rc.cpp:118 rc.cpp:244
431
#: rc.cpp:105 rc.cpp:224
460
432
msgid "Creates a new vocabulary."
461
433
msgstr "Vytvorí nový slovník."
463
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:74
435
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
464
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
465
#: rc.cpp:121 rc.cpp:247
437
#: rc.cpp:108 rc.cpp:227
467
439
#| msgid "Create New"
468
440
msgid "Create &New"
469
441
msgstr "Vytvoriť nový"
471
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:84
443
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
445
#: rc.cpp:111 rc.cpp:230
446
msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
449
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
451
#: rc.cpp:114 rc.cpp:233
453
#| msgid "Download New Vocabularies"
454
msgid "Download new vocabulary"
455
msgstr "Stiahnuť nové slovníky"
457
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
472
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
473
#: rc.cpp:124 rc.cpp:250
459
#: rc.cpp:117 rc.cpp:236
474
460
msgid "Edits the selected vocabulary."
475
461
msgstr "Edituje vybratý slovník."
477
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:87
463
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
478
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
479
#: rc.cpp:127 rc.cpp:253
465
#: rc.cpp:120 rc.cpp:239
483
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:96
469
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
484
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
485
#: rc.cpp:130 rc.cpp:256
471
#: rc.cpp:123 rc.cpp:242
486
472
msgid "The list of installed vocabularies."
487
473
msgstr "Zoznam inštalovaných slovníkov."
489
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:103
475
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
490
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
491
#: rc.cpp:133 rc.cpp:259
477
#: rc.cpp:126 rc.cpp:245
495
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:108
481
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
496
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
497
#: rc.cpp:136 rc.cpp:262
483
#: rc.cpp:129 rc.cpp:248
498
484
msgid "Description"
502
488
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
503
489
msgid "Your names"
504
490
msgstr "Richard Frič"
507
493
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
508
494
msgid "Your emails"
509
495
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"