~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-yantmgwun5qvxf87
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 01:21+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:41+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:51+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
14
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
16
 
17
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:135
 
17
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
18
18
msgid "PowerDevil"
19
19
msgstr "PowerDevil"
20
20
 
21
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:136
 
21
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:142
22
22
msgid "A Power Management tool for KDE4"
23
23
msgstr "Správa napájania pre KDE4"
24
24
 
25
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:137
 
25
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:143
26
26
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
27
27
msgstr "(c) 2008 Dario Freddi"
28
28
 
29
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
29
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
30
30
msgid "Dario Freddi"
31
31
msgstr "Dario Freddi"
32
32
 
33
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
33
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:146 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
34
34
msgid "Maintainer"
35
35
msgstr "Správca"
36
36
 
37
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:265
 
37
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:224
 
38
msgctxt "Global shortcut"
 
39
msgid "Increase Screen Brightness"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:229
 
43
msgctxt "Global shortcut"
 
44
msgid "Decrease Screen Brightness"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:290
38
48
msgid ""
39
49
"Could not connect to battery interface.\n"
40
50
"Please check your system configuration"
42
52
"Nepodarilo sa pripojiť k rozhraniu batérie.\n"
43
53
"Skontrolujte nastavenie systému"
44
54
 
45
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:320
 
55
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:345
46
56
msgid ""
47
57
"The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been "
48
58
"canceled."
50
60
"Napájanie zo siete bolo pripojené. Všetky čakajúce akcie na uspanie boli "
51
61
"zrušené."
52
62
 
53
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:323
 
63
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:348
54
64
msgid "The power adaptor has been plugged in."
55
65
msgstr "Napájanie zo siete bolo pripojené."
56
66
 
57
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:329
 
67
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:354
58
68
msgid "The power adaptor has been unplugged."
59
69
msgstr "Napájanie zo siete bolo odpojené."
60
70
 
61
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:506
 
71
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:509
62
72
#, kde-format
63
73
msgid ""
64
74
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
68
78
msgstr[1] "Úroveň batérie je kritická, počítač bude vypnutý za %1 sekundy."
69
79
msgstr[2] "Úroveň batérie je kritická, počítač bude vypnutý za %1 sekúnd."
70
80
 
71
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:519
 
81
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:522
72
82
#, kde-format
73
83
msgid ""
74
84
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to disk in 1 "
83
93
msgstr[2] ""
84
94
"Úroveň batérie je kritická, počítač bude uspatý na disk za %1 sekúnd."
85
95
 
86
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:532
 
96
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:535
87
97
#, kde-format
88
98
msgid ""
89
99
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in 1 "
98
108
msgstr[2] ""
99
109
"Úroveň batérie je kritická, počítač bude uspatý do RAM za %1 sekúnd."
100
110
 
101
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:545
 
111
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:548
102
112
#, kde-format
103
113
msgid ""
104
114
"Your battery level is critical, the computer will be put into standby in 1 "
116
126
"Úroveň batérie je kritická, počítač bude uvedený do pohotovostného režimu za "
117
127
"%1 sekúnd."
118
128
 
119
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:556
 
129
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:559
120
130
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
121
131
msgstr "Úroveň batérie je kritická: uložte si svoju prácu čo najskôr!"
122
132
 
123
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
 
133
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:565
124
134
msgid "Your battery has reached the warning level."
125
135
msgstr "Batéria dosiahla varovnú úroveň."
126
136
 
127
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:566
 
137
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:569
128
138
msgid "Your battery has reached a low level."
129
139
msgstr "Batéria dosiahla nízku úroveň."
130
140
 
131
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:697
 
141
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:700
132
142
#, kde-format
133
143
msgid "The computer will be halted in 1 second."
134
144
msgid_plural "The computer will be halted in %1 seconds."
136
146
msgstr[1] "Počítač bude vypnutý za %1 sekundy."
137
147
msgstr[2] "Počítač bude vypnutý za %1 sekúnd."
138
148
 
139
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:717
 
149
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:720
140
150
#, kde-format
141
151
msgid "The computer will be suspended to disk in 1 second."
142
152
msgid_plural "The computer will be suspended to disk in %1 seconds."
144
154
msgstr[1] "Počítač bude uspatý na disk za %1 sekundy."
145
155
msgstr[2] "Počítač bude uspatý na disk za %1 sekúnd."
146
156
 
147
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:737
 
157
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:740
148
158
#, kde-format
149
159
msgid "The computer will be suspended to RAM in 1 second."
150
160
msgid_plural "The computer will be suspended to RAM in %1 seconds."
152
162
msgstr[1] "Počítač bude uspatý do RAM za %1 sekundy."
153
163
msgstr[2] "Počítač bude uspatý do RAM za %1 sekúnd."
154
164
 
155
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
 
165
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:760
156
166
#, kde-format
157
167
msgid "The computer will be put into standby in 1 second."
158
168
msgid_plural "The computer will be put into standby in %1 seconds."
160
170
msgstr[1] "Počítač bude uvedený do pohotovostného režimu za %1 sekundy."
161
171
msgstr[2] "Počítač bude uvedený do pohotovostného režimu za %1 sekúnd."
162
172
 
163
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:862
 
173
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:865
164
174
msgid "There was an error while suspending:"
165
175
msgstr "Počas uspávania nastala chyba:"
166
176
 
167
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:983
 
177
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:985
168
178
msgid "The screen is being locked"
169
179
msgstr "Obrazovka sa zamyká"
170
180
 
171
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:997
 
181
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:999
172
182
msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
173
183
msgid "Cancel"
174
184
msgstr "Zrušiť"
175
185
 
176
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1045 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1383
 
186
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1047 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1341
177
187
#, kde-format
178
188
msgid ""
179
189
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
182
192
"Bol vybraný profil \"%1\", ktorý ale neexistuje.\n"
183
193
"Skontrolujte nastavenie PowerDevil."
184
194
 
185
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1148
 
195
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1150
186
196
#, kde-format
187
197
msgid "Profile changed to \"%1\""
188
198
msgstr "Profil bol zmenený na \"%1\""
189
199
 
190
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1179 kcmodule/EditPage.cpp:150
191
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:257
192
 
msgid "Performance"
193
 
msgstr "Výkon"
194
 
 
195
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1183 kcmodule/EditPage.cpp:156
196
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
197
 
msgid "Dynamic (ondemand)"
198
 
msgstr "Dynamická (na požiadanie)"
199
 
 
200
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1187 kcmodule/EditPage.cpp:160
201
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
202
 
msgid "Dynamic (conservative)"
203
 
msgstr "Dynamická (konzervatívna)"
204
 
 
205
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1191 kcmodule/EditPage.cpp:165
206
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
207
 
msgid "Powersave"
208
 
msgstr "Úsporná"
209
 
 
210
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1195 kcmodule/EditPage.cpp:170
211
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
212
 
msgid "Userspace"
213
 
msgstr "Userspace"
214
 
 
215
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1209 kcmodule/GeneralPage.cpp:73
216
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:127 kcmodule/EditPage.cpp:128
217
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:129 kcmodule/EditPage.cpp:130
218
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128
 
200
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1181 kcmodule/GeneralPage.cpp:78
 
201
#: kcmodule/EditPage.cpp:126 kcmodule/EditPage.cpp:127
 
202
#: kcmodule/EditPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:129
 
203
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:121
219
204
msgid "Suspend to Disk"
220
205
msgstr "Uspať na disk"
221
206
 
222
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1213 kcmodule/GeneralPage.cpp:77
223
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:134 kcmodule/EditPage.cpp:135
224
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
225
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
 
207
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1185 kcmodule/GeneralPage.cpp:82
 
208
#: kcmodule/EditPage.cpp:133 kcmodule/EditPage.cpp:134
 
209
#: kcmodule/EditPage.cpp:135 kcmodule/EditPage.cpp:136
 
210
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:125
226
211
msgid "Suspend to RAM"
227
212
msgstr "Uspať do RAM"
228
213
 
229
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1217 kcmodule/GeneralPage.cpp:81
230
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:141 kcmodule/EditPage.cpp:142
231
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:143 kcmodule/EditPage.cpp:144
232
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136
 
214
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1189 kcmodule/GeneralPage.cpp:86
 
215
#: kcmodule/EditPage.cpp:140 kcmodule/EditPage.cpp:141
 
216
#: kcmodule/EditPage.cpp:142 kcmodule/EditPage.cpp:143
 
217
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:129
233
218
msgid "Standby"
234
219
msgstr "Pohotovosť"
235
220
 
254
239
msgid "Capabilities"
255
240
msgstr "Schopnosti"
256
241
 
257
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:67
 
242
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:72
258
243
msgid "Do nothing"
259
244
msgstr "Nerobiť nič"
260
245
 
261
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:68 kcmodule/EditPage.cpp:101
262
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:105 kcmodule/EditPage.cpp:109
263
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:114
 
246
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:73 kcmodule/EditPage.cpp:100
 
247
#: kcmodule/EditPage.cpp:104 kcmodule/EditPage.cpp:108
 
248
#: kcmodule/EditPage.cpp:113
264
249
msgid "Shutdown"
265
250
msgstr "Vypnúť"
266
251
 
338
323
"Zdá sa, že PowerDevil nie je spustený. Buď je služba vypnutá, alebo je "
339
324
"problém s D-Bus."
340
325
 
341
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104
342
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113
 
326
#: kcmodule/EditPage.cpp:99 kcmodule/EditPage.cpp:103
 
327
#: kcmodule/EditPage.cpp:107 kcmodule/EditPage.cpp:112
343
328
msgid "Do Nothing"
344
329
msgstr "Nerobiť nič"
345
330
 
 
331
#: kcmodule/EditPage.cpp:101 kcmodule/EditPage.cpp:105
 
332
#: kcmodule/EditPage.cpp:109 kcmodule/EditPage.cpp:114
 
333
msgid "Lock Screen"
 
334
msgstr "Zamknúť obrazovku"
 
335
 
346
336
#: kcmodule/EditPage.cpp:102 kcmodule/EditPage.cpp:106
347
337
#: kcmodule/EditPage.cpp:110 kcmodule/EditPage.cpp:115
348
 
msgid "Lock Screen"
349
 
msgstr "Zamknúť obrazovku"
350
 
 
351
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:103 kcmodule/EditPage.cpp:107
352
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
353
338
msgid "Turn Off Screen"
354
339
msgstr "Vypnúť obrazovku"
355
340
 
356
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:112 kcmodule/EditPage.cpp:117
 
341
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
357
342
msgid "Prompt Log Out dialog"
358
343
msgstr "Vyvolať dialóg odhlásenia"
359
344
 
360
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:180
361
 
#, kde-format
362
 
msgid "CPU <numid>%1</numid>"
363
 
msgstr "Procesor <numid>%1</numid>"
364
 
 
365
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:185
366
 
#, kde-format
367
 
msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
368
 
msgstr "Vypnúť procesor <numid>%1</numid>"
369
 
 
370
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:186
371
 
#, kde-format
372
 
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
373
 
msgstr ""
374
 
"Ak je toto políčko začiarknuté, procesor <numid>%1</numid> bude zakázaný"
375
 
 
376
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:205
 
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:155
377
346
msgid "Learn more about the Energy Star program"
378
347
msgstr "Dozvedieť sa viac o programe Energy Star"
379
348
 
380
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:503
 
349
#: kcmodule/EditPage.cpp:424
381
350
msgid "Please enter a name for the new profile:"
382
351
msgstr "Zadajte názov nového profilu:"
383
352
 
384
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:505 kcmodule/EditPage.cpp:508
385
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:559 kcmodule/EditPage.cpp:562
 
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:426 kcmodule/EditPage.cpp:429
 
354
#: kcmodule/EditPage.cpp:480 kcmodule/EditPage.cpp:483
386
355
msgid "The name for the new profile"
387
356
msgstr "Názov nového profilu"
388
357
 
389
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:506 kcmodule/EditPage.cpp:509
390
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:560 kcmodule/EditPage.cpp:563
 
358
#: kcmodule/EditPage.cpp:427 kcmodule/EditPage.cpp:430
 
359
#: kcmodule/EditPage.cpp:481 kcmodule/EditPage.cpp:484
391
360
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
392
361
msgstr "Sem zadajte názov profilu, ktorý vytvárate"
393
362
 
394
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:557
 
363
#: kcmodule/EditPage.cpp:478
395
364
msgid "Please enter a name for this profile:"
396
365
msgstr "Zadajte názov pre tento profil:"
397
366
 
398
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:591
 
367
#: kcmodule/EditPage.cpp:512
399
368
msgid "Import PowerDevil Profiles"
400
369
msgstr "Importovať profily PowerDevil"
401
370
 
402
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:616
 
371
#: kcmodule/EditPage.cpp:537
403
372
msgid "Export PowerDevil Profiles"
404
373
msgstr "Exportovať profily PowerDevil"
405
374
 
406
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:648
 
375
#: kcmodule/EditPage.cpp:569
407
376
msgid ""
408
377
"The current profile has not been saved.\n"
409
378
"Do you want to save it?"
411
380
"Aktuálny profil nebol uložený.\n"
412
381
"Chcete ho uložiť?"
413
382
 
414
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:649
 
383
#: kcmodule/EditPage.cpp:570
415
384
msgid "Save Profile"
416
385
msgstr "Uložiť profil"
417
386
 
418
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:142 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:175
419
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:196
 
387
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135
420
388
msgctxt "None"
421
389
msgid "No methods found"
422
390
msgstr "Nenájdená žiadna metóda"
423
391
 
424
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:259
425
 
msgid ""
426
 
"No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
427
 
"probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
428
 
"modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
429
 
"save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
430
 
"PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
431
 
"not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do not "
432
 
"display this warning again\"."
433
 
msgstr ""
434
 
"Neboli nájdené žiadne metódy škálovania. Ak je váš procesor dostatočne nový, "
435
 
"pravdepodobne nemáte načítané niektoré moduly jadra. Škálovacie moduly sa "
436
 
"zvyčajne volajú cpufreq_ondemand. Škálovanie je užitočné a môže ušetriť veľa "
437
 
"batérie. Ak chcete, aby sa PowerDevil pokúsil načítať požadované moduly, "
438
 
"kliknite na tlačidlo \"Pokúsiť sa načítať moduly\". Ak ste si istý, že váš "
439
 
"počítač nepodporuje škálovanie, môžete zakázať toto varovanie kliknutím na "
440
 
"\"Nezobrazovať znovu toto varovanie\"."
441
 
 
442
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:266
443
 
msgid "Attempt to load modules"
444
 
msgstr "Pokúsiť sa načítať moduly"
445
 
 
446
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267
447
 
msgid "Do not display this warning again"
448
 
msgstr "Nezobrazovať znovu toto varovanie"
449
 
 
450
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:270
 
392
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:197
451
393
msgid ""
452
394
"ConsoleKit was not found active on your PC, or PowerDevil cannot contact it. "
453
395
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
458
400
"kontaktovať. ConsoleKit umožňuje PowerDevilu zistiť, či je aktívne aktuálne "
459
401
"sedenie, čo je užitočné, ak je do systému prihlásený viac ako jeden užívateľ."
460
402
 
461
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:275
 
403
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:202
462
404
msgid "No issues found with your configuration."
463
405
msgstr "V nastavení neboli nájdené žiadne chyby."
464
406
 
465
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:373
466
 
msgid ""
467
 
"No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
468
 
"installed, or PowerDevil could not detect them."
469
 
msgstr ""
470
 
"Neboli nájdené žiadne moduly jadra pre škálovanie procesora. Buď nie sú  "
471
 
"nainštalované, alebo ich PowerDevil nezistil."
472
 
 
473
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:375
474
 
msgid "Modules not found"
475
 
msgstr "Moduly nenájdené"
476
 
 
477
407
#: rc.cpp:1
478
408
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
479
409
msgid "Your names"
485
415
msgstr "misurel@gmail.com"
486
416
 
487
417
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:23
488
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
489
419
#: rc.cpp:5
490
420
msgid "Profile Management"
491
421
msgstr "Správa profilov"
492
422
 
493
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:51
 
423
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:52
494
424
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
495
425
#: rc.cpp:8
496
426
msgid "Actions"
497
427
msgstr "Akcie"
498
428
 
499
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:57
 
429
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:58
500
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
501
431
#: rc.cpp:11
502
432
msgid "Disable desktop effects, if active"
503
433
msgstr "Zakázať efekty plochy, ak sú aktívne"
504
434
 
505
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:64
 
435
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:65
506
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
507
437
#: rc.cpp:14
508
438
msgid "Activate automatic dimming"
509
439
msgstr "Aktivovať automatické stmavievanie"
510
440
 
511
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:70
 
441
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:71
512
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
513
443
#: rc.cpp:17
514
444
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
515
445
msgstr "Automaticky stmavie obrazovku, ak je systém nečinný."
516
446
 
517
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:73
 
447
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:74
518
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
519
449
#: rc.cpp:20
520
450
msgid "Dim display when idle for more than"
521
451
msgstr "Stmavieť displej, ak je systém nečinný dlhšie ako"
522
452
 
523
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:98
 
453
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:99
524
454
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
525
455
#: rc.cpp:23
526
456
msgctxt "Minutes"
527
457
msgid " min"
528
458
msgstr " min"
529
459
 
530
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:114
 
460
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:115
531
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
532
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:163
 
462
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:164
533
463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, idleCombo)
534
464
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
535
465
msgid ""
541
471
"energie, môžete uspať systém do RAM alebo na disk. Nastavte po koľkých "
542
472
"minútach počítač spustí nastavenú akciu."
543
473
 
544
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:117
 
474
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:118
545
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
546
476
#: rc.cpp:29
547
477
msgid "When the system is idle for more than"
548
478
msgstr "Ak je systém nečinný dlhšie ako"
549
479
 
550
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:138
 
480
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:139
551
481
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime)
552
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:392
 
482
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:393
553
483
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
554
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:418
 
484
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:419
555
485
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime)
556
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:441
 
486
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:442
557
487
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime)
558
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
559
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
560
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:140
 
488
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
561
489
msgid " min"
562
490
msgstr " min"
563
491
 
564
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:175
 
492
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:176
565
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
566
494
#: rc.cpp:38
567
495
msgid "When laptop lid closed"
568
496
msgstr "Ak je zatvorený kryt notebooku"
569
497
 
570
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197
 
498
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:198
571
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
572
500
#: rc.cpp:41
573
501
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
574
502
msgstr "Táto akcia sa vykoná po zavretí krytu notebooku"
575
503
 
576
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:204
 
504
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:205
577
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
578
506
#: rc.cpp:44
579
507
msgid "When power button pressed"
580
508
msgstr "Ak je stlačené tlačidlo napájania"
581
509
 
582
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:230
 
510
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:231
583
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
584
512
#: rc.cpp:47
585
513
msgid "When sleep button pressed"
586
514
msgstr "Ak je stlačené tlačidlo uspania"
587
515
 
588
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:267
 
516
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:268
589
517
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
590
518
#: rc.cpp:50
591
519
msgid "Screen"
592
520
msgstr "Obrazovka"
593
521
 
594
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:275
 
522
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:276
595
523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
596
524
#: rc.cpp:53
597
525
msgid ""
601
529
"Týmto posuvníkom môžete nastaviť jas, ak je systém pripojený do elektrickej "
602
530
"zásuvky"
603
531
 
604
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:278
 
532
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:279
605
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
606
534
#: rc.cpp:56
607
535
msgid "Brightness:"
608
536
msgstr "Jas:"
609
537
 
610
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:330
 
538
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:331
611
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
612
540
#: rc.cpp:59
613
541
msgid "&Enable display power management"
614
542
msgstr "&Povoliť správu napájania monitora"
615
543
 
616
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:373
 
544
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:374
617
545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
618
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:389
 
546
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:390
619
547
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
620
548
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
621
549
msgid ""
625
553
"Vyberte dĺžku nečinnosti, po ktorej sa monitor prepne do \"pohotovostného\" "
626
554
"režimu. Toto je prvá úroveň šetrenia energie."
627
555
 
628
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
 
556
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:377
629
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
630
558
#: rc.cpp:65
631
559
msgid "&Standby after"
632
560
msgstr "Pohotovo&stný režim po"
633
561
 
634
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405
 
562
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:406
635
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
636
564
#: rc.cpp:74
637
565
msgid "S&uspend after"
638
566
msgstr "&Uspať po"
639
567
 
640
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:428
 
568
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:429
641
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
642
570
#: rc.cpp:80
643
571
msgid "&Power off after"
644
572
msgstr "&Vypnúť po"
645
573
 
646
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
 
574
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:468
647
575
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
648
576
#: rc.cpp:86
649
577
msgid "CPU and System"
650
578
msgstr "Procesor a systém"
651
579
 
652
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:476
653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
580
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:483
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SetPowerSaveCheckBox)
654
582
#: rc.cpp:89
655
 
msgid "Turn off the following CPU(s)"
656
 
msgstr "Vypnúť nasledujúce procesory"
657
 
 
658
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:486
659
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
660
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:514
661
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, freqCombo)
662
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98
663
 
msgid ""
664
 
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
665
 
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
666
 
msgstr ""
667
 
"Správanie procesora má výrazný vplyv na výkon systému a životnosť batérie. "
668
 
"Tu si môžete vybrať najvhodnejšiu politiku pre tento profil"
669
 
 
670
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:489
671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
672
 
#: rc.cpp:95
673
 
msgid "CPU frequency scaling policy:"
674
 
msgstr "Politika škálovania frekvencie procesora:"
675
 
 
676
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:521
677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
678
 
#: rc.cpp:101
679
 
msgid "System powersaving scheme:"
680
 
msgstr "Schéma systémového šetrenia energie:"
681
 
 
682
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:547
 
583
#, fuzzy
 
584
#| msgid "&Enable display power management"
 
585
msgid "Enable system power saving"
 
586
msgstr "&Povoliť správu napájania monitora"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:512
683
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
684
 
#: rc.cpp:104
 
590
#: rc.cpp:92
685
591
msgid "When loading profile execute:"
686
592
msgstr "Pri načítaní profilu spustiť:"
687
593
 
688
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:603
689
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
690
 
#: rc.cpp:107
 
594
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:530
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
596
#: rc.cpp:95
691
597
msgid "New Profile"
692
598
msgstr "Nový profil"
693
599
 
694
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:608
695
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
696
 
#: rc.cpp:110
 
600
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:535
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
602
#: rc.cpp:98
697
603
msgid "Delete Profile"
698
604
msgstr "Odstrániť profil"
699
605
 
700
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:613
701
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
702
 
#: rc.cpp:113
 
606
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:540
 
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
608
#: rc.cpp:101
703
609
msgid "Import Profiles"
704
610
msgstr "Importovať profily"
705
611
 
706
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:618
707
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
708
 
#: rc.cpp:116
 
612
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:545
 
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
614
#: rc.cpp:104
709
615
msgid "Export Profiles"
710
616
msgstr "Exportovať profily"
711
617
 
712
618
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:38
713
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
714
 
#: rc.cpp:119
 
620
#: rc.cpp:107
715
621
msgid ""
716
622
"<b>There are some issues in your configuration. Please check the "
717
623
"Capabilities page for more details.</b>"
721
627
 
722
628
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:57
723
629
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
724
 
#: rc.cpp:122
 
630
#: rc.cpp:110
725
631
msgid "Settings and Profile"
726
632
msgstr "Nastavenia a profily"
727
633
 
728
634
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:65
729
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
730
 
#: rc.cpp:125
 
636
#: rc.cpp:113
731
637
msgid "Lock screen on resume"
732
638
msgstr "Zamknúť obrazovku po prebudení"
733
639
 
734
640
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:78
735
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
736
 
#: rc.cpp:128
 
642
#: rc.cpp:116
737
643
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
738
644
msgstr "Zamkne obrazovku po prebudení zo spánku"
739
645
 
740
646
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:84
741
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
742
 
#: rc.cpp:131
 
648
#: rc.cpp:119
743
649
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
744
650
msgstr "Pri prebudení zo spánku bude vyžadované heslo"
745
651
 
746
652
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
747
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
748
 
#: rc.cpp:134
 
654
#: rc.cpp:122
749
655
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
750
656
msgstr "Spravovať šetrenie energie obrazovky pomocou PowerDevil"
751
657
 
752
658
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
753
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
754
 
#: rc.cpp:137
 
660
#: rc.cpp:125
755
661
msgid "Before doing a suspend action, wait"
756
662
msgstr "Pred uspaním počkať"
757
663
 
 
664
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
 
665
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
 
666
#: rc.cpp:128
 
667
msgid " sec"
 
668
msgstr ""
 
669
 
758
670
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:139
759
671
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
760
 
#: rc.cpp:143
 
672
#: rc.cpp:131
761
673
msgid "Do not wait"
762
674
msgstr "Nečakať"
763
675
 
764
676
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:177
765
677
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
766
 
#: rc.cpp:146
 
678
#: rc.cpp:134
767
679
msgid "Profile Assignment"
768
680
msgstr "Priradenie profilov"
769
681
 
770
682
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:186
771
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
772
 
#: rc.cpp:149
 
684
#: rc.cpp:137
773
685
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
774
686
msgstr "Pri pripojení napájania zo siete"
775
687
 
776
688
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:206
777
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
778
 
#: rc.cpp:152
 
690
#: rc.cpp:140
779
691
msgid "When on battery power"
780
692
msgstr "Pri napájaní z batérie"
781
693
 
782
694
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:226
783
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
784
 
#: rc.cpp:155
 
696
#: rc.cpp:143
785
697
msgid "When battery is at low level"
786
698
msgstr "Pri nízkej úrovni batérie"
787
699
 
788
700
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246
789
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
790
 
#: rc.cpp:158
 
702
#: rc.cpp:146
791
703
msgid "When battery is at warning level"
792
704
msgstr "Pri varovnej úrovni batérie"
793
705
 
794
706
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:299
795
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
796
 
#: rc.cpp:161
 
708
#: rc.cpp:149
797
709
msgid "Configure Notifications..."
798
710
msgstr "Nastaviť upozornenia..."
799
711
 
800
712
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
801
713
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
802
 
#: rc.cpp:164
 
714
#: rc.cpp:152
803
715
msgid "Advanced Battery Settings"
804
716
msgstr "Pokročilé nastavenie batérie"
805
717
 
806
718
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:343
807
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
808
 
#: rc.cpp:167
 
720
#: rc.cpp:155
809
721
msgid "When battery remaining is critical"
810
722
msgstr "Ak je stav batérie kritický "
811
723
 
812
724
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:400
813
725
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
814
 
#: rc.cpp:170
 
726
#: rc.cpp:158
815
727
msgid "Battery Levels"
816
728
msgstr "Úrovne batérie"
817
729
 
818
730
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
819
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
820
 
#: rc.cpp:173
 
732
#: rc.cpp:161
821
733
msgid "Battery is at low level at"
822
734
msgstr "Batéria je na nízkej úrovni pri"
823
735
 
824
736
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:425
825
737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
826
 
#: rc.cpp:176
 
738
#: rc.cpp:164
827
739
msgid "Low battery level"
828
740
msgstr "Nízka úroveň batérie"
829
741
 
830
742
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:428
831
743
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
832
 
#: rc.cpp:179
 
744
#: rc.cpp:167
833
745
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
834
746
msgstr "Batéria bude považovaná za slabú, keď dosiahne túto úroveň"
835
747
 
839
751
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
840
752
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:495
841
753
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
842
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196 rc.cpp:209
 
754
#: rc.cpp:171 rc.cpp:184 rc.cpp:197
843
755
#, no-c-format
844
756
msgid "%"
845
757
msgstr "%"
846
758
 
847
759
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:441
848
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
849
 
#: rc.cpp:186
 
761
#: rc.cpp:174
850
762
msgid "Battery is at warning level at"
851
763
msgstr "Batéria je na varovnej úrovni pri"
852
764
 
853
765
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:457
854
766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
855
 
#: rc.cpp:189
 
767
#: rc.cpp:177
856
768
msgid "Warning battery level"
857
769
msgstr "Varovná úroveň batérie"
858
770
 
859
771
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:460
860
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
861
 
#: rc.cpp:192
 
773
#: rc.cpp:180
862
774
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
863
775
msgstr "Batéria bude považovaná za varovnú, keď dosiahne túto úroveň"
864
776
 
865
777
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:473
866
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
867
 
#: rc.cpp:199
 
779
#: rc.cpp:187
868
780
msgid "Battery is at critical level at"
869
781
msgstr "Batéria je na kritickej úrovni pri"
870
782
 
871
783
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:489
872
784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
873
 
#: rc.cpp:202
 
785
#: rc.cpp:190
874
786
msgid "Critical battery level"
875
787
msgstr "Kritická úroveň batérie"
876
788
 
877
789
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:492
878
790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
879
 
#: rc.cpp:205
 
791
#: rc.cpp:193
880
792
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
881
793
msgstr "Batéria bude považovaná za kritickú, keď dosiahne túto úroveň"
882
794
 
883
795
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:23
884
796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
885
 
#: rc.cpp:212
 
797
#: rc.cpp:200
886
798
msgid "System Capabilities"
887
799
msgstr "Schopnosti systému"
888
800
 
889
801
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:35
890
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
891
 
#: rc.cpp:215
 
803
#: rc.cpp:203
892
804
msgid "Number of CPUs"
893
805
msgstr "Počet procesorov"
894
806
 
895
807
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:49
896
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
897
 
#: rc.cpp:218
 
809
#: rc.cpp:206
898
810
msgid "Number of Batteries"
899
811
msgstr "Počet batérií"
900
812
 
901
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:70
902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
903
 
#: rc.cpp:221
904
 
msgid "CPU can be turned Off"
905
 
msgstr "Procesor môže byť vypnutý"
906
 
 
907
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:84
908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
909
 
#: rc.cpp:224
910
 
msgid "Scheme support"
911
 
msgstr "Podpora schém"
912
 
 
913
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:98
914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
915
 
#: rc.cpp:227
916
 
msgid "Scaling capability"
917
 
msgstr "Schopnosti škálovania"
918
 
 
919
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:119
920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
921
 
#: rc.cpp:230
922
 
msgid "Supported CPU Policies"
923
 
msgstr "Podporované politiky procesora"
924
 
 
925
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:139
 
813
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:77
926
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
927
 
#: rc.cpp:233
 
815
#: rc.cpp:209
928
816
msgid "Supported suspend methods"
929
817
msgstr "Podporované metódy uspania"
930
818
 
931
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:159
932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
933
 
#: rc.cpp:236
934
 
msgid "Supported schemes"
935
 
msgstr "Podporované schémy"
936
 
 
937
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:180
 
819
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:104
938
820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
939
 
#: rc.cpp:239
 
821
#: rc.cpp:212
940
822
msgid "Support for DPMS"
941
823
msgstr "Podpora pre DPMS"
942
824
 
943
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:183
 
825
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:107
944
826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
945
 
#: rc.cpp:242
 
827
#: rc.cpp:215
946
828
msgid ""
947
829
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
948
830
"for your monitor"
949
831
msgstr "Ak je povolené, PowerDevil môže riadiť napájanie monitora"
950
832
 
951
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:186
 
833
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:110
952
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
953
 
#: rc.cpp:245
 
835
#: rc.cpp:218
954
836
msgid "DPMS Support"
955
837
msgstr "Podpora DPMS"
956
838
 
957
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:200
 
839
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:124
958
840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
959
 
#: rc.cpp:248
 
841
#: rc.cpp:221
960
842
msgid "Checks if ConsoleKit is active on your system"
961
843
msgstr "Skontroluje, či je ConsoleKit aktívny v systéme"
962
844
 
963
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:203
 
845
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:127
964
846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
965
 
#: rc.cpp:251
 
847
#: rc.cpp:224
966
848
msgid ""
967
849
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
968
850
"which is useful if you have more than one user logged into your system at "
971
853
"ConsoleKit umožňuje PowerDevilu zistiť, či je aktívne aktuálne sedenie, čo "
972
854
"je užitočné, ak je do systému prihlásený viac ako jeden užívateľ."
973
855
 
974
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:206
 
856
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:130
975
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
976
 
#: rc.cpp:254
 
858
#: rc.cpp:227
977
859
msgid "ConsoleKit Runtime Support"
978
860
msgstr "Podpora ConsoleKit"
979
861
 
980
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:227
 
862
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:151
981
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
982
 
#: rc.cpp:257
 
864
#: rc.cpp:230
983
865
msgid "Status"
984
866
msgstr "Stav"
985
867
 
986
868
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:13
987
869
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, errorWidget)
988
 
#: rc.cpp:260
 
870
#: rc.cpp:233
989
871
msgid "PowerDevil error"
990
872
msgstr "Chyba PowerDevil"
991
873
 
992
874
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:56
993
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
994
 
#: rc.cpp:263
 
876
#: rc.cpp:236
995
877
msgid ""
996
878
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
997
879
"problem with the PowerDevil Daemon. Read below for more details"