1
# translation of messageviewer_text_calendar_plugin.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
3
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
6
"Project-Id-Version: messageviewer_text_calendar_plugin\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:57+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 18:44+0200\n"
10
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
#: text_calendar.cpp:320
20
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
23
#: text_calendar.cpp:328
26
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
27
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
28
"this attachment stored inline instead of a link."
31
#: text_calendar.cpp:375
33
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
34
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
35
"your identities to use in the reply:</qt>"
38
#: text_calendar.cpp:382
40
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
41
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
44
#: text_calendar.cpp:397
45
msgid "Select Address"
48
#: text_calendar.cpp:453
54
#: text_calendar.cpp:455
56
msgctxt "Not able to attend."
60
#: text_calendar.cpp:457
62
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
66
#: text_calendar.cpp:459
68
msgctxt "Accepted the invitation."
72
#: text_calendar.cpp:578
74
msgid "Incidence with no summary"
75
msgstr "Odpoveď: Výskyť bez súhrnu"
77
#: text_calendar.cpp:582
82
#: text_calendar.cpp:585
87
#: text_calendar.cpp:588
92
#: text_calendar.cpp:591
94
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
97
#: text_calendar.cpp:662
98
msgid "Reaction to Invitation"
101
#: text_calendar.cpp:663 text_calendar.cpp:884
105
#: text_calendar.cpp:696
106
msgid "Delegation to organizer is not possible."
109
#: text_calendar.cpp:818
110
msgid "Save Invitation Attachment"
113
#: text_calendar.cpp:825
116
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
119
#: text_calendar.cpp:883
120
msgid "Decline Counter Proposal"
123
#: text_calendar.cpp:917
125
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
126
"a response will not be possible.\n"
127
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
130
#: text_calendar.cpp:984
133
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
134
"them an email message if you desire.\n"
136
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
137
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
140
#: text_calendar.cpp:988
142
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
143
msgctxt "@title:window"
144
msgid "Send Email to Organizer"
145
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor do KOrganizer"
147
#: text_calendar.cpp:989
151
#: text_calendar.cpp:990
155
#: text_calendar.cpp:998
157
#| msgid "Answer: %1"
161
#: text_calendar.cpp:1060
162
msgid "Open Attachment"
165
#: text_calendar.cpp:1062
166
msgid "Save Attachment As..."
169
#: text_calendar.cpp:1079
171
#| msgid "Accept incidence"
172
msgid "Accept invitation"
173
msgstr "Akceptovať výskyt"
175
#: text_calendar.cpp:1081
177
#| msgid "Accept incidence conditionally"
178
msgid "Accept invitation conditionally"
179
msgstr "Akceptovať výskyt podmienečne"
181
#: text_calendar.cpp:1083
182
msgid "Accept counter proposal"
185
#: text_calendar.cpp:1085
186
msgid "Create a counter proposal..."
189
#: text_calendar.cpp:1087
190
msgid "Throw mail away"
191
msgstr "Zahodiť poštu preč"
193
#: text_calendar.cpp:1089
195
#| msgid "Decline incidence"
196
msgid "Decline invitation"
197
msgstr "Odmietnuť výskyt"
199
#: text_calendar.cpp:1091
200
msgid "Decline counter proposal"
203
#: text_calendar.cpp:1093
204
msgid "Check my calendar..."
205
msgstr "Skontrolovať kalendár..."
207
#: text_calendar.cpp:1095
209
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
210
msgid "Record response into my calendar"
211
msgstr "Zadať výskyt do kalendára"
213
#: text_calendar.cpp:1097
215
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
216
msgid "Record invitation into my calendar"
217
msgstr "Odstrániť výskyt z kalendára"
219
#: text_calendar.cpp:1099
221
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
222
msgid "Move this invitation to my trash folder"
223
msgstr "Odstrániť výskyt z kalendára"
225
#: text_calendar.cpp:1101
227
msgid "Delegate invitation"
228
msgstr "Odmietnuť výskyt"
230
#: text_calendar.cpp:1103
232
msgid "Forward invitation"
233
msgstr "Akceptovať výskyt"
235
#: text_calendar.cpp:1105
237
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
238
msgid "Remove invitation from my calendar"
239
msgstr "Odstrániť výskyt z kalendára"
241
#: text_calendar.cpp:1108
243
msgid "Open attachment \"%1\""
246
#: attendeeselector.cpp:32
247
msgid "Select Attendees"
250
#: attendeeselector.cpp:42
251
msgid "Click to add a new attendee"
254
#: delegateselector.cpp:34
255
msgid "Select delegate"
258
#: delegateselector.cpp:41
262
#: delegateselector.cpp:44
263
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
266
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
272
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)