~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-yantmgwun5qvxf87
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: libmessagecore\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 06:32+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 13:40+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
10
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
14
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
16
 
17
 
#: attachmentcompressjob.cpp:65
 
17
#: annotationdialog.cpp:38
 
18
msgid "Edit Note"
 
19
msgstr ""
 
20
 
 
21
#: annotationdialog.cpp:40
 
22
msgid "Delete Note"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: annotationdialog.cpp:43
 
26
msgid "Add Note"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: annotationdialog.cpp:48
 
30
msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: annotationdialog.cpp:80
 
34
msgid "Do you really want to delete this note?"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: annotationdialog.cpp:81
 
38
msgid "Delete Note?"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: annotationdialog.cpp:81
 
42
msgid "Delete"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: attachmentcompressjob.cpp:64
18
46
msgid "Could not initiate attachment compression."
19
47
msgstr ""
20
48
 
21
 
#: attachmentcompressjob.cpp:75
 
49
#: attachmentcompressjob.cpp:74
22
50
msgid "Could not compress the attachment."
23
51
msgstr ""
24
52
 
38
66
msgid "You may not attach files bigger than %1."
39
67
msgstr ""
40
68
 
41
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:126
 
69
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:125
42
70
#, kde-format
43
71
msgid ""
44
72
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
47
75
"can fix that.</p>"
48
76
msgstr ""
49
77
 
50
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 
78
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:132
51
79
msgid ""
52
80
"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
53
81
"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
54
82
"actual size of the file.</p>"
55
83
msgstr ""
56
84
 
57
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:138
 
85
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:137
58
86
msgid ""
59
87
"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
60
88
"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
62
90
"the part to disk.</p>"
63
91
msgstr ""
64
92
 
65
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:145
 
93
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:144
66
94
msgid ""
67
95
"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
68
96
"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
70
98
"alongside the attachment's icon.</p>"
71
99
msgstr ""
72
100
 
73
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:152
 
101
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:151
74
102
#, kde-format
75
103
msgid ""
76
104
"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
82
110
"p>"
83
111
msgstr ""
84
112
 
85
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:163
 
113
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:162
86
114
msgid ""
87
115
"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
88
116
"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
91
119
"default \"attachment\".</p>"
92
120
msgstr ""
93
121
 
94
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 
122
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:170
95
123
msgid ""
96
124
"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
97
125
"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
98
126
"selected identity.</p>"
99
127
msgstr ""
100
128
 
101
 
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:177
 
129
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:176
102
130
msgid ""
103
131
"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
104
132
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
105
133
msgstr ""
106
134
 
 
135
#: kmfawidgets.cpp:52
 
136
msgid "Open Address Book"
 
137
msgstr ""
 
138
 
107
139
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
108
140
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
109
141
#: rc.cpp:3
163
195
msgid "Sign this attachment"
164
196
msgstr ""
165
197
 
166
 
#: rc.cpp:30
 
198
#. i18n: file: messagecore.kcfg:11
 
199
#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
 
200
#: rc.cpp:32
 
201
msgid ""
 
202
"Disregard the user's umask setting and use \"read-write for the user only\" "
 
203
"instead"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. i18n: file: messagecore.kcfg:37
 
207
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader)
 
208
#: rc.cpp:35
 
209
msgid ""
 
210
"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
211
"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
212
"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
213
"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
214
"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. i18n: file: messagecore.kcfg:42
 
218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultColors), group (Reader)
 
219
#: rc.cpp:38
 
220
msgid ""
 
221
"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
222
"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: rc.cpp:39
167
226
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
168
227
msgid "Your names"
169
228
msgstr ""
170
229
 
171
 
#: rc.cpp:31
 
230
#: rc.cpp:40
172
231
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
173
232
msgid "Your emails"
174
233
msgstr ""