8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-25 06:14+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:45+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:02+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
21
msgid "Grandfather's Clock"
22
22
msgstr "Dedkove hodiny"
25
msgid "Solver: This game is lost."
26
msgstr "Riešiteľ: táto hra je stratená."
29
25
msgid "Congratulations! We have won."
30
26
msgstr "Blahoželám! Vyhrali sme!"
33
29
msgid "Congratulations! You have won."
34
30
msgstr "Blahoželám! Vyhrali ste!"
37
msgid "Solver: Calculating..."
38
msgstr "Riešiteľ: vypočítava sa..."
32
#: dealer.cpp:918 dealer.cpp:1215
41
33
msgid "Solver: This game is winnable."
42
34
msgstr "Riešiteľ: túto hru je možné vyhrať."
36
#: dealer.cpp:924 dealer.cpp:1219
45
37
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
46
38
msgstr "Riešiteľ: túto hru už nie je možné vyhrať."
40
#: dealer.cpp:926 dealer.cpp:1221
49
41
msgid "Solver: This game cannot be won."
50
42
msgstr "Riešiteľ: túto hru nie je možné vyhrať."
44
#: dealer.cpp:931 dealer.cpp:1224
53
45
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
54
46
msgstr "Riešiteľ: nepodarilo sa zistiť, či sa dá táto hra vyhrať."
49
msgid "Solver: This game is lost."
50
msgstr "Riešiteľ: táto hra je stratená."
53
msgid "Solver: Calculating..."
54
msgstr "Riešiteľ: vypočítava sa..."
58
58
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
64
64
"Ak ukončíte aktuálnu hru, bude do štatistik zaznamenaná prehra."
67
67
msgid "Abandon Current Game?"
68
68
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru?"
71
71
msgid "Abandon Current Game"
72
72
msgstr "Ukončiť aktuálnu hru"
75
75
msgid "Forty & Eight"
76
76
msgstr "Štyridsať a osem"
87
87
msgid "Grandfather"
99
99
msgid "Klondike &Options"
100
100
msgstr "&Možnosti Klondike"
104
104
msgstr "Rozdať 1"
108
108
msgstr "Rozdať 3"
112
112
msgstr "Klondike"
115
115
msgid "Klondike (Draw 1)"
116
116
msgstr "Klondike (Rozdať 1)"
119
119
msgid "Klondike (Draw 3)"
120
120
msgstr "Klondike (Rozdať 3)"
123
msgid "KDE Patience Game"
124
msgstr "Pasians pre KDE"
127
123
msgid "KPatience"
128
124
msgstr "KPatience"
132
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
133
"© 2000 Stephan Kulow"
135
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
136
"© 2000 Stephan Kulow"
127
msgid "KDE Patience Game"
128
msgstr "Pasians pre KDE"
132
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
133
"© 2000 Stephan Kulow"
135
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
136
"© 2000 Stephan Kulow"
139
139
msgid "Paul Olav Tvete"
140
140
msgstr "Paul Olav Tvete"
143
143
msgid "Author of original Qt version"
144
144
msgstr "Autor pôvodnej Qt verzie"
147
147
msgid "Mario Weilguni"
148
148
msgstr "Mario Weilguni"
151
151
msgid "Initial KDE port"
152
152
msgstr "Počiatočný port KDE"
155
155
msgid "Matthias Ettrich"
156
156
msgstr "Matthias Ettrich"
159
159
msgid "Rodolfo Borges"
160
160
msgstr "Rodolfo Borges"
163
163
msgid "New game types"
164
164
msgstr "Nové typy hier"
167
167
msgid "Peter H. Ruegg"
168
168
msgstr "Peter H. Ruegg"
171
171
msgid "Michael Koch"
172
172
msgstr "Michael Koch"
174
#: main.cpp:158 main.cpp:179
174
#: main.cpp:164 main.cpp:185
175
175
msgid "Bug fixes"
176
176
msgstr "Opravy chýb"
179
179
msgid "Marcus Meissner"
180
180
msgstr "Marcus Meissner"
183
183
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
184
184
msgstr "Miešanie pre čísla hier"
187
187
msgid "Tom Holroyd"
188
188
msgstr "Tom Holroyd"
191
191
msgid "Initial patience solver"
192
192
msgstr "Počiatočný riešiteľ pasians"
195
195
msgid "Stephan Kulow"
196
196
msgstr "Stephan Kulow"
199
199
msgid "Rewrite and current maintainer"
200
200
msgstr "Prepísal a aktuálny správca"
203
203
msgid "Erik Sigra"
204
204
msgstr "Erik Sigra"
207
207
msgid "Klondike improvements"
208
208
msgstr "Vylepšenia Klondike"
211
211
msgid "Josh Metzler"
212
212
msgstr "Josh Metzler"
215
215
msgid "Spider implementation"
216
216
msgstr "Implementácia Pavúka"
219
219
msgid "Maren Pakura"
220
220
msgstr "Maren Pakura"
223
223
msgid "Documentation"
224
224
msgstr "Dokumentácia"
227
227
msgid "Inge Wallin"
228
228
msgstr "Inge Wallin"
231
231
msgid "Simon Hürlimann"
232
232
msgstr "Simon Hürlimann"
235
235
msgid "Menu and toolbar work"
236
236
msgstr "Práca na menu a paneli nástrojov"
239
239
msgid "Parker Coates"
240
240
msgstr "Parker Coates"
243
243
msgid "Cleanup and polish"
244
244
msgstr "Vyčistenie a zdokonalenie"
247
247
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
248
248
msgstr "Pokúsiť sa nájsť riešenie danej uloženej hry"
251
251
msgid "Dealer to solve (debug)"
255
255
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
256
256
msgstr "Začiatok herného rozsahu (štandardne 0:INT_MAX)"
259
259
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
261
261
"Koniec herného rozsahu (štandardne začiatok:začiatok ak je zadaný začiatok)"
266
266
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
269
269
"Preskočiť obrazovku s výberom a načítať konkrétny typ hry. Platné hodnoty "
273
273
msgctxt "List separator"
278
278
msgid "File to load"
279
279
msgstr "Načítať súbor"
281
#: mainwindow.cpp:138
281
#: mainwindow.cpp:143
282
282
msgctxt "Start a new game of a different type"
283
283
msgid "New &Game..."
284
284
msgstr "Nová &hra..."
286
#: mainwindow.cpp:144
286
#: mainwindow.cpp:149
287
287
msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
288
288
msgid "New &Deal"
289
289
msgstr "&Nové rozdanie"
291
#: mainwindow.cpp:150
291
#: mainwindow.cpp:155
292
292
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
293
293
msgid "New &Numbered Deal..."
294
294
msgstr "&Nové číselné rozdanie..."
296
#: mainwindow.cpp:154
296
#: mainwindow.cpp:159
297
297
msgctxt "Replay the current deal from the start"
298
298
msgid "Restart Deal"
299
299
msgstr "Reštartovať rozdanie"
301
301
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
302
302
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
303
#: mainwindow.cpp:165 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
303
#: mainwindow.cpp:170 rc.cpp:9 statisticsdialog.cpp:59
304
304
msgid "Statistics"
305
305
msgstr "Štatistiky"
307
#: mainwindow.cpp:182
307
#: mainwindow.cpp:187
309
309
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
313
#: mainwindow.cpp:187
313
#: mainwindow.cpp:192
314
314
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
315
315
msgid "Dea&l Row"
316
316
msgstr "Roz&dať rad"
318
#: mainwindow.cpp:192
318
#: mainwindow.cpp:197
319
319
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
321
321
msgstr "Rozdať z&novu"
323
#: mainwindow.cpp:197
323
#: mainwindow.cpp:202
324
324
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
328
#: mainwindow.cpp:204
329
msgid "Select Deck..."
330
msgstr "Vybrať balíček..."
328
#: mainwindow.cpp:209
329
msgid "Change Appearance..."
332
#: mainwindow.cpp:208
332
#: mainwindow.cpp:213
333
333
msgid "&Enable Autodrop"
334
334
msgstr "&Povoliť automatické púšťanie"
336
#: mainwindow.cpp:212
336
#: mainwindow.cpp:218
337
337
msgid "E&nable Solver"
338
338
msgstr "Po&voliť riešiteľa"
340
#: mainwindow.cpp:216
340
#: mainwindow.cpp:223
341
341
msgid "&Remember State on Exit"
342
342
msgstr "Zapamätať &stav pri ukončení"
344
#: mainwindow.cpp:232
344
#: mainwindow.cpp:240
345
msgid "Generate a theme preview image"
348
#: mainwindow.cpp:245
345
349
msgid "Take Game Preview Snapshots"
346
350
msgstr "Získať snímku náhľadu hry"
348
#: mainwindow.cpp:237
352
#: mainwindow.cpp:250
349
353
msgid "Random Cards"
350
354
msgstr "Náhodné karty"
352
#: mainwindow.cpp:401
356
#: mainwindow.cpp:369
360
#: mainwindow.cpp:371
362
#| msgid "Select Deck..."
363
msgid "Select a card deck"
364
msgstr "Vybrať balíček..."
366
#: mainwindow.cpp:375
370
#: mainwindow.cpp:377
371
msgid "Select a theme for non-card game elements"
374
#: mainwindow.cpp:470
354
376
msgid "Help &with %1"
355
377
msgstr "Pomoc &s %1"
357
#: mainwindow.cpp:433
379
#: mainwindow.cpp:502
358
380
msgid "Help &with Current Game"
359
381
msgstr "Pomoc &s aktuálnou hrou?"
361
#: mainwindow.cpp:571
363
"Enter a deal number (Freecell deals are numbered the same as those in the "
365
msgstr "Zadajte číslo rozdania (Rozdania sú rovnaké ako vo FAQ pre Freecell):"
367
#: mainwindow.cpp:572
368
msgid "Enter a deal number:"
369
msgstr "Zadajte číslo rozdania:"
371
#: mainwindow.cpp:574
372
msgid "Choose Numbered Deal"
373
msgstr "Vybrať číselné rozdanie"
375
#: mainwindow.cpp:637
383
#: mainwindow.cpp:714
376
384
msgid "The saved game is of an unknown type."
377
385
msgstr "Uložená hra má neznámy typ"
379
#: mainwindow.cpp:642
387
#: mainwindow.cpp:719
380
388
msgid "The file is not a KPatience saved game."
381
389
msgstr "Súbor nie je uloženou hrou KPatience."
383
#: mainwindow.cpp:647
391
#: mainwindow.cpp:724
386
394
"The following error occurred while reading the file:\n"
401
409
msgstr[1] "%1 ťahy"
402
410
msgstr[2] "%1 ťahov"
416
#: numbereddealdialog.cpp:34
418
#| msgctxt "Start a game by giving its particular number"
419
#| msgid "New &Numbered Deal..."
420
msgid "New Numbered Deal"
421
msgstr "&Nové číselné rozdanie..."
423
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
425
#: numbereddealdialog.cpp:42 rc.cpp:12
429
#: numbereddealdialog.cpp:46
431
#| msgid "Enter a deal number:"
433
msgstr "Zadajte číslo rozdania:"
408
435
#. i18n: file: kpatui.rc:23
409
436
#. i18n: ectx: Menu (move)
417
444
msgid "Main Toolbar"
418
445
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
420
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:33
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
426
447
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:75
427
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)