~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lazarus/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to components/anchordocking/languages/anchordockstr.ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Bart Martens, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-08 14:12:17 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130608141217-7k0cy9id8ifcnutc
Tags: 1.0.8+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream major release and multiple maintenace release offering many
  fixes and new features marking a new milestone for the Lazarus development
  and its stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch
* LCL changes:
  - LCL is now a normal package.
      + Platform independent parts of the LCL are now in the package LCLBase
      + LCL is automatically recompiled when switching the target platform,
        unless pre-compiled binaries for this target are already installed.
      + No impact on existing projects.
      + Linker options needed by LCL are no more added to projects that do
        not use the LCL package.
  - Minor changes in LCL basic classes behaviour
      + TCustomForm.Create raises an exception if a form resource is not
        found.
      + TNotebook and TPage: a new implementation of these classes was added.
      + TDBNavigator: It is now possible to have focusable buttons by setting
        Options = [navFocusableButtons] and TabStop = True, useful for
        accessibility and for devices with neither mouse nor touch screen.
      + Names of TControlBorderSpacing.GetSideSpace and GetSpace were swapped
        and are now consistent. GetSideSpace = Around + GetSpace.
      + TForm.WindowState=wsFullscreen was added
      + TCanvas.TextFitInfo was added to calculate how many characters will
        fit into a specified Width. Useful for word-wrapping calculations.
      + TControl.GetColorResolvingParent and
        TControl.GetRGBColorResolvingParent were added, simplifying the work
        to obtain the final color of the control while resolving clDefault
        and the ParentColor.
      + LCLIntf.GetTextExtentExPoint now has a good default implementation
        which works in any platform not providing a specific implementation.
        However, Widgetset specific implementation is better, when available.
      + TTabControl was reorganized. Now it has the correct class hierarchy
        and inherits from TCustomTabControl as it should.
  - New unit in the LCL:
      + lazdialogs.pas: adds non-native versions of various native dialogs,
        for example TLazOpenDialog, TLazSaveDialog, TLazSelectDirectoryDialog.
        It is used by widgetsets which either do not have a native dialog, or
        do not wish to use it because it is limited. These dialogs can also be
        used by user applications directly.
      + lazdeviceapis.pas: offers an interface to more hardware devices such
        as the accelerometer, GPS, etc. See LazDeviceAPIs
      + lazcanvas.pas: provides a TFPImageCanvas descendent implementing
        drawing in a LCL-compatible way, but 100% in Pascal.
      + lazregions.pas. LazRegions is a wholly Pascal implementation of
        regions for canvas clipping, event clipping, finding in which control
        of a region tree one an event should reach, for drawing polygons, etc.
      + customdrawncontrols.pas, customdrawndrawers.pas,
        customdrawn_common.pas, customdrawn_android.pas and
        customdrawn_winxp.pas: are the Lazarus Custom Drawn Controls -controls
        which imitate the standard LCL ones, but with the difference that they
        are non-native and support skinning.
  - New APIs added to the LCL to improve support of accessibility software
    such as screen readers.
* IDE changes:
  - Many improvments.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/New_IDE_features_since#v1.0_.282012-08-29.29
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes#IDE_Changes
* Debugger / Editor changes:
  - Added pascal sources and breakpoints to the disassembler
  - Added threads dialog.
* Components changes:
  - TAChart: many fixes and new features
  - CodeTool: support Delphi style generics and new syntax extensions.
  - AggPas: removed to honor free licencing. (Closes: Bug#708695)
[Bart Martens]
* New debian/watch file fixing issues with upstream RC release.
[Abou Al Montacir]
* Avoid changing files in .pc hidden directory, these are used by quilt for
  internal purpose and could lead to surprises during build.
[Paul Gevers]
* Updated get-orig-source target and it compinion script orig-tar.sh so that they
  repack the source file, allowing bug 708695 to be fixed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4
"Project-Id-Version: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: \n"
 
6
"PO-Revision-Date: \n"
 
7
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
 
8
"Language-Team: \n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
 
 
12
#: anchordockstr.adrsafreesideofasplittermustnotbeanchorednodetypeancho
 
13
msgid "A free side of a splitter must not be anchored: Node=%s%s%s Type=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
 
14
msgstr "Свободная сторона разделителя не должна иметь привязки: Узел=%s%s%s Тип=%s Привязки[%s]=%s%s%s"
 
15
 
 
16
#: anchordockstr.adrsallfiles
 
17
msgid "All files"
 
18
msgstr "Все файлы"
 
19
 
 
20
#: anchordockstr.adrsamountofpixelthemousehastodragbeforedragstarts
 
21
msgid "Amount of pixel the mouse has to drag before drag starts"
 
22
msgstr "Число пикселов, на которые должна переместиться мышь для начала операции перетаскивания"
 
23
 
 
24
#: anchordockstr.adrsanchordockinglayout
 
25
msgid "Anchor Docking Layout"
 
26
msgstr "Разбивка Anchor Docking"
 
27
 
 
28
#: anchordockstr.adrsanchorisnotsplitternodeanchors
 
29
msgid "Anchor is not splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
 
30
msgstr "Привязка не является разделителем: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
 
31
 
 
32
#: anchordockstr.adrsanchornotfoundnodeanchors
 
33
msgid "Anchor not found: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
 
34
msgstr "Привязка не найдена: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
 
35
 
 
36
#: anchordockstr.adrsanchortowrongsideofsplitternodeanchors
 
37
msgid "Anchor to wrong side of splitter: Node=%s%s%s Anchors[%s]=%s%s%s"
 
38
msgstr "Привязка к неверной стороне разделителя: Узел=%s%s%s Привязки[%s]=%s%s%s"
 
39
 
 
40
#: anchordockstr.adrsapagemustnotbeanchorednodeparentparenttypeanchors
 
41
msgid "A page must not be anchored: Node=%s%s%s Parent=%s ParentType=%s Anchors[%s]=%s%s%s"
 
42
msgstr "Страница не должна иметь привязок: Узел=%s%s%s Родитель=%s Тип родителя=%s Привязки[%s]=%s%s%s"
 
43
 
 
44
#: anchordockstr.adrsautomatically
 
45
msgid "Automatically"
 
46
msgstr "Автоматическое"
 
47
 
 
48
#: anchordockstr.adrsbottom
 
49
msgid "bottom"
 
50
msgstr "снизу"
 
51
 
 
52
#: anchordockstr.adrsclose
 
53
msgid "Close"
 
54
msgstr "Закрыть"
 
55
 
 
56
#: anchordockstr.adrscontrolisalreadyadocksite
 
57
msgid "control is already a docksite"
 
58
msgstr "объект уже является областью стыковки"
 
59
 
 
60
#: anchordockstr.adrscustomdocksitecanhaveonlyonesite
 
61
msgid "Custom dock site %s%s%s can have only one site."
 
62
msgstr "Пользовательская область стыковки %s%s%s может иметь только один стыковочный элемент."
 
63
 
 
64
#: anchordockstr.adrsdockinganchordocking
 
65
msgid "Docking / Anchordocking"
 
66
msgstr "Стыковка / Anchordocking"
 
67
 
 
68
#: anchordockstr.adrsdockingenabledrequiresarestartoftheide
 
69
msgid "Docking enabled (Requires a restart of the IDE)"
 
70
msgstr "Включить стыковку (требует перезапуска IDE)"
 
71
 
 
72
#: anchordockstr.adrsdockingoptions
 
73
msgid "Docking options"
 
74
msgstr "Параметры стыковки"
 
75
 
 
76
#: anchordockstr.adrsdraganddockc
 
77
msgid "Use the mouse to drag and dock window \"%c\""
 
78
msgstr "Используйте мышь для перетаскивания и стыковки окна \"%c\""
 
79
 
 
80
#: anchordockstr.adrsdragthreshold
 
81
msgid "Drag threshold"
 
82
msgstr "Порог перетаскивания"
 
83
 
 
84
#: anchordockstr.adrsduplicatename
 
85
msgid "Duplicate name: "
 
86
msgstr "Имя уже существует: "
 
87
 
 
88
#: anchordockstr.adrseachdockedwindowhasaheaderthatallowsdragginghasaco
 
89
msgid "Each docked window has a header that allows dragging, has a context menu with extra layout functions and shows the caption of the docked window"
 
90
msgstr "Каждое пристыкованное окно имеет заголовок, позволяющий осуществить перетаскивание, имеющий контекстное меню с дополнительными функциями разбивки и отображающий его название"
 
91
 
 
92
#: anchordockstr.adrsemptyname
 
93
msgid "Empty name: "
 
94
msgstr "Имя пусто: "
 
95
 
 
96
#: anchordockstr.adrsenlarge
 
97
msgid "Enlarge"
 
98
msgstr "Расширить"
 
99
 
 
100
#: anchordockstr.adrsenlargeside
 
101
msgid "Enlarge %s side"
 
102
msgstr "Расширить край %s"
 
103
 
 
104
#: anchordockstr.adrserror
 
105
msgid "Error"
 
106
msgstr "Ошибка"
 
107
 
 
108
#: anchordockstr.adrserrorloadingwindowlayoutfromfile
 
109
msgid "Error loading window layout from file \"%s\"%s%s"
 
110
msgstr "Ошибка загрузки разбивки окна из файла \"%s\"%s%s"
 
111
 
 
112
#: anchordockstr.adrserrorwritingwindowlayouttofile
 
113
msgid "Error writing window layout to file \"%s\"%s%s"
 
114
msgstr "Ошибка записи разбивки окна в файл \"%s\"%s%s"
 
115
 
 
116
#: anchordockstr.adrsgeneraldockingoptions
 
117
msgid "General docking options"
 
118
msgstr "Общие параметры стыковки"
 
119
 
 
120
#: anchordockstr.adrsheaderalignleft
 
121
msgid "Header align left"
 
122
msgstr "Помещение заголовка слева"
 
123
 
 
124
#: anchordockstr.adrsheaderaligntop
 
125
msgid "Header align top"
 
126
msgstr "Помещение заголовка сверху"
 
127
 
 
128
#: anchordockstr.adrsheaderposition
 
129
msgid "Header position"
 
130
msgstr "Положение заголовка"
 
131
 
 
132
#: anchordockstr.adrshideheadercaptionsforsiteswithonlyonedockedcontrol
 
133
msgid "Hide header captions for sites with only one docked control, as that is already shown in the normal window title"
 
134
msgstr "Скрывать названия заголовков для областей с единственным пристыкованным объектом (это название уже имеется в обычном заголовке окна)"
 
135
 
 
136
#: anchordockstr.adrsleft
 
137
msgid "left"
 
138
msgstr "слева"
 
139
 
 
140
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfile
 
141
msgid "Load window layout from file ..."
 
142
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла ..."
 
143
 
 
144
#: anchordockstr.adrsloadwindowlayoutfromfilexml
 
145
msgid "Load window layout from file (*.xml)"
 
146
msgstr "Загрузить разбивку окна из файла (*.xml)"
 
147
 
 
148
#: anchordockstr.adrslocked
 
149
msgid "Locked"
 
150
msgstr "Зафиксирован"
 
151
 
 
152
#: anchordockstr.adrsmerge
 
153
msgid "Merge"
 
154
msgstr "Объединить"
 
155
 
 
156
#: anchordockstr.adrsmissingcontrolname
 
157
msgid "missing control name"
 
158
msgstr "отсутствует имя объекта"
 
159
 
 
160
#: anchordockstr.adrsmodalformscannotbemadedockable
 
161
msgid "modal forms can not be made dockable"
 
162
msgstr "модальные формы не могут иметь возможность стыковки"
 
163
 
 
164
#: anchordockstr.adrsmoveheadertoleftwhenwidthheight100headeralignleft
 
165
msgid "Move header to left when (Width/Height)*100>=HeaderAlignLeft"
 
166
msgstr "Помещать заголовок слева, когда этот параметр меньше либо равен значению (Ширина/Высота)*100"
 
167
 
 
168
#: anchordockstr.adrsmoveheadertotopwhenwidthheight100headeraligntop
 
169
msgid "Move header to top when (Width/Height)*100<=HeaderAlignTop"
 
170
msgstr "Помещать заголовок сверху, когда этот параметр больше либо равен значению (Ширина/Высота)*100"
 
171
 
 
172
#: anchordockstr.adrsmovepageleft
 
173
msgid "Move page left"
 
174
msgstr "Переместить страницу влево"
 
175
 
 
176
#: anchordockstr.adrsmovepageleftmost
 
177
msgid "Move page leftmost"
 
178
msgstr "Поместить страницу слева"
 
179
 
 
180
#: anchordockstr.adrsmovepageright
 
181
msgid "Move page right"
 
182
msgstr "Переместить страницу вправо"
 
183
 
 
184
#: anchordockstr.adrsmovepagerightmost
 
185
msgid "Move page rightmost"
 
186
msgstr "Поместить страницу справа"
 
187
 
 
188
#: anchordockstr.adrsnocaptionsforfloatingsites
 
189
msgid "No captions for floating sites"
 
190
msgstr "Не показывать названия непристыкованных объектов"
 
191
 
 
192
#: anchordockstr.adrsnochildrenallowedfornodetype
 
193
msgid "No children allowed for Node=%s%s%s Type=%s"
 
194
msgstr "Не разрешается иметь потомков для Узла=%s%s%s Тип=%s"
 
195
 
 
196
#: anchordockstr.adrsnotsupportedhasparent
 
197
msgid "Not supported: %s has parent %s"
 
198
msgstr "Не поддерживается: %s имеет родителя %s"
 
199
 
 
200
#: anchordockstr.adrsquit
 
201
msgid "Quit %s"
 
202
msgstr "Выход из %s"
 
203
 
 
204
#: anchordockstr.adrsrequestedbutcreated
 
205
msgid "%s requested, but %s created"
 
206
msgstr "Запрошен %s, но создан %s"
 
207
 
 
208
#: anchordockstr.adrsrestoredefaultlayout
 
209
msgid "Restore default layout"
 
210
msgstr "Восстановить разбивку окна по умолчанию"
 
211
 
 
212
#: anchordockstr.adrsright
 
213
msgid "right"
 
214
msgstr "справа"
 
215
 
 
216
#: anchordockstr.adrssavewindowlayoutasdefault
 
217
msgid "Save window layout as default"
 
218
msgstr "Сохранить разбивку окна как разбивку по умолчанию"
 
219
 
 
220
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofile
 
221
msgid "Save window layout to file ..."
 
222
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл ..."
 
223
 
 
224
#: anchordockstr.adrssavewindowlayouttofilexml
 
225
msgid "Save window layout to file (*.xml)"
 
226
msgstr "Сохранить разбивку окна в файл (*.xml)"
 
227
 
 
228
#: anchordockstr.adrsscaleonresize
 
229
msgid "Scale on resize"
 
230
msgstr "Масштабировать при изменении размера"
 
231
 
 
232
#: anchordockstr.adrsscalesubsiteswhenasiteisresized
 
233
msgid "Scale sub sites when a site is resized"
 
234
msgstr "При изменении размеров области масштабировать её подобласти"
 
235
 
 
236
#: anchordockstr.adrsshowcaptionsofdockedcontrolsintheheader
 
237
msgid "Show captions of docked controls in the header"
 
238
msgstr "Показывать названия пристыкованных объектов в заголовке"
 
239
 
 
240
#: anchordockstr.adrsshowheadercaptions
 
241
msgid "Show header captions"
 
242
msgstr "Показывать названия в заголовках"
 
243
 
 
244
#: anchordockstr.adrsshowheaders
 
245
msgid "Show headers"
 
246
msgstr "Показывать заголовки"
 
247
 
 
248
#: anchordockstr.adrssplitterthickness
 
249
msgid "Splitter thickness"
 
250
msgstr "Толщина разделителя"
 
251
 
 
252
#: anchordockstr.adrssplitterwidth
 
253
msgid "Splitter width"
 
254
msgstr "Ширина разделителя"
 
255
 
 
256
#: anchordockstr.adrstabposition
 
257
msgid "Tab position"
 
258
msgstr "Положение заголовков вкладок"
 
259
 
 
260
#: anchordockstr.adrsthereisanotherdockmasterinstalledonlyonedockingpac
 
261
msgid "There is another dock master installed. Only one docking package can be installed at a time. Please uninstall the other dock master %s and restart the IDE"
 
262
msgstr "Установленный стыковочный менеджер уже имеется. В каждый момент времени может быть установлен только один такой пакет. Удалите стыковочный менеджер %s и перезапустите IDE"
 
263
 
 
264
#: anchordockstr.adrstop
 
265
msgid "top"
 
266
msgstr "сверху"
 
267
 
 
268
#: anchordockstr.adrstouseanchordockingyoumustfirstuninstall
 
269
msgid "To use anchordocking you must first uninstall %s"
 
270
msgstr "Для использования anchordocking сначала удалите %s"
 
271
 
 
272
#: anchordockstr.adrsundock
 
273
msgid "Undock"
 
274
msgstr "Расстыковать"
 
275