~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lazarus/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to components/fpweb/languages/fpwebstrconsts.uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Bart Martens, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-08 14:12:17 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130608141217-7k0cy9id8ifcnutc
Tags: 1.0.8+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream major release and multiple maintenace release offering many
  fixes and new features marking a new milestone for the Lazarus development
  and its stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch
* LCL changes:
  - LCL is now a normal package.
      + Platform independent parts of the LCL are now in the package LCLBase
      + LCL is automatically recompiled when switching the target platform,
        unless pre-compiled binaries for this target are already installed.
      + No impact on existing projects.
      + Linker options needed by LCL are no more added to projects that do
        not use the LCL package.
  - Minor changes in LCL basic classes behaviour
      + TCustomForm.Create raises an exception if a form resource is not
        found.
      + TNotebook and TPage: a new implementation of these classes was added.
      + TDBNavigator: It is now possible to have focusable buttons by setting
        Options = [navFocusableButtons] and TabStop = True, useful for
        accessibility and for devices with neither mouse nor touch screen.
      + Names of TControlBorderSpacing.GetSideSpace and GetSpace were swapped
        and are now consistent. GetSideSpace = Around + GetSpace.
      + TForm.WindowState=wsFullscreen was added
      + TCanvas.TextFitInfo was added to calculate how many characters will
        fit into a specified Width. Useful for word-wrapping calculations.
      + TControl.GetColorResolvingParent and
        TControl.GetRGBColorResolvingParent were added, simplifying the work
        to obtain the final color of the control while resolving clDefault
        and the ParentColor.
      + LCLIntf.GetTextExtentExPoint now has a good default implementation
        which works in any platform not providing a specific implementation.
        However, Widgetset specific implementation is better, when available.
      + TTabControl was reorganized. Now it has the correct class hierarchy
        and inherits from TCustomTabControl as it should.
  - New unit in the LCL:
      + lazdialogs.pas: adds non-native versions of various native dialogs,
        for example TLazOpenDialog, TLazSaveDialog, TLazSelectDirectoryDialog.
        It is used by widgetsets which either do not have a native dialog, or
        do not wish to use it because it is limited. These dialogs can also be
        used by user applications directly.
      + lazdeviceapis.pas: offers an interface to more hardware devices such
        as the accelerometer, GPS, etc. See LazDeviceAPIs
      + lazcanvas.pas: provides a TFPImageCanvas descendent implementing
        drawing in a LCL-compatible way, but 100% in Pascal.
      + lazregions.pas. LazRegions is a wholly Pascal implementation of
        regions for canvas clipping, event clipping, finding in which control
        of a region tree one an event should reach, for drawing polygons, etc.
      + customdrawncontrols.pas, customdrawndrawers.pas,
        customdrawn_common.pas, customdrawn_android.pas and
        customdrawn_winxp.pas: are the Lazarus Custom Drawn Controls -controls
        which imitate the standard LCL ones, but with the difference that they
        are non-native and support skinning.
  - New APIs added to the LCL to improve support of accessibility software
    such as screen readers.
* IDE changes:
  - Many improvments.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/New_IDE_features_since#v1.0_.282012-08-29.29
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes#IDE_Changes
* Debugger / Editor changes:
  - Added pascal sources and breakpoints to the disassembler
  - Added threads dialog.
* Components changes:
  - TAChart: many fixes and new features
  - CodeTool: support Delphi style generics and new syntax extensions.
  - AggPas: removed to honor free licencing. (Closes: Bug#708695)
[Bart Martens]
* New debian/watch file fixing issues with upstream RC release.
[Abou Al Montacir]
* Avoid changing files in .pc hidden directory, these are used by quilt for
  internal purpose and could lead to surprises during build.
[Paul Gevers]
* Updated get-orig-source target and it compinion script orig-tar.sh so that they
  repack the source file, allowing bug 708695 to be fixed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>, 2012.
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: \n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 10:13+0300\n"
 
7
"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
 
8
"Language-Team: \n"
 
9
"Language: uk\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
14
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
15
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
16
 
 
17
#: fpwebstrconsts.scssfile
 
18
msgid "CSS file"
 
19
msgstr "Файл CSS"
 
20
 
 
21
#: fpwebstrconsts.scssfiledesc
 
22
#| msgid "Create new CSS file..."
 
23
msgid "Create new CSS file ..."
 
24
msgstr "Створити новий файл CSS ..."
 
25
 
 
26
#: fpwebstrconsts.scsssource
 
27
msgid "Enter your classes/style definitions here"
 
28
msgstr "Введіть визначення класів/стилів тут"
 
29
 
 
30
#: fpwebstrconsts.sdocumentlocation
 
31
msgid "&Location"
 
32
msgstr "&Розміщення"
 
33
 
 
34
#: fpwebstrconsts.sdocumentroot
 
35
msgid "&Directory"
 
36
msgstr "&Директорія"
 
37
 
 
38
#: fpwebstrconsts.senteryoutext
 
39
#| msgid "Enter your text..."
 
40
msgid "Enter your text ..."
 
41
msgstr "Введіть текст ..."
 
42
 
 
43
#: fpwebstrconsts.shtmlautor
 
44
msgid "Html &author - <meta name=\"author\">"
 
45
msgstr "&Автор Html - <meta name=\"author\">"
 
46
 
 
47
#: fpwebstrconsts.shtmlcharset
 
48
msgid "HTML chars&et"
 
49
msgstr "&Кодування HTML"
 
50
 
 
51
#: fpwebstrconsts.shtmlcopyright
 
52
msgid "Html cop&yright - meta name=\"copyright\">"
 
53
msgstr "Ав&торське право Html - meta name=\"copyright\">"
 
54
 
 
55
#: fpwebstrconsts.shtmlcssfile
 
56
msgid "&CSS file"
 
57
msgstr "Ф&айл CSS"
 
58
 
 
59
#: fpwebstrconsts.shtmldesign
 
60
msgid "HTML design"
 
61
msgstr "Проект HTML"
 
62
 
 
63
#: fpwebstrconsts.shtmlfile
 
64
msgid "HTML file"
 
65
msgstr "Файл HTML"
 
66
 
 
67
#: fpwebstrconsts.shtmlfiledesc
 
68
#| msgid "Create new HTML file..."
 
69
msgid "Create new HTML file ..."
 
70
msgstr "Створити новий файл HTML ..."
 
71
 
 
72
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformaccesskey
 
73
msgid "Access key"
 
74
msgstr "Клавіша доступу"
 
75
 
 
76
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalign
 
77
msgid "Align"
 
78
msgstr "Вирівнювання"
 
79
 
 
80
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformalt
 
81
msgid "Alt"
 
82
msgstr "Alt"
 
83
 
 
84
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformcaption
 
85
msgid "Tag property: INPUT"
 
86
msgstr "Властивість тега: INPUT"
 
87
 
 
88
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformimagesrc
 
89
msgid "Image src"
 
90
msgstr "Адреса зображення"
 
91
 
 
92
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformmaxlen
 
93
msgid "Max length"
 
94
msgstr "Максимальна довжина"
 
95
 
 
96
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformname
 
97
msgid "Name"
 
98
msgstr "Ім'я"
 
99
 
 
100
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformsize
 
101
msgid "Size"
 
102
msgstr "Розмір"
 
103
 
 
104
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtabindex
 
105
msgid "Tab Index"
 
106
msgstr "Індекс за ТАБом"
 
107
 
 
108
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformtype
 
109
msgid "Type"
 
110
msgstr "Тип"
 
111
 
 
112
#: fpwebstrconsts.shtmlinputformvalue
 
113
msgid "Value"
 
114
msgstr "Значення"
 
115
 
 
116
#: fpwebstrconsts.shtmljsfile
 
117
msgid "&Javascript file"
 
118
msgstr "&Файл Javascript"
 
119
 
 
120
#: fpwebstrconsts.shtmltableformborderwidth
 
121
msgid "Border width"
 
122
msgstr "Ширина межі"
 
123
 
 
124
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcaption
 
125
#| msgid "New HTML table..."
 
126
msgid "New HTML table ..."
 
127
msgstr "Нова таблиця HTML ..."
 
128
 
 
129
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellpadding
 
130
msgid "Cell padding"
 
131
msgstr "Відступ в клітинці"
 
132
 
 
133
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcellspacing
 
134
msgid "Cell spacing"
 
135
msgstr "Відступ клітинок"
 
136
 
 
137
#: fpwebstrconsts.shtmltableformcolumncount
 
138
msgid "Column count"
 
139
msgstr "Кількість стовпців"
 
140
 
 
141
#: fpwebstrconsts.shtmltableformheaderbgcolor
 
142
msgid "Header bg color"
 
143
msgstr "Колір тла заголовка"
 
144
 
 
145
#: fpwebstrconsts.shtmltableformrowcount
 
146
msgid "Row count"
 
147
msgstr "Кількість рядків"
 
148
 
 
149
#: fpwebstrconsts.shtmltableformuseheader
 
150
msgid "Use header row"
 
151
msgstr "Використовувати рядок заголовка"
 
152
 
 
153
#: fpwebstrconsts.shtmltableformwidth
 
154
msgid "Width"
 
155
msgstr "Ширина"
 
156
 
 
157
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionreset
 
158
msgid "Reset"
 
159
msgstr "Скинути"
 
160
 
 
161
#: fpwebstrconsts.shtmltagcaptionsubmit
 
162
msgid "Submit"
 
163
msgstr "Відіслати"
 
164
 
 
165
#: fpwebstrconsts.shtmltagproperty
 
166
msgid "Tag property: %s"
 
167
msgstr "Властивість тега: %s"
 
168
 
 
169
#: fpwebstrconsts.shtmltitle
 
170
msgid "Html &title - <title>"
 
171
msgstr "&Заголовок Html - <title>"
 
172
 
 
173
#: fpwebstrconsts.shttpport
 
174
msgid "&Port to listen for requests:"
 
175
msgstr "&Порт прослуховування запитів:"
 
176
 
 
177
#: fpwebstrconsts.sjsfile
 
178
msgid "Javascript file"
 
179
msgstr "Файл Javascript"
 
180
 
 
181
#: fpwebstrconsts.sjsfiledesc
 
182
#| msgid "Create new javascript file..."
 
183
msgid "Create new javascript file ..."
 
184
msgstr "Створити новий файл javascript ..."
 
185
 
 
186
#: fpwebstrconsts.sjssource
 
187
msgid "Enter your javascript code here"
 
188
msgstr "Введіть код javascript тут"
 
189
 
 
190
#: fpwebstrconsts.smihtmleditor
 
191
msgid "HTML Editor"
 
192
msgstr "Редактор HTML"
 
193
 
 
194
#: fpwebstrconsts.smihtmlformbuttton
 
195
msgid "Insert Button control"
 
196
msgstr "Вставити Кнопку"
 
197
 
 
198
#: fpwebstrconsts.smihtmlformcheckbox
 
199
msgid "Insert CheckBox control"
 
200
msgstr "Вставити Прапорець"
 
201
 
 
202
#: fpwebstrconsts.smihtmlformfieldset
 
203
msgid "Insert HTML FIELDSET tag"
 
204
msgstr "Вставити тег HTML FIELDSET"
 
205
 
 
206
#: fpwebstrconsts.smihtmlformlegend
 
207
msgid "Insert HTML LEGEND tag"
 
208
msgstr "Вставити тег HTML LEGEND"
 
209
 
 
210
#: fpwebstrconsts.smihtmlformradiobtn
 
211
msgid "Insert RadioBtn control"
 
212
msgstr "Вставити радіокнопку"
 
213
 
 
214
#: fpwebstrconsts.smihtmlforms
 
215
msgid "Forms"
 
216
msgstr "Форми"
 
217
 
 
218
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselect
 
219
msgid "Insert Select control"
 
220
msgstr "Вставити розкривний список"
 
221
 
 
222
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectopt
 
223
msgid "Insert Select options"
 
224
msgstr "Вставити елемент розкривного списку"
 
225
 
 
226
#: fpwebstrconsts.smihtmlformselectoptwd
 
227
msgid "Insert Select options with dialog"
 
228
msgstr "Вставити елемент розкривного списку за допомогою діалогу"
 
229
 
 
230
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertbr
 
231
msgid "Insert new line"
 
232
msgstr "Вставити новий рядок"
 
233
 
 
234
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcolor
 
235
msgid "Insert HTML color value"
 
236
msgstr "Вставити значення кольору HTML"
 
237
 
 
238
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertcomment
 
239
msgid "Insert HTML comment"
 
240
msgstr "Вставити коментар HTML"
 
241
 
 
242
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertdivblock
 
243
msgid "Insert HTML DIV tag"
 
244
msgstr "Вставити тег HTML DIV"
 
245
 
 
246
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertform
 
247
msgid "Insert HTML Form"
 
248
msgstr "Вставити форму HTML"
 
249
 
 
250
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader1level
 
251
msgid "Insert HTML level 1 header"
 
252
msgstr "Вставити заголовок HTML рівня 1"
 
253
 
 
254
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader2level
 
255
msgid "Insert HTML level 2 header"
 
256
msgstr "Вставити заголовок HTML рівня 2"
 
257
 
 
258
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader3level
 
259
msgid "Insert HTML level 3 header"
 
260
msgstr "Вставити заголовок HTML рівня 3"
 
261
 
 
262
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader4level
 
263
msgid "Insert HTML level 4 header"
 
264
msgstr "Вставити заголовок HTML рівня 4"
 
265
 
 
266
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertheader5level
 
267
msgid "Insert HTML level 5 header"
 
268
msgstr "Вставити заголовок HTML рівня 5"
 
269
 
 
270
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserthr
 
271
msgid "Insert horizontal line"
 
272
msgstr "Вставити горизонтальну лінію"
 
273
 
 
274
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertimg
 
275
msgid "Insert image"
 
276
msgstr "Вставити зображення"
 
277
 
 
278
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinput
 
279
msgid "Insert HTML INPUT tag"
 
280
msgstr "Вставити тег HTML INPUT"
 
281
 
 
282
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputreset
 
283
msgid "Insert \"Reset\" button"
 
284
msgstr "Вставити кнопку \"Скинути\""
 
285
 
 
286
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertinputsubmit
 
287
msgid "Insert \"Submit\" button "
 
288
msgstr "Вставити кнопку \"Відіслати\""
 
289
 
 
290
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlink
 
291
msgid "Insert link (HREF)"
 
292
msgstr "Вставити посилання (HREF)"
 
293
 
 
294
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertlist
 
295
msgid "Insert HTML list"
 
296
msgstr "Вставити список HTML"
 
297
 
 
298
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertnbsp
 
299
msgid "Insert Non Breaking Space"
 
300
msgstr "Вставити нерозривний пробіл"
 
301
 
 
302
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertpre
 
303
msgid "Insert HTML PRE tag"
 
304
msgstr "Вставити тег HTML PRE"
 
305
 
 
306
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertspantext
 
307
msgid "Insert HTML SPAN tag"
 
308
msgstr "Вставити тег HTML SPAN"
 
309
 
 
310
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsub
 
311
msgid "Insert Subscript"
 
312
msgstr "Вставити нижній індекс"
 
313
 
 
314
#: fpwebstrconsts.smihtmlinsertsuper
 
315
msgid "Insert Superscript"
 
316
msgstr "Вставити верхній індекс"
 
317
 
 
318
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttable
 
319
msgid "Insert HTML table"
 
320
msgstr "Вставити таблицю HTML"
 
321
 
 
322
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledata
 
323
msgid "Insert HTML table data"
 
324
msgstr "Вставити дані в таблицю HTML"
 
325
 
 
326
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttabledatawd
 
327
msgid "Insert HTML table data with dialog"
 
328
msgstr "Вставити дані в таблицю HTML за допомогою діалогу"
 
329
 
 
330
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerow
 
331
msgid "Insert HTML table row"
 
332
msgstr "Вставити рядок в таблицю HTML"
 
333
 
 
334
#: fpwebstrconsts.smihtmlinserttablerowwd
 
335
msgid "Insert HTML table row with dialog"
 
336
msgstr "Вставити рядок в таблицю HTML за допомогою діалогу"
 
337
 
 
338
#: fpwebstrconsts.smihtmllists
 
339
msgid "Lists"
 
340
msgstr "Списки"
 
341
 
 
342
#: fpwebstrconsts.smihtmlother
 
343
msgid "Other"
 
344
msgstr "Інше"
 
345
 
 
346
#: fpwebstrconsts.smihtmlstandart
 
347
msgid "Standard"
 
348
msgstr "Стандартні"
 
349
 
 
350
#: fpwebstrconsts.smihtmlstyle
 
351
msgid "Styles"
 
352
msgstr "Стилі"
 
353
 
 
354
#: fpwebstrconsts.smihtmltables
 
355
msgid "Tables"
 
356
msgstr "Таблиці"
 
357
 
 
358
#: fpwebstrconsts.smihtmltextaligncenter
 
359
msgid "Text align center"
 
360
msgstr "Вирівняти текст по центру"
 
361
 
 
362
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignjustify
 
363
msgid "Text align justify"
 
364
msgstr "Вирівняти текст по обидвох краях"
 
365
 
 
366
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignleft
 
367
msgid "Text align left"
 
368
msgstr "Вирівняти текст по лівому краю"
 
369
 
 
370
#: fpwebstrconsts.smihtmltextalignright
 
371
msgid "Text align right"
 
372
msgstr "Вирівняти текст по правому краю"
 
373
 
 
374
#: fpwebstrconsts.smihtmltextbold
 
375
msgid "Bold"
 
376
msgstr "Жирний"
 
377
 
 
378
#: fpwebstrconsts.smihtmltextitalic
 
379
msgid "Italic"
 
380
msgstr "Курсив"
 
381
 
 
382
#: fpwebstrconsts.smihtmltextunderline
 
383
msgid "Underline"
 
384
msgstr "Підкреслений"
 
385
 
 
386
#: fpwebstrconsts.smiotherinsertfn
 
387
msgid "Insert file name"
 
388
msgstr "Вставити ім'я файлу"
 
389
 
 
390
#: fpwebstrconsts.snewhtmlfileprops
 
391
msgid "New Html file properties"
 
392
msgstr "Властивості нового файлу Html"
 
393
 
 
394
#: fpwebstrconsts.snewhttpapp
 
395
msgid "New HTTP application"
 
396
msgstr "Новий додаток HTTP"
 
397
 
 
398
#: fpwebstrconsts.sregisterfiles
 
399
msgid "&Register location to serve files from"
 
400
msgstr "Зар&еєструвати розташування файлів для видачі"
 
401
 
 
402
#: fpwebstrconsts.susethreads
 
403
msgid "Use &threads to serve requests in"
 
404
msgstr "Обслуговувати запити в по&токах виконання"