3
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4
"Project-Id-Version: \n"
5
"POT-Creation-Date: \n"
7
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
#: msgjsonviewer.sarray
13
msgid "Array (%d elements)"
14
msgstr "Matriz (%d elementos)"
16
#: msgjsonviewer.scancelclose
17
msgid "Do not close the window"
18
msgstr "Não feche a janela"
20
#: msgjsonviewer.scancelpaste
21
msgid "Do not paste the new data"
22
msgstr "Não cole novos dados"
24
#: msgjsonviewer.scaption
25
msgctxt "msgjsonviewer.scaption"
27
msgstr "Visualizador JSON"
29
#: msgjsonviewer.sdiscard
30
msgid "Discard changes"
31
msgstr "Descartar alterações"
33
#: msgjsonviewer.sdocumentmodified
34
msgid "JSON document modified"
35
msgstr "Documento JSON modificado"
37
#: msgjsonviewer.sdocumentmodifiedaction
39
"The JSON data was changed but not saved.\n"
40
"What do want to do ?\n"
41
msgstr "Os dados JSON foram alterados mas não salvos.\n"
43
#: msgjsonviewer.sduplicatemembername
44
msgid "Duplicate member name \"%s\"."
45
msgstr "Nome membro duplicado \"%s\"."
47
#: msgjsonviewer.selement
48
msgid "Element nr. %d"
49
msgstr "Elemento nr. %d"
51
#: msgjsonviewer.sempty
52
msgid "Empty document"
53
msgstr "Documento vazio"
55
#: msgjsonviewer.serrcreatingconfigdir
56
msgid "Could not create the configuration files directory \"s\""
57
msgstr "Impossível criar diretório de configurações de arquivo \"s\""
59
#: msgjsonviewer.serrinvalidvalue
60
msgid "Invalid value or wrong type: \"%s\""
61
msgstr "Valor inválido ou tipo incorreto: \"%s\""
63
#: msgjsonviewer.serrnovalidjsonclipboard
64
msgid "The clipboard does not contain valid JSON data"
65
msgstr "A área de transferência não tem dados JSON válidos"
67
#: msgjsonviewer.snewmember
68
msgid "New object member"
69
msgstr "Novo objeto membro"
71
#: msgjsonviewer.snewmembername
72
msgid "Enter a name for the new member (type: %s)"
73
msgstr "Digite um nome para o novo membro (tipo: %s)"
75
#: msgjsonviewer.snomorematches
76
msgid "No nodes match the criterium"
77
msgstr "Nenhum nó corresponde ao critério"
79
#: msgjsonviewer.snull
83
#: msgjsonviewer.sobject
84
msgid "Object (%d members)"
85
msgstr "Objeto (%d membros)"
87
#: msgjsonviewer.ssavedata
88
msgid "Save the changes"
89
msgstr "Salvar as alterações"
91
#: TMAINFORM.ACOPY.CAPTION
95
#: TMAINFORM.ACOPY.HINT
96
msgid "Copy selected node to clipboard as JSON"
97
msgstr "Copiar nó selecionado para área transf. como JSON"
99
#: TMAINFORM.ACUT.CAPTION
103
#: TMAINFORM.ACUT.HINT
104
msgid "Cut selected node to clipboard as JSON"
105
msgstr "Recortar nó selecionado para área transf. como JSON"
107
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.CAPTION
108
msgid "&Delete value"
109
msgstr "&Excluir valor"
111
#: TMAINFORM.ADELETEVALUE.HINT
112
msgid "Delete the selected value"
113
msgstr "Excluir o valor selecionado"
115
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.CAPTION
116
msgid "E&xpand all nodes"
117
msgstr "E&xpandir todos nós"
119
#: TMAINFORM.AEXPANDALL.HINT
120
msgid "Expand all nodes in the document"
121
msgstr "Expandir todos nós no documento"
123
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.CAPTION
124
msgid "Expand ¤t object/array"
125
msgstr "Expandir objeto/matriz a&tual"
127
#: TMAINFORM.AEXPANDCURRENTCONTAINER.HINT
128
msgid "Expand all nodes in the current object/array"
129
msgstr "Expandir todos nós do objeto/matriz atual"
131
#: TMAINFORM.AFIND.CAPTION
135
#: TMAINFORM.AFINDNEXT.CAPTION
136
msgid "Find &next occurrence"
137
msgstr "Localizar &próxima ocorrência"
139
#: TMAINFORM.ANEW.CAPTION
143
#: TMAINFORM.ANEW.HINT
144
msgid "Create new JSON document"
145
msgstr "Criar novo documento JSON"
147
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.CAPTION
149
msgstr "Nova &Matriz"
151
#: TMAINFORM.ANEWARRAY.HINT
152
msgid "Add a new JSON array"
153
msgstr "Adicionar uma nova matriz JSON"
155
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.CAPTION
156
msgid "New &boolean value"
157
msgstr "Novo valor &boleano"
159
#: TMAINFORM.ANEWBOOLEANVALUE.HINT
160
msgid "Add a new boolean value"
161
msgstr "Adicionar um novo valor boleano"
163
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.CAPTION
164
msgid "New N&ull value"
165
msgstr "Novo valor N&ulo"
167
#: TMAINFORM.ANEWNULLVALUE.HINT
168
msgid "Add a new null value"
169
msgstr "Adicionar um novo valor nulo"
171
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.CAPTION
172
msgid "&New numerical Value"
173
msgstr "&Novo valor numérico"
175
#: TMAINFORM.ANEWNUMBERVALUE.HINT
176
msgid "Add a new number value"
177
msgstr "Adicionar um novo valor numérico"
179
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.CAPTION
181
msgstr "Novo &Objeto"
183
#: TMAINFORM.ANEWOBJECT.HINT
184
msgid "Add a new JSON object"
185
msgstr "Adicionar um novo objeto JSON"
187
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.CAPTION
188
msgid "New &string value"
189
msgstr "Novo valor \"&string\""
191
#: TMAINFORM.ANEWSTRINGVALUE.HINT
192
msgid "Add a new string value"
193
msgstr "Adicionar um novo valor \"string\""
195
#: TMAINFORM.AOPEN.CAPTION
199
#: TMAINFORM.AOPEN.HINT
200
msgid "Open JSON document from file"
201
msgstr "Abrir documento JSON do arquivo"
203
#: TMAINFORM.APASTE.CAPTION
207
#: TMAINFORM.APASTE.HINT
208
msgid "Paste JSON data in clipboard as new member"
209
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo membro"
211
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.CAPTION
212
msgid "Paste as new document"
213
msgstr "Colar como novo documento"
215
#: TMAINFORM.APASTEASDOCUMENT.HINT
216
msgid "Paste JSON data in clipboard as new document"
217
msgstr "Colar dados JSON na área transf. como novo documento"
219
#: TMAINFORM.AQUIT.CAPTION
223
#: TMAINFORM.AQUIT.HINT
224
msgid "Exit the program"
225
msgstr "Sair do programa"
227
#: TMAINFORM.ASAVE.CAPTION
231
#: TMAINFORM.ASAVE.HINT
232
msgid "Save the JSON document to file"
233
msgstr "Salvar o documento JSON para arquivo"
235
#: TMAINFORM.ASAVEAS.CAPTION
237
msgstr "Salvar c&omo"
239
#: TMAINFORM.ASAVEAS.HINT
240
msgid "Save JSON document with a new name"
241
msgstr "Salvar o documento JSON com um novo nome"
243
#: TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION
244
msgctxt "TMAINFORM.MAINFORM.CAPTION"
246
msgstr "Visualizador JSON"
248
#: TMAINFORM.MEDIT.CAPTION
252
#: TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION
253
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM1.CAPTION"
257
#: TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION
258
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM2.CAPTION"
262
#: TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION
263
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM3.CAPTION"
267
#: TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION
268
msgctxt "TMAINFORM.MENUITEM8.CAPTION"
272
#: TMAINFORM.MFILE.CAPTION
276
#: TMAINFORM.MIDOCUMENT.CAPTION
277
msgid "&New document with object"
278
msgstr "&Novo documento com objeto"
280
#: TMAINFORM.MIINSERT.CAPTION
284
#: TMAINFORM.MISORTMEMBERS.CAPTION
285
msgid "Sort object members"
286
msgstr "Ordenar membros objeto"
288
#: TMAINFORM.MISTRICT.CAPTION
290
msgstr "JSON es&trito"
292
#: TMAINFORM.MOPTIONS.CAPTION
296
#: TMAINFORM.TBJSON.CAPTION
300
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON1.CAPTION
304
#: TMAINFORM.TOOLBUTTON4.CAPTION