~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lazarus/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to components/lazreport/source/languages/lr_const.it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Bart Martens, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-08 14:12:17 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130608141217-7k0cy9id8ifcnutc
Tags: 1.0.8+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream major release and multiple maintenace release offering many
  fixes and new features marking a new milestone for the Lazarus development
  and its stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch
* LCL changes:
  - LCL is now a normal package.
      + Platform independent parts of the LCL are now in the package LCLBase
      + LCL is automatically recompiled when switching the target platform,
        unless pre-compiled binaries for this target are already installed.
      + No impact on existing projects.
      + Linker options needed by LCL are no more added to projects that do
        not use the LCL package.
  - Minor changes in LCL basic classes behaviour
      + TCustomForm.Create raises an exception if a form resource is not
        found.
      + TNotebook and TPage: a new implementation of these classes was added.
      + TDBNavigator: It is now possible to have focusable buttons by setting
        Options = [navFocusableButtons] and TabStop = True, useful for
        accessibility and for devices with neither mouse nor touch screen.
      + Names of TControlBorderSpacing.GetSideSpace and GetSpace were swapped
        and are now consistent. GetSideSpace = Around + GetSpace.
      + TForm.WindowState=wsFullscreen was added
      + TCanvas.TextFitInfo was added to calculate how many characters will
        fit into a specified Width. Useful for word-wrapping calculations.
      + TControl.GetColorResolvingParent and
        TControl.GetRGBColorResolvingParent were added, simplifying the work
        to obtain the final color of the control while resolving clDefault
        and the ParentColor.
      + LCLIntf.GetTextExtentExPoint now has a good default implementation
        which works in any platform not providing a specific implementation.
        However, Widgetset specific implementation is better, when available.
      + TTabControl was reorganized. Now it has the correct class hierarchy
        and inherits from TCustomTabControl as it should.
  - New unit in the LCL:
      + lazdialogs.pas: adds non-native versions of various native dialogs,
        for example TLazOpenDialog, TLazSaveDialog, TLazSelectDirectoryDialog.
        It is used by widgetsets which either do not have a native dialog, or
        do not wish to use it because it is limited. These dialogs can also be
        used by user applications directly.
      + lazdeviceapis.pas: offers an interface to more hardware devices such
        as the accelerometer, GPS, etc. See LazDeviceAPIs
      + lazcanvas.pas: provides a TFPImageCanvas descendent implementing
        drawing in a LCL-compatible way, but 100% in Pascal.
      + lazregions.pas. LazRegions is a wholly Pascal implementation of
        regions for canvas clipping, event clipping, finding in which control
        of a region tree one an event should reach, for drawing polygons, etc.
      + customdrawncontrols.pas, customdrawndrawers.pas,
        customdrawn_common.pas, customdrawn_android.pas and
        customdrawn_winxp.pas: are the Lazarus Custom Drawn Controls -controls
        which imitate the standard LCL ones, but with the difference that they
        are non-native and support skinning.
  - New APIs added to the LCL to improve support of accessibility software
    such as screen readers.
* IDE changes:
  - Many improvments.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/New_IDE_features_since#v1.0_.282012-08-29.29
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes#IDE_Changes
* Debugger / Editor changes:
  - Added pascal sources and breakpoints to the disassembler
  - Added threads dialog.
* Components changes:
  - TAChart: many fixes and new features
  - CodeTool: support Delphi style generics and new syntax extensions.
  - AggPas: removed to honor free licencing. (Closes: Bug#708695)
[Bart Martens]
* New debian/watch file fixing issues with upstream RC release.
[Abou Al Montacir]
* Avoid changing files in .pc hidden directory, these are used by quilt for
  internal purpose and could lead to surprises during build.
[Paul Gevers]
* Updated get-orig-source target and it compinion script orig-tar.sh so that they
  repack the source file, allowing bug 708695 to be fixed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
 
3
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:09+0200\n"
 
4
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
 
5
"Language-Team: PincoPallo Team\n"
 
6
"Language: it\n"
3
7
"MIME-Version: 1.0\n"
4
8
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
9
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
11
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
6
12
 
7
13
#: lr_const.saboutformcapt
8
14
msgid "About FastReport"
9
 
msgstr ""
 
15
msgstr "Informazioni su FastReport"
10
16
 
11
17
#: lr_const.saggregatecategory
12
18
msgid "Aggregate"
13
 
msgstr ""
 
19
msgstr "Aggrega"
14
20
 
15
21
#: lr_const.sallfiles
16
22
msgid "All files"
17
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Tutti i file"
18
24
 
19
25
#: lr_const.sautosize
20
26
msgid "Auto size"
21
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Dimensione automatica"
22
28
 
23
29
#: lr_const.sband
24
30
msgid "Band:"
25
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Banda:"
26
32
 
27
33
#: lr_const.sband1
28
34
msgid "Report title"
29
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Titolo del rapporto"
30
36
 
31
37
#: lr_const.sband10
32
38
msgid "Detail footer"
33
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Nota dettagli"
34
40
 
35
41
#: lr_const.sband11
36
42
msgid "Subdetail header"
37
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Intestazione sottodettagli"
38
44
 
39
45
#: lr_const.sband12
40
46
msgid "Subdetail data"
41
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Dati sottodettagli"
42
48
 
43
49
#: lr_const.sband13
44
50
msgid "Subdetail footer"
45
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Nota sottodettagli"
46
52
 
47
53
#: lr_const.sband14
48
54
msgid "Overlay"
49
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Sovrapposizione"
50
56
 
51
57
#: lr_const.sband15
52
58
msgid "Column header"
53
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Titolo colonna"
54
60
 
55
61
#: lr_const.sband16
56
62
msgid "Column footer"
57
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Pedice colonna"
58
64
 
59
65
#: lr_const.sband17
60
66
msgid "Group header"
61
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Intestazione di gruppo"
62
68
 
63
69
#: lr_const.sband18
64
70
msgid "Group footer"
65
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Pedice di gruppo"
66
72
 
67
73
#: lr_const.sband19
68
74
msgid "Cross header"
69
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Crossintestazione"
70
76
 
71
77
#: lr_const.sband2
72
78
msgid "Report summary"
73
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Sommario del rapporto"
74
80
 
75
81
#: lr_const.sband20
76
82
msgid "Cross data"
77
 
msgstr ""
 
83
msgstr "Dati incrociati"
78
84
 
79
85
#: lr_const.sband21
80
86
msgid "Cross footer"
81
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Pedice incrodiato"
82
88
 
83
89
#: lr_const.sband22
84
90
msgid "None"
85
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Nessuno"
86
92
 
87
93
#: lr_const.sband3
88
94
msgid "Page header"
89
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Intestazione di pagina"
90
96
 
91
97
#: lr_const.sband4
92
98
msgid "Page footer"
93
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Pedice di pagina"
94
100
 
95
101
#: lr_const.sband5
96
102
msgid "Master header"
97
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Intestazione principale"
98
104
 
99
105
#: lr_const.sband6
100
106
msgid "Master data"
101
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Dati principali"
102
108
 
103
109
#: lr_const.sband7
104
110
msgid "Master footer"
105
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Pedice principale"
106
112
 
107
113
#: lr_const.sband8
108
114
msgid "Detail header"
109
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Intestazione dettagli"
110
116
 
111
117
#: lr_const.sband9
112
118
msgid "Detail data"
113
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Dati dettagli"
114
120
 
115
121
#: lr_const.sbandeditorformcapt
116
122
msgid "Band data source"
117
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Banda sorgente dati"
118
124
 
119
125
#: lr_const.sbandeditorformdatasrc
120
126
msgctxt "lr_const.sbandeditorformdatasrc"
121
127
msgid "Data source"
122
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Sorgente dati"
123
129
 
124
130
#: lr_const.sbandeditorformreccount
125
131
msgctxt "lr_const.sbandeditorformreccount"
126
132
msgid "&Record count"
127
 
msgstr ""
 
133
msgstr "Numero di &record"
128
134
 
129
135
#: lr_const.sbandtypesformbtype
130
136
msgid "Band type"
131
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Tipo di banda"
132
138
 
133
139
#: lr_const.sbandtypesformcapt
134
140
msgid "Insert new band"
135
 
msgstr ""
 
141
msgstr "Inserisci nuova banda"
136
142
 
137
143
#: lr_const.sbarcodeerror
138
144
msgid "Error in barcode"
139
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Errore nel codice a barre"
140
146
 
141
147
#: lr_const.sbarcodeformchksum
142
148
msgid "Check&sum"
144
150
 
145
151
#: lr_const.sbarcodeformcode
146
152
msgid "&Code"
147
 
msgstr ""
 
153
msgstr "&Codice"
148
154
 
149
155
#: lr_const.sbarcodeformdbfld
150
156
msgctxt "lr_const.sbarcodeformdbfld"
151
157
msgid "Insert DB field"
152
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Inserisci campo DB"
153
159
 
154
160
#: lr_const.sbarcodeformopts
155
161
msgctxt "lr_const.sbarcodeformopts"
156
162
msgid "Options"
157
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Opzioni"
158
164
 
159
165
#: lr_const.sbarcodeformreadable
160
166
msgid "&Human readable"
161
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Leggibile da &umani"
162
168
 
163
169
#: lr_const.sbarcodeformrotate
164
170
msgid "Rotation"
165
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Rotazione"
166
172
 
167
173
#: lr_const.sbarcodeformtitle
168
174
msgid "Barcode editor"
169
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Editor codici a barre"
170
176
 
171
177
#: lr_const.sbarcodeformtype
172
178
msgid "&Type of barcode"
173
 
msgstr ""
 
179
msgstr "&Tipo di codice a barre"
174
180
 
175
181
#: lr_const.sbarcodeformvar
176
182
msgid "Insert variable"
177
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Inserisci variabile"
178
184
 
179
185
#: lr_const.sbarcodezoom
180
186
msgid "Zoom"
182
188
 
183
189
#: lr_const.sbmpfile
184
190
msgid "Bitmap file"
185
 
msgstr ""
 
191
msgstr "File bitmap"
186
192
 
187
193
#: lr_const.sbreaked
188
194
msgid "Breaked"
189
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Spezzato"
190
196
 
191
197
#: lr_const.scancel
192
198
msgid "Cancel"
193
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Annulla"
194
200
 
195
201
#: lr_const.scateg1
196
202
msgctxt "lr_const.scateg1"
197
203
msgid "Text"
198
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Testo"
199
205
 
200
206
#: lr_const.scateg2
201
207
msgid "Number"
202
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Numero"
203
209
 
204
210
#: lr_const.scateg3
205
211
msgctxt "lr_const.scateg3"
206
212
msgid "Date"
207
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Data"
208
214
 
209
215
#: lr_const.scateg4
210
216
msgctxt "lr_const.scateg4"
211
217
msgid "Time"
212
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Tempo"
213
219
 
214
220
#: lr_const.scateg5
215
221
msgid "Boolean"
216
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Booleano"
217
223
 
218
224
#: lr_const.scharset
219
225
msgid "0"
221
227
 
222
228
#: lr_const.sclassobjectnotfound
223
229
msgid "Class Object \"%s\" not found"
224
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Oggetto di classe \"%s\" non trovato"
225
231
 
226
232
#: lr_const.sconfirm
227
233
msgid "Confirm"
228
 
msgstr ""
 
234
msgstr "Conferma"
229
235
 
230
236
#: lr_const.scsvfile
231
237
msgid "CSV File"
232
 
msgstr ""
 
238
msgstr "File CSV"
233
239
 
234
240
#: lr_const.sdateformat1
235
241
msgid "mm.dd.yy"
236
 
msgstr ""
 
242
msgstr "mm.gg.aa"
237
243
 
238
244
#: lr_const.sdateformat2
239
245
msgid "mm.dd.yyyy"
240
 
msgstr ""
 
246
msgstr "mm.gg.aaaa"
241
247
 
242
248
#: lr_const.sdateformat3
243
249
msgid "d mmm yyyy"
244
 
msgstr ""
 
250
msgstr "g mmm aaaa"
245
251
 
246
252
#: lr_const.sdateformat4
247
253
msgid "d mmmm yyyy"
248
 
msgstr ""
 
254
msgstr "g mmmm yyyy"
249
255
 
250
256
#: lr_const.sdatetimecategory
251
257
msgid "Date and time"
252
 
msgstr ""
 
258
msgstr "Data e ora"
253
259
 
254
260
#: lr_const.sdefaultprinter
255
261
msgid "Default printer"
256
 
msgstr ""
 
262
msgstr "Stampante di default"
257
263
 
258
264
#: lr_const.sdescriptionavg
259
265
msgid "AVG(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the average of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates average for non-visible rows too."
260
 
msgstr ""
 
266
msgstr "AVG(<Espressione> [,BandName [,1]])/Calcola la media di <Espressione> per la data riga [BandName]. Se è usato il parametro [1], calcola anche la media per le righe non visibili."
261
267
 
262
268
#: lr_const.sdescriptioncopy
263
269
msgid "COPY(<String>, <Position>, <Length>)/Returns <Length> characters from <String> starting at <Position>."
264
 
msgstr ""
 
270
msgstr "COPY(<Stringa>, <Posizione>, <Lunghezza>)/Ritorna <Lunghezza> dalla <Stringa> partendo da <Posizione>."
265
271
 
266
272
#: lr_const.sdescriptioncount
267
273
msgid "COUNT(<BandName>)/Returns count of data-rows given in the <BandName>. "
268
 
msgstr ""
 
274
msgstr "COUNT(<BandName>)/Ritorna ilnumero di righe dati in <BandName>. "
269
275
 
270
276
#: lr_const.sdescriptiondayof
271
277
msgid "DAYOF(<Date>)/Returns day number (1..31) of given <Date>."
272
 
msgstr ""
 
278
msgstr "DAYOF(<Data>)/Ritorna il numero del giorno (1..31) della <Data>."
273
279
 
274
280
#: lr_const.sdescriptionformatdatetime
275
281
msgid "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DateTime>)/Converts a <DateTime> value to a string using mask in <Fmt>."
276
 
msgstr ""
 
282
msgstr "FORMATDATETIME(<Fmt>, <DataOra>)/Converte un valore <DateTime> in una stringa usando la maschera in <Fmt>."
277
283
 
278
284
#: lr_const.sdescriptionformatfloat
279
285
msgid "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numeric>)/Converts a <Numeric> value to a string using mask in <Fmt>."
280
 
msgstr ""
 
286
msgstr "FORMATFLOAT(<Fmt>, <Numerico>)/Converte un valore <Numerico> in una stringa usando la maschera in <Fmt>."
281
287
 
282
288
#: lr_const.sdescriptionformattext
283
289
msgid "FORMATTEXT(<Mask>, <String>)/Applies <Mask> to given <String> and returns formatted string."
284
 
msgstr ""
 
290
msgstr "FORMATTEXT(<Mask>, <Stringa>)/Applica <Mask> a una <Stringa> e ritorna una stringa formattata."
285
291
 
286
292
#: lr_const.sdescriptionfrac
287
293
msgid "FRAC(<Value>)/Returns the fractional part of floating point <Value>."
288
 
msgstr ""
 
294
msgstr "FRAC(<Valore>)/Ritorna la parte frazionaria di un <Valore> in virgola mobile."
289
295
 
290
296
#: lr_const.sdescriptioninput
291
297
msgid "INPUT(<Caption> [,Default])/Shows dialog window with headstring <Caption> and edit box. If [Default] parameter is set, puts this string in edit box. After user clicks OK, returns input string."
292
 
msgstr ""
 
298
msgstr "INPUT(<Titolo> [,Default])/Mostra una dialog con scritta di testa <Titolo> ed editbox. Se il parametro [Default] ha un valore, mette quel valore come stringa nell'editbox. Quando l'utente clicca OK, ritorna la stringa nell'editbox."
293
299
 
294
300
#: lr_const.sdescriptionint
295
301
msgid "INT(<Value>)/Returns the integer part of floating point <Value>."
296
 
msgstr ""
 
302
msgstr "FRAC(<Valore>)/Ritorna la parte intera di un <Valore> in virgola mobile."
297
303
 
298
304
#: lr_const.sdescriptionlength
299
305
msgid "LENGTH(<String>)/Returns length of <String>."
300
 
msgstr ""
 
306
msgstr "LENGTH(<Stringa>)/Ritorna la lunghezza di <Stringa>."
301
307
 
302
308
#: lr_const.sdescriptionlowercase
303
309
msgid "LOWERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case."
304
 
msgstr ""
 
310
msgstr "LOWERCASE(<Stringa>)/Converte i caratteri di <Stringa> in minuscolo."
305
311
 
306
312
#: lr_const.sdescriptionmax
307
313
msgid "MAX(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the maximum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates maximum for non-visible rows too."
308
 
msgstr ""
 
314
msgstr "MAX(<Espressione> [,BandName [,1]])/Calcola il massimo valore di <Espressione> per la data riga [BandName]. Se il parametro [1] è fornito, calcola il massimo anche per le righe non visibili."
309
315
 
310
316
#: lr_const.sdescriptionmaxnum
311
317
msgid "MAXNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns max of given values."
312
 
msgstr ""
 
318
msgstr "MAXNUM(<Valore1>, <Valore2>)/Ritorna il massimo fra due valori dati."
313
319
 
314
320
#: lr_const.sdescriptionmessagebox
315
321
msgid "MESSAGEBOX(<Text>, <Title>, <Buttons>)/Shows standard dialog window with title, text and buttons."
316
 
msgstr ""
 
322
msgstr "MESSAGEBOX(<Testo>, <Titolo>, <Pulsanti>)/Mostra una normale message box con testo, titolo e pulsanti."
317
323
 
318
324
#: lr_const.sdescriptionmin
319
325
msgid "MIN(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the minimum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates minimum for non-visible rows too."
320
 
msgstr ""
 
326
msgstr "MAX(<Espressione> [,BandName [,1]])/Calcola il minimo valore di <Espressione> per la data riga [BandName]. Se il parametro [1] è fornito, calcola il minimo anche per le righe non visibili."
321
327
 
322
328
#: lr_const.sdescriptionminnum
323
329
msgid "MINNUM(<Value1>, <Value2>)/Returns min of given values."
324
 
msgstr ""
 
330
msgstr "MAXNUM(<Valore1>, <Valore2>)/Ritorna il minimo fra due valori dati."
325
331
 
326
332
#: lr_const.sdescriptionmonthof
327
333
msgid "MONTHOF(<Date>)/Returns month number (1..12) of given <Date>."
328
 
msgstr ""
 
334
msgstr "DAYOF(<Data>)/Ritorna il numero del mese (1..12) della <Data>."
329
335
 
330
336
#: lr_const.sdescriptionnamecase
331
337
msgid "NAMECASE(<String>)/Converts <String> symbols to lower case, and first symbol is in upper case."
332
 
msgstr ""
 
338
msgstr "NAMECASE(<Stringa>)/Converte i caratteri di <Stringa> in minuscolo, e il primo carattere in maiuscolo."
333
339
 
334
340
#: lr_const.sdescriptionpos
335
341
msgid "POS(<SubString>, <String>)/Returns position of substring in given string."
336
 
msgstr ""
 
342
msgstr "POS(<SubStringa>, <Stringa>)/Ritorna la posizione della sottostringa nella stringa data."
337
343
 
338
344
#: lr_const.sdescriptionround
339
345
msgid "ROUND(<Value>)/Rounds the floating point <Value> to nearest integer number."
340
 
msgstr ""
 
346
msgstr "ROUND(<Valore>)/Arrotonda <Valore> in virgola mobile all'intero più vicino."
341
347
 
342
348
#: lr_const.sdescriptionstr
343
349
msgid "STR(<Value>)/Converts the given (numeric) <Value> in string."
344
 
msgstr ""
 
350
msgstr "STR(<Valore>)/Converte <Valore> (deve essere un numero) in stringa."
345
351
 
346
352
#: lr_const.sdescriptionstrtodate
347
353
msgid "STRTODATE(<String>)/Converts <String> to date."
348
 
msgstr ""
 
354
msgstr "STRTODATE(<Stringa>)/Converte una <Stringa> in una data."
349
355
 
350
356
#: lr_const.sdescriptionstrtotime
351
357
msgid "STRTOTIME(<String>)/Converts <String> to time."
352
 
msgstr ""
 
358
msgstr "STRTOTIME(<Stringa>)/Converte una <Stringa> in un'ora."
353
359
 
354
360
#: lr_const.sdescriptionsum
355
361
msgid "SUM(<Expression> [,BandName [,1]])/Calculates the sum of <Expression> for [BandName] row given. If [1] parameter is used, calculates sum for non-visible rows too."
356
 
msgstr ""
 
362
msgstr "MAX(<Espressione> [,BandName [,1]])/Calcola la somma di <Espressione> per la data riga [BandName]. Se il parametro [1] è fornito, calcola la somma anche per le righe non visibili."
357
363
 
358
364
#: lr_const.sdescriptiontrim
359
365
msgid "TRIM(<String>)/Trims all heading and trailing spaces in <String> and returns resulting string."
360
 
msgstr ""
 
366
msgstr "TRIM(<Stringa>)/Elimina tutti gli spazi iniziali e finali in <Stringa> e ritorna la stringa risultante."
361
367
 
362
368
#: lr_const.sdescriptionuppercase
363
369
msgid "UPPERCASE(<String>)/Converts <String> symbols to upper case."
364
 
msgstr ""
 
370
msgstr "LOWERCASE(<Stringa>)/Converte i caratteri di <Stringa> in maiuscolo."
365
371
 
366
372
#: lr_const.sdescriptionyearof
367
373
msgid "YEAROF(<Date>)/Returns year of given <Date>."
368
 
msgstr ""
 
374
msgstr "YEAROF(<Data>)/Ritorna l'anno di una <Data>."
369
375
 
370
376
#: lr_const.sdesignreport
371
377
msgid "Design report"
372
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Rapporto di disegno"
373
379
 
374
380
#: lr_const.sdesoptionsform18pix
375
381
msgid "&18 pixels (5mm)"
385
391
 
386
392
#: lr_const.sdesoptionsformaligngrd
387
393
msgid "Align to &grid"
388
 
msgstr ""
 
394
msgstr "Allinea a &griglia"
389
395
 
390
396
#: lr_const.sdesoptionsformcoloredbutton
391
397
msgid "Colored &buttons"
392
 
msgstr ""
 
398
msgstr "&Pulsanti colorati"
393
399
 
394
400
#: lr_const.sdesoptionsformcontents
395
401
msgid "&Contents"
396
 
msgstr ""
 
402
msgstr "&Contenuti"
397
403
 
398
404
#: lr_const.sdesoptionsformdes
399
405
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformdes"
402
408
 
403
409
#: lr_const.sdesoptionsformediting
404
410
msgid "&Editing after insert"
405
 
msgstr ""
 
411
msgstr "&Edita dopo inserimento"
406
412
 
407
413
#: lr_const.sdesoptionsformgrdsize
408
414
msgid "Grid size"
409
 
msgstr ""
 
415
msgstr "Ampiezza griglia"
410
416
 
411
417
#: lr_const.sdesoptionsformgrid
412
418
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformgrid"
413
419
msgid "Grid"
414
 
msgstr ""
 
420
msgstr "Griglia"
415
421
 
416
422
#: lr_const.sdesoptionsforminch
417
423
msgid "&Inches"
418
 
msgstr ""
 
424
msgstr "&Pollici"
419
425
 
420
426
#: lr_const.sdesoptionsformmm
421
427
msgid "&MM"
423
429
 
424
430
#: lr_const.sdesoptionsformobj
425
431
msgid "Object moving"
426
 
msgstr ""
 
432
msgstr "Ogetto mobile"
427
433
 
428
434
#: lr_const.sdesoptionsformopt
429
435
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformopt"
430
436
msgid "Options"
431
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Opzioni"
432
438
 
433
439
#: lr_const.sdesoptionsformother
434
440
msgctxt "lr_const.sdesoptionsformother"
435
441
msgid "Other"
436
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Varie"
437
443
 
438
444
#: lr_const.sdesoptionsformpix
439
445
msgid "&Pixels"
440
 
msgstr ""
 
446
msgstr "&Pixel"
441
447
 
442
448
#: lr_const.sdesoptionsformshape
443
449
msgid "S&hape"
444
 
msgstr ""
 
450
msgstr "&Forma"
445
451
 
446
452
#: lr_const.sdesoptionsformshowband
447
453
msgid "Show band &titles"
448
 
msgstr ""
 
454
msgstr "Mostra &titoli delle bande"
449
455
 
450
456
#: lr_const.sdesoptionsformshowgrd
451
457
msgid "&Show grid"
452
 
msgstr ""
 
458
msgstr "&Mostra griglia"
453
459
 
454
460
#: lr_const.sdesoptionsformunits
455
461
msgid "Report units"
456
 
msgstr ""
 
462
msgstr "Unità del rapporto"
457
463
 
458
464
#: lr_const.sdoc
459
465
msgid "Report:"
460
 
msgstr ""
 
466
msgstr "Rapporto:"
461
467
 
462
468
#: lr_const.sdocautor
463
469
msgid "Autor"
464
 
msgstr ""
 
470
msgstr "Autore"
465
471
 
466
472
#: lr_const.sdocbuild
467
473
msgid "Build"
468
 
msgstr ""
 
474
msgstr "Costruisci"
469
475
 
470
476
#: lr_const.sdocmajor
471
477
msgid "Major"
472
 
msgstr ""
 
478
msgstr "Maggiore"
473
479
 
474
480
#: lr_const.sdocminor
475
481
msgid "Minor"
476
 
msgstr ""
 
482
msgstr "Minore"
477
483
 
478
484
#: lr_const.sdocoptform2pass
479
485
msgid "&Two-pass report"
480
 
msgstr ""
 
486
msgstr "Rapporto in &due passi"
481
487
 
482
488
#: lr_const.sdocoptformcomments
483
489
msgid "Comments"
484
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Commenti"
485
491
 
486
492
#: lr_const.sdocoptformkeywords
487
493
msgid "Keys words"
488
 
msgstr ""
 
494
msgstr "Parole chiave"
489
495
 
490
496
#: lr_const.sdocoptformopt
491
497
msgid "Report options"
492
 
msgstr ""
 
498
msgstr "Opzioni del rapporto"
493
499
 
494
500
#: lr_const.sdocoptformother
495
501
msgctxt "lr_const.sdocoptformother"
496
502
msgid "Other"
497
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Varie"
498
504
 
499
505
#: lr_const.sdocoptformprinter
500
506
msgctxt "lr_const.sdocoptformprinter"
501
507
msgid "Printer"
502
 
msgstr ""
 
508
msgstr "Stampante"
503
509
 
504
510
#: lr_const.sdocoptformselect
505
511
msgid "&Select when report loaded"
506
 
msgstr ""
 
512
msgstr "&Scegli al caricamento del rapporto"
507
513
 
508
514
#: lr_const.sdocoptformsubject
509
515
msgid "Subject"
510
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Soggetto"
511
517
 
512
518
#: lr_const.sdocoptformtitle
513
519
msgid "Title"
514
 
msgstr ""
 
520
msgstr "Titolo"
515
521
 
516
522
#: lr_const.sdocrelease
517
523
msgid "Release"
518
 
msgstr ""
 
524
msgstr "Sottoversione"
519
525
 
520
526
#: lr_const.sdocversion
521
527
msgid "Version"
522
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Versione"
523
529
 
524
530
#: lr_const.sduplicatedobjectname
525
531
msgid "An object named \"%s\" already exists"
526
 
msgstr ""
 
532
msgstr "C'è già un oggetto di nome \"%s\""
527
533
 
528
534
#: lr_const.seditorformbig
529
535
msgid "&Big font"
530
 
msgstr ""
 
536
msgstr "Font &grande"
531
537
 
532
538
#: lr_const.seditorformcapt
533
539
msgid "Text editor"
534
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Editor di testo"
535
541
 
536
542
#: lr_const.seditorformfield
537
543
msgid "&DB field"
538
 
msgstr ""
 
544
msgstr "Campo &db"
539
545
 
540
546
#: lr_const.seditorformformat
541
547
msgctxt "lr_const.seditorformformat"
542
548
msgid "&Format"
543
 
msgstr ""
 
549
msgstr "&Formato"
544
550
 
545
551
#: lr_const.seditorformfunction
546
552
msgid "Function"
547
 
msgstr ""
 
553
msgstr "Funzione"
548
554
 
549
555
#: lr_const.seditorformmemo
550
556
msgctxt "lr_const.seditorformmemo"
551
557
msgid "&Memo"
552
 
msgstr ""
 
558
msgstr "&Memo"
553
559
 
554
560
#: lr_const.seditorformscr
555
561
msgid "S&cript"
556
 
msgstr ""
 
562
msgstr "S&cript"
557
563
 
558
564
#: lr_const.seditorformscript
559
565
msgid "&Script"
560
 
msgstr ""
 
566
msgstr "&Script"
561
567
 
562
568
#: lr_const.seditorformvar
563
569
msgctxt "lr_const.seditorformvar"
564
570
msgid "&Variable"
565
 
msgstr ""
 
571
msgstr "&Variabile"
566
572
 
567
573
#: lr_const.seditorformword
568
574
msgid "&Word wrap"
569
 
msgstr ""
 
575
msgstr "Spezza &parole"
570
576
 
571
577
#: lr_const.serror
572
578
msgid "Error"
573
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Errore"
574
580
 
575
581
#: lr_const.serroroccured
576
582
msgid "An error occured during calculating"
577
 
msgstr ""
 
583
msgstr "Si è verificato un errore nel calcolo"
578
584
 
579
585
#: lr_const.sevformcapt
580
586
msgid "Variables editor"
581
 
msgstr ""
 
587
msgstr "Editor di variabili"
582
588
 
583
589
#: lr_const.sevformcopy
584
590
msgid "Copy variables"
585
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Copia variabili"
586
592
 
587
593
#: lr_const.sevformexp
588
594
msgid "&Expression"
589
 
msgstr ""
 
595
msgstr "&Espressione"
590
596
 
591
597
#: lr_const.sevformpaste
592
598
msgid "Paste variables"
593
 
msgstr ""
 
599
msgstr "Incolla variabili"
594
600
 
595
601
#: lr_const.sevformvalue
596
602
msgid "Va&lue"
597
 
msgstr ""
 
603
msgstr "Va&lore"
598
604
 
599
605
#: lr_const.sevformvar
600
606
msgctxt "lr_const.sevformvar"
601
607
msgid "&Variable"
602
 
msgstr ""
 
608
msgstr "&Variabile"
603
609
 
604
610
#: lr_const.sevformvars
605
 
msgid "Va&riables..."
606
 
msgstr ""
 
611
#, fuzzy
 
612
#| msgid "Va&riables..."
 
613
msgid "Va&riables ..."
 
614
msgstr "Va&riabili..."
 
615
 
 
616
#: lr_const.sexportfilterindexerror
 
617
msgid "Export filter index out of range"
 
618
msgstr "Indice di filtro export fuori dai limiti"
607
619
 
608
620
#: lr_const.sfieldsformaviabledb
609
621
msgid "&Available DB's"
610
 
msgstr ""
 
622
msgstr "&DB disponibili"
611
623
 
612
624
#: lr_const.sfieldsforminsert
613
625
msgctxt "lr_const.sfieldsforminsert"
614
626
msgid "Insert DB field"
615
 
msgstr ""
 
627
msgstr "Inserisci campo DB"
616
628
 
617
629
#: lr_const.sfilter
618
630
msgid "Filter properties"
619
 
msgstr ""
 
631
msgstr "Proprietà del filtro"
620
632
 
621
633
#: lr_const.sfilterparam
622
634
msgid "Average font height:"
623
 
msgstr ""
 
635
msgstr "Altezza media del font:"
624
636
 
625
637
#: lr_const.sfindtextcaption
626
638
msgctxt "lr_const.sfindtextcaption"
627
639
msgid "Find text"
628
 
msgstr ""
 
640
msgstr "Trova testo"
629
641
 
630
642
#: lr_const.sfindtextcase
631
643
msgid "&Case sensitive"
632
 
msgstr ""
 
644
msgstr "&Maiuscolo/Minuscolo"
633
645
 
634
646
#: lr_const.sfindtextcurrentpg
635
647
msgctxt "lr_const.sfindtextcurrentpg"
636
648
msgid "Current &page"
637
 
msgstr ""
 
649
msgstr "&Pagina corrente"
638
650
 
639
651
#: lr_const.sfindtextfirstpg
640
652
msgid "&1st page"
641
 
msgstr ""
 
653
msgstr "&I° pagina"
642
654
 
643
655
#: lr_const.sfindtextoptions
644
656
msgctxt "lr_const.sfindtextoptions"
645
657
msgid "Options"
646
 
msgstr ""
 
658
msgstr "Opzioni"
647
659
 
648
660
#: lr_const.sfindtextorg
649
661
msgid "Origin"
650
 
msgstr ""
 
662
msgstr "Origine"
651
663
 
652
664
#: lr_const.sfindtexttext
653
665
msgid "Text to &find"
654
 
msgstr ""
 
666
msgstr "&Testo da trovare"
655
667
 
656
668
#: lr_const.sfirstpass
657
669
msgid "Performing 1st pass:"
658
 
msgstr ""
 
670
msgstr "Esecuzione primo passo:"
659
671
 
660
672
#: lr_const.sfmtformdecid
661
673
msgid "&Decimal digits"
662
 
msgstr ""
 
674
msgstr "Cifre &decimali"
663
675
 
664
676
#: lr_const.sfmtformfrac
665
677
msgid "Fraction &symbol"
666
 
msgstr ""
 
678
msgstr "&Simbolo di frazione"
667
679
 
668
680
#: lr_const.sfmtformfrmt
669
681
msgctxt "lr_const.sfmtformfrmt"
670
682
msgid "&Format"
671
 
msgstr ""
 
683
msgstr "&Formato"
672
684
 
673
685
#: lr_const.sfmtformfrmtvar
674
686
msgid "Variable formatting"
675
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Formattazione di variabile"
676
688
 
677
689
#: lr_const.sfmtformvarfmt
678
690
msgid "Variable format"
679
 
msgstr ""
 
691
msgstr "Formato di variabile"
680
692
 
681
693
#: lr_const.sfont
682
 
msgid "Font..."
683
 
msgstr ""
 
694
#, fuzzy
 
695
#| msgid "Font..."
 
696
msgid "Font ..."
 
697
msgstr "Font..."
684
698
 
685
699
#: lr_const.sformat11
686
700
msgctxt "lr_const.sformat11"
687
701
msgid "[None]"
688
 
msgstr ""
 
702
msgstr "[nessuno]"
689
703
 
690
704
#: lr_const.sformat21
691
705
msgid "1234,5"
706
720
#: lr_const.sformat25
707
721
msgctxt "lr_const.sformat25"
708
722
msgid "Custom"
709
 
msgstr ""
 
723
msgstr "Personalizzato"
710
724
 
711
725
#: lr_const.sformat31
712
726
msgid "11.15.98"
722
736
 
723
737
#: lr_const.sformat34
724
738
msgid "15 november 1998"
725
 
msgstr ""
 
739
msgstr "15 novembre 1998"
726
740
 
727
741
#: lr_const.sformat35
728
742
msgctxt "lr_const.sformat35"
729
743
msgid "Custom"
730
 
msgstr ""
 
744
msgstr "Personalizzato"
731
745
 
732
746
#: lr_const.sformat41
733
747
msgid "02:43:35"
748
762
#: lr_const.sformat45
749
763
msgctxt "lr_const.sformat45"
750
764
msgid "Custom"
751
 
msgstr ""
 
765
msgstr "Personalizzato"
752
766
 
753
767
#: lr_const.sformat51
754
768
msgid "0;1"
756
770
 
757
771
#: lr_const.sformat52
758
772
msgid "No;Yes"
759
 
msgstr ""
 
773
msgstr "No;Sì"
760
774
 
761
775
#: lr_const.sformat53
762
776
msgid "_;x"
764
778
 
765
779
#: lr_const.sformat54
766
780
msgid "False;True"
767
 
msgstr ""
 
781
msgstr "Falso;Vero"
768
782
 
769
783
#: lr_const.sformat55
770
784
msgctxt "lr_const.sformat55"
771
785
msgid "Custom"
772
 
msgstr ""
 
786
msgstr "Personalizzato"
773
787
 
774
788
#: lr_const.sformfile
775
789
msgid "FastReport form"
776
 
msgstr ""
 
790
msgstr "Form FastReport"
777
791
 
778
792
#: lr_const.sformnewpage
779
793
msgid "Force new page"
780
 
msgstr ""
 
794
msgstr "Forza nuova pagina"
781
795
 
782
796
#: lr_const.sfrdesignerformaddpg
783
797
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformaddpg"
784
798
msgid "Add page"
785
 
msgstr ""
 
799
msgstr "Aggiungi pagina"
786
800
 
787
801
#: lr_const.sfrdesignerformalign
788
802
msgid "Alignment"
789
 
msgstr ""
 
803
msgstr "Allineamento"
790
804
 
791
805
#: lr_const.sfrdesignerformalignbottoms
792
806
msgid "Align bottoms"
793
 
msgstr ""
 
807
msgstr "Allinea pulsanti"
794
808
 
795
809
#: lr_const.sfrdesignerformalignetop
796
810
msgid "Align tops"
797
 
msgstr ""
 
811
msgstr "Allinea superiori"
798
812
 
799
813
#: lr_const.sfrdesignerformalignhorzcenter
800
814
msgid "Align horizontal centers"
801
 
msgstr ""
 
815
msgstr "Allinea centri orizzontali"
802
816
 
803
817
#: lr_const.sfrdesignerformalignleftedge
804
818
msgid "Align left edges"
805
 
msgstr ""
 
819
msgstr "Allinea lati sinistri"
806
820
 
807
821
#: lr_const.sfrdesignerformalignrightedge
808
822
msgid "Align right edges"
809
 
msgstr ""
 
823
msgstr "Allinea lati destri"
810
824
 
811
825
#: lr_const.sfrdesignerformalignvertcenter
812
826
msgid "Align vertical centers"
813
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Allinea centri verticali"
814
828
 
815
829
#: lr_const.sfrdesignerformallframe
816
830
msgid "All frame lines"
817
 
msgstr ""
 
831
msgstr "Tutte le linee dei frame"
818
832
 
819
833
#: lr_const.sfrdesignerformback
820
834
msgid "Send to back"
821
 
msgstr ""
 
835
msgstr "Manda in fondo"
822
836
 
823
837
#: lr_const.sfrdesignerformbackcolor
824
838
msgid "Background color"
825
 
msgstr ""
 
839
msgstr "Colore di sfondo"
826
840
 
827
841
#: lr_const.sfrdesignerformbold
828
842
msgid "Bold"
829
 
msgstr ""
 
843
msgstr "Grassetto"
830
844
 
831
845
#: lr_const.sfrdesignerformbottomalign
832
846
msgid "Bottom align"
833
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Allinea lati bassi"
834
848
 
835
849
#: lr_const.sfrdesignerformbottomframe
836
850
msgid "Bottom frame line"
837
 
msgstr ""
 
851
msgstr "Linea del frame in basso"
838
852
 
839
853
#: lr_const.sfrdesignerformbring
840
854
msgid "Bring to front"
841
 
msgstr ""
 
855
msgstr "Porta in avanti"
842
856
 
843
857
#: lr_const.sfrdesignerformcapt
844
858
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformcapt"
847
861
 
848
862
#: lr_const.sfrdesignerformceneralign
849
863
msgid "Center align"
850
 
msgstr ""
 
864
msgstr "Allinea al centro"
851
865
 
852
866
#: lr_const.sfrdesignerformcenterhwind
853
867
msgid "Center horizontally in window"
854
 
msgstr ""
 
868
msgstr "Centra orizzontalmente nella finestra"
855
869
 
856
870
#: lr_const.sfrdesignerformcentervertwing
857
871
msgid "Center vertically in window"
858
 
msgstr ""
 
872
msgstr "Centra verticalmente nella finestra"
859
873
 
860
874
#: lr_const.sfrdesignerformclose
861
875
msgid "Close"
862
 
msgstr ""
 
876
msgstr "Chiudi"
863
877
 
864
878
#: lr_const.sfrdesignerformclosedesigner
865
879
msgid "Close designer"
866
 
msgstr ""
 
880
msgstr "Chiudi designer"
867
881
 
868
882
#: lr_const.sfrdesignerformcopy
869
883
msgid "Copy"
870
 
msgstr ""
 
884
msgstr "Copia"
871
885
 
872
886
#: lr_const.sfrdesignerformcut
873
887
msgid "Cut"
874
 
msgstr ""
 
888
msgstr "Taglia"
875
889
 
876
890
#: lr_const.sfrdesignerformdrawline
877
891
msgid "Draw lines"
878
 
msgstr ""
 
892
msgstr "disegna linee"
879
893
 
880
894
#: lr_const.sfrdesignerformfitgrid
881
895
msgid "Fit to grid"
882
 
msgstr ""
 
896
msgstr "Adatta alla griglia"
883
897
 
884
898
#: lr_const.sfrdesignerformfont
885
899
msgid "Font color"
886
 
msgstr ""
 
900
msgstr "Colore del font"
887
901
 
888
902
#: lr_const.sfrdesignerformfontname
889
903
msgid "Font name"
890
 
msgstr ""
 
904
msgstr "Nome del font"
891
905
 
892
906
#: lr_const.sfrdesignerformfontsize
893
907
msgid "Font size"
894
 
msgstr ""
 
908
msgstr "Dimensione del font"
895
909
 
896
910
#: lr_const.sfrdesignerformframecolor
897
911
msgid "Frame color"
898
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Colore del frame"
899
913
 
900
914
#: lr_const.sfrdesignerformframewidth
901
915
msgid "Frame width"
902
 
msgstr ""
 
916
msgstr "Larghezza del frame"
903
917
 
904
918
#: lr_const.sfrdesignerformgrid
905
919
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformgrid"
906
920
msgid "Grid"
907
 
msgstr ""
 
921
msgstr "Griglia"
908
922
 
909
923
#: lr_const.sfrdesignerformgridalign
910
924
msgid "Grid align"
911
 
msgstr ""
 
925
msgstr "Allineamento griglia"
912
926
 
913
927
#: lr_const.sfrdesignerformhightlight
914
928
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformhightlight"
915
929
msgid "Highlight attributes"
916
 
msgstr ""
 
930
msgstr "Evidenzia attributi"
917
931
 
918
932
#: lr_const.sfrdesignerforminsband
919
933
msgid "Insert band"
920
 
msgstr ""
 
934
msgstr "Inserisci banda"
921
935
 
922
936
#: lr_const.sfrdesignerforminspict
923
937
msgid "Insert picture"
924
 
msgstr ""
 
938
msgstr "Inserisci immagine"
925
939
 
926
940
#: lr_const.sfrdesignerforminsrect
927
941
msgid "Insert rectangle object"
928
 
msgstr ""
 
942
msgstr "Inserisci oggetto rettangolare"
929
943
 
930
944
#: lr_const.sfrdesignerforminssub
931
945
msgid "Insert subreport"
932
 
msgstr ""
 
946
msgstr "Inserisci sottoreport"
933
947
 
934
948
#: lr_const.sfrdesignerformitalic
935
949
msgid "Italic"
936
 
msgstr ""
 
950
msgstr "Corsivo"
937
951
 
938
952
#: lr_const.sfrdesignerformleftalign
939
953
msgid "Left align"
940
 
msgstr ""
 
954
msgstr "Allinea a sinistra"
941
955
 
942
956
#: lr_const.sfrdesignerformleftframe
943
957
msgid "Left frame line"
944
 
msgstr ""
 
958
msgstr "Linea sinistra del frame"
945
959
 
946
960
#: lr_const.sfrdesignerformnewrp
947
961
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformnewrp"
948
962
msgid "New report"
949
 
msgstr ""
 
963
msgstr "Nuovo report"
950
964
 
951
965
#: lr_const.sfrdesignerformnoframe
952
966
msgid "No frame"
953
 
msgstr ""
 
967
msgstr "Nessun frame"
954
968
 
955
969
#: lr_const.sfrdesignerformnormaltext
956
970
msgid "Normal text / 90 degrees"
957
 
msgstr ""
 
971
msgstr "Testo normale / 90 gradi"
958
972
 
959
973
#: lr_const.sfrdesignerformobj
960
974
msgid "Objects"
961
 
msgstr ""
 
975
msgstr "Oggetti"
962
976
 
963
977
#: lr_const.sfrdesignerformopenrp
964
978
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformopenrp"
965
979
msgid "Open report"
966
 
msgstr ""
 
980
msgstr "Apri report"
967
981
 
968
982
#: lr_const.sfrdesignerformpast
969
983
msgid "Paste"
970
 
msgstr ""
 
984
msgstr "Incolla"
971
985
 
972
986
#: lr_const.sfrdesignerformpgoption
973
987
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformpgoption"
974
988
msgid "Page options"
975
 
msgstr ""
 
989
msgstr "Opzioni pagina"
976
990
 
977
991
#: lr_const.sfrdesignerformpreview
978
992
msgid "Preview report"
979
 
msgstr ""
 
993
msgstr "Anteprima report"
980
994
 
981
995
#: lr_const.sfrdesignerformrect
982
996
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformrect"
983
997
msgid "Rectangle"
984
 
msgstr ""
 
998
msgstr "Rettangolo"
985
999
 
986
1000
#: lr_const.sfrdesignerformredo
987
1001
msgid "Redo cancelled action"
988
 
msgstr ""
 
1002
msgstr "Ripeti azione cancellata"
989
1003
 
990
1004
#: lr_const.sfrdesignerformremovepg
991
1005
msgid "Remove page"
992
 
msgstr ""
 
1006
msgstr "Rimuovi pagina"
993
1007
 
994
1008
#: lr_const.sfrdesignerformrightalign
995
1009
msgid "Right align"
996
 
msgstr ""
 
1010
msgstr "Allinea a destra"
997
1011
 
998
1012
#: lr_const.sfrdesignerformrightframe
999
1013
msgid "Right frame line"
1000
 
msgstr ""
 
1014
msgstr "Linea destra del frame"
1001
1015
 
1002
1016
#: lr_const.sfrdesignerformsaverp
1003
1017
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformsaverp"
1004
1018
msgid "Save report"
1005
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "Salva report"
1006
1020
 
1007
1021
#: lr_const.sfrdesignerformselectall
1008
1022
msgid "Select all"
 
1023
msgstr "Seleziona tutto"
 
1024
 
 
1025
#: lr_const.sfrdesignerformselectsameclass
 
1026
msgid "Select same class objects"
1009
1027
msgstr ""
1010
1028
 
1011
1029
#: lr_const.sfrdesignerformselobj
1012
1030
msgid "Select object"
1013
 
msgstr ""
 
1031
msgstr "Seleziona oggetto"
1014
1032
 
1015
1033
#: lr_const.sfrdesignerformspace
1016
1034
msgid "Space equally, horizontally"
1017
 
msgstr ""
 
1035
msgstr "Spaziatura orizzontale uguale"
1018
1036
 
1019
1037
#: lr_const.sfrdesignerformspaceeqvert
1020
1038
msgid "Space equally, vertically"
1021
 
msgstr ""
 
1039
msgstr "Spaziatura verticale uguale"
1022
1040
 
1023
1041
#: lr_const.sfrdesignerformstd
1024
1042
msgid "Standard"
1027
1045
#: lr_const.sfrdesignerformtext
1028
1046
msgctxt "lr_const.sfrdesignerformtext"
1029
1047
msgid "Text"
1030
 
msgstr ""
 
1048
msgstr "Testo"
1031
1049
 
1032
1050
#: lr_const.sfrdesignerformtools
1033
1051
msgid "Tools"
1034
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Strumenti"
1035
1053
 
1036
1054
#: lr_const.sfrdesignerformtopalign
1037
1055
msgid "Top align"
1038
 
msgstr ""
 
1056
msgstr "Allinea in cima"
1039
1057
 
1040
1058
#: lr_const.sfrdesignerformtopframe
1041
1059
msgid "Top frame line"
1042
 
msgstr ""
 
1060
msgstr "Linea superiore del frame"
1043
1061
 
1044
1062
#: lr_const.sfrdesignerformunderline
1045
1063
msgid "Underline"
1046
 
msgstr ""
 
1064
msgstr "Sottolinea"
1047
1065
 
1048
1066
#: lr_const.sfrdesignerformundo
1049
1067
msgid "Undo last action"
1050
 
msgstr ""
 
1068
msgstr "Annulla l'ultima azione"
1051
1069
 
1052
1070
#: lr_const.sfrdesignerformvertcenter
1053
1071
msgid "Vertical center"
1054
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Centra verticalmente"
1055
1073
 
1056
1074
#: lr_const.sfrdesignerformwidthalign
1057
1075
msgid "Width align"
1058
 
msgstr ""
 
1076
msgstr "Allinea larghezze"
1059
1077
 
1060
1078
#: lr_const.sfrdesignerform_about
1061
 
msgid "&About..."
1062
 
msgstr ""
 
1079
#, fuzzy
 
1080
#| msgid "&About..."
 
1081
msgid "&About ..."
 
1082
msgstr "&Informazioni..."
1063
1083
 
1064
1084
#: lr_const.sfrdesignerform_addpg
1065
1085
msgid "&Add page"
1066
 
msgstr ""
 
1086
msgstr "&Aggiungi pagina"
1067
1087
 
1068
1088
#: lr_const.sfrdesignerform_alignpalette
1069
1089
msgid "&Alignment palette"
1070
 
msgstr ""
 
1090
msgstr "Tavolozza &allineamenti"
1071
1091
 
1072
1092
#: lr_const.sfrdesignerform_back
1073
1093
msgid "Send to &back"
1074
 
msgstr ""
 
1094
msgstr "Manda in &fondo"
1075
1095
 
1076
1096
#: lr_const.sfrdesignerform_bring
1077
1097
msgid "Bring to &front"
1078
 
msgstr ""
 
1098
msgstr "Porta in &avanti"
1079
1099
 
1080
1100
#: lr_const.sfrdesignerform_copy
1081
1101
msgid "&Copy"
1082
 
msgstr ""
 
1102
msgstr "&Copia"
1083
1103
 
1084
1104
#: lr_const.sfrdesignerform_cut
1085
1105
msgid "C&ut"
1086
 
msgstr ""
 
1106
msgstr "&Taglia"
1087
1107
 
1088
1108
#: lr_const.sfrdesignerform_delete
1089
1109
msgid "&Delete"
1090
 
msgstr ""
 
1110
msgstr "&Cancella"
1091
1111
 
1092
1112
#: lr_const.sfrdesignerform_edit
 
1113
#, fuzzy
 
1114
#| msgid "&Edit..."
1093
1115
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_edit"
1094
 
msgid "&Edit..."
1095
 
msgstr ""
 
1116
msgid "&Edit ..."
 
1117
msgstr "&Modifica..."
1096
1118
 
1097
1119
#: lr_const.sfrdesignerform_edit2
1098
1120
msgid "&Edit"
1099
 
msgstr ""
 
1121
msgstr "&Modifica"
1100
1122
 
1101
1123
#: lr_const.sfrdesignerform_editp
 
1124
#, fuzzy
 
1125
#| msgid "&Edit..."
1102
1126
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_editp"
1103
 
msgid "&Edit..."
1104
 
msgstr ""
 
1127
msgid "&Edit ..."
 
1128
msgstr "&Modifica..."
1105
1129
 
1106
1130
#: lr_const.sfrdesignerform_exit
1107
1131
msgid "E&xit"
1108
 
msgstr ""
 
1132
msgstr "&Uscita"
1109
1133
 
1110
1134
#: lr_const.sfrdesignerform_file
1111
1135
msgid "&File"
1113
1137
 
1114
1138
#: lr_const.sfrdesignerform_help1
1115
1139
msgid "&Help contents"
1116
 
msgstr ""
 
1140
msgstr "Contenuti dell'&aiuto"
1117
1141
 
1118
1142
#: lr_const.sfrdesignerform_help2
1119
1143
msgid "Help &tool"
1120
 
msgstr ""
 
1144
msgstr "&utility di aiuto"
1121
1145
 
1122
1146
#: lr_const.sfrdesignerform_insp
1123
1147
msgid "Object &Inspector"
1124
 
msgstr ""
 
1148
msgstr "&Analizzatore oggetti"
1125
1149
 
1126
1150
#: lr_const.sfrdesignerform_line
1127
1151
msgid "Line style"
1128
 
msgstr ""
 
1152
msgstr "Stile di linea"
1129
1153
 
1130
1154
#: lr_const.sfrdesignerform_new
1131
 
msgid "&New..."
1132
 
msgstr ""
 
1155
#, fuzzy
 
1156
#| msgid "&New..."
 
1157
msgid "&New ..."
 
1158
msgstr "&Nuovo ..."
1133
1159
 
1134
1160
#: lr_const.sfrdesignerform_obj
1135
1161
msgid "&Objects"
1136
 
msgstr ""
 
1162
msgstr "&Oggetti"
1137
1163
 
1138
1164
#: lr_const.sfrdesignerform_open
1139
 
msgid "&Open..."
1140
 
msgstr ""
 
1165
#, fuzzy
 
1166
#| msgid "&Open..."
 
1167
msgid "&Open ..."
 
1168
msgstr "&Apri..."
1141
1169
 
1142
1170
#: lr_const.sfrdesignerform_opts
1143
 
msgid "&Options..."
1144
 
msgstr ""
 
1171
#, fuzzy
 
1172
#| msgid "&Options..."
 
1173
msgid "&Options ..."
 
1174
msgstr "&Opzioni ..."
1145
1175
 
1146
1176
#: lr_const.sfrdesignerform_paste
1147
1177
msgid "&Paste"
1148
 
msgstr ""
 
1178
msgstr "&Incolla"
1149
1179
 
1150
1180
#: lr_const.sfrdesignerform_pgopt
1151
 
msgid "&Page options..."
1152
 
msgstr ""
 
1181
#, fuzzy
 
1182
#| msgid "&Page options..."
 
1183
msgid "&Page options ..."
 
1184
msgstr "&Opzioni pagina..."
1153
1185
 
1154
1186
#: lr_const.sfrdesignerform_preview
1155
1187
msgid "Pre&view"
1156
 
msgstr ""
 
1188
msgstr "&Anteprima"
1157
1189
 
1158
1190
#: lr_const.sfrdesignerform_rect
1159
1191
msgid "&Rectangle"
1160
 
msgstr ""
 
1192
msgstr "&Rettangolo"
1161
1193
 
1162
1194
#: lr_const.sfrdesignerform_redo
1163
1195
msgid "&Redo"
1164
 
msgstr ""
 
1196
msgstr "&Ripeti"
1165
1197
 
1166
1198
#: lr_const.sfrdesignerform_removepg
1167
1199
msgid "&Remove page"
1168
 
msgstr ""
 
1200
msgstr "&Rimuovi pagina"
1169
1201
 
1170
1202
#: lr_const.sfrdesignerform_rptopt
1171
 
msgid "&Report options..."
1172
 
msgstr ""
 
1203
#, fuzzy
 
1204
#| msgid "&Report options..."
 
1205
msgid "&Report options ..."
 
1206
msgstr "Opzioni del &rapporto..."
1173
1207
 
1174
1208
#: lr_const.sfrdesignerform_save
1175
1209
msgid "&Save"
1176
 
msgstr ""
 
1210
msgstr "&Salva"
1177
1211
 
1178
1212
#: lr_const.sfrdesignerform_saveas
1179
 
msgid "Save &as..."
1180
 
msgstr ""
 
1213
#, fuzzy
 
1214
#| msgid "Save &as..."
 
1215
msgid "Save &as ..."
 
1216
msgstr "S&alva come..."
1181
1217
 
1182
1218
#: lr_const.sfrdesignerform_selectall
1183
1219
msgid "Select &all"
1184
 
msgstr ""
 
1220
msgstr "Selezion&a tutto"
1185
1221
 
1186
1222
#: lr_const.sfrdesignerform_std
1187
1223
msgid "&Standard"
1189
1225
 
1190
1226
#: lr_const.sfrdesignerform_text
1191
1227
msgid "&Text"
1192
 
msgstr ""
 
1228
msgstr "&Testo"
1193
1229
 
1194
1230
#: lr_const.sfrdesignerform_toolbars
1195
1231
msgid "&Toolbars"
1196
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "&Toolbar"
1197
1233
 
1198
1234
#: lr_const.sfrdesignerform_tools
1199
1235
msgid "&Tools"
1200
 
msgstr ""
 
1236
msgstr "&Strumenti"
1201
1237
 
1202
1238
#: lr_const.sfrdesignerform_tools2
1203
1239
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_tools2"
1204
1240
msgid "Too&ls"
1205
 
msgstr ""
 
1241
msgstr "&Strumenti"
1206
1242
 
1207
1243
#: lr_const.sfrdesignerform_tools3
1208
1244
msgctxt "lr_const.sfrdesignerform_tools3"
1209
1245
msgid "Too&ls"
1210
 
msgstr ""
 
1246
msgstr "&Strumenti"
1211
1247
 
1212
1248
#: lr_const.sfrdesignerform_undo
1213
1249
msgid "&Undo"
1214
 
msgstr ""
 
1250
msgstr "&Annulla"
1215
1251
 
1216
1252
#: lr_const.sfrdesignerform_var
1217
 
msgid "Variables &list..."
1218
 
msgstr ""
 
1253
#, fuzzy
 
1254
#| msgid "Variables &list..."
 
1255
msgid "Variables &list ..."
 
1256
msgstr "&Lista variabili"
1219
1257
 
1220
1258
#: lr_const.sfrferror
1221
1259
msgid "Unsupported FRF format"
1222
 
msgstr ""
 
1260
msgstr "Formato FRF non supportato"
1223
1261
 
1224
1262
#: lr_const.sfrom
1225
1263
msgid "from"
1226
 
msgstr ""
 
1264
msgstr "da"
1227
1265
 
1228
1266
#: lr_const.sfrvariables
1229
1267
msgid "FR variables"
1230
 
msgstr ""
 
1268
msgstr "Variabili FR"
1231
1269
 
1232
1270
#: lr_const.sgeditorformcapt
1233
1271
msgid "Picture"
1234
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "Immagine"
1235
1273
 
1236
1274
#: lr_const.sgeditorformclear
1237
1275
msgid "&Clear"
1238
 
msgstr ""
 
1276
msgstr "&Cancella"
1239
1277
 
1240
1278
#: lr_const.sgeditorformload
1241
 
msgid "&Load..."
1242
 
msgstr ""
 
1279
#, fuzzy
 
1280
#| msgid "&Load..."
 
1281
msgid "&Load ..."
 
1282
msgstr "&Carica..."
1243
1283
 
1244
1284
#: lr_const.sgeditorformmemo
1245
1285
msgctxt "lr_const.sgeditorformmemo"
1246
1286
msgid "&Memo"
1247
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "&Memo"
1248
1288
 
1249
1289
#: lr_const.sgeditorformstretch
1250
1290
msgid "&Stretch"
1251
 
msgstr ""
 
1291
msgstr "&Allarga"
1252
1292
 
1253
1293
#: lr_const.sgroupeditorformadddbfield
1254
1294
msgctxt "lr_const.sgroupeditorformadddbfield"
1255
1295
msgid "Insert DB field"
1256
 
msgstr ""
 
1296
msgstr "Inserisci campo DB"
1257
1297
 
1258
1298
#: lr_const.sgroupeditorformcapt
1259
1299
msgid "Group"
1260
 
msgstr ""
 
1300
msgstr "Gruppo"
1261
1301
 
1262
1302
#: lr_const.sgroupeditorformcond
1263
1303
msgctxt "lr_const.sgroupeditorformcond"
1264
1304
msgid "Condition"
1265
 
msgstr ""
 
1305
msgstr "Condizione"
1266
1306
 
1267
1307
#: lr_const.shilightformback
1268
1308
msgid "Background"
1269
 
msgstr ""
 
1309
msgstr "Sfondo"
1270
1310
 
1271
1311
#: lr_const.shilightformbold
1272
1312
msgid "&Bold"
1273
 
msgstr ""
 
1313
msgstr "&Grassetto"
1274
1314
 
1275
1315
#: lr_const.shilightformcolor
1276
 
msgid "C&olor..."
1277
 
msgstr ""
 
1316
#, fuzzy
 
1317
#| msgid "C&olor..."
 
1318
msgid "C&olor ..."
 
1319
msgstr "C&olore..."
1278
1320
 
1279
1321
#: lr_const.shilightformcolor2
1280
 
msgid "Co&lor..."
1281
 
msgstr ""
 
1322
#, fuzzy
 
1323
#| msgid "Co&lor..."
 
1324
msgid "Co&lor ..."
 
1325
msgstr "C&olore..."
1282
1326
 
1283
1327
#: lr_const.shilightformcond
1284
1328
msgctxt "lr_const.shilightformcond"
1285
1329
msgid "Condition"
1286
 
msgstr ""
 
1330
msgstr "Condizione"
1287
1331
 
1288
1332
#: lr_const.shilightformfont
1289
1333
msgid "Font"
1292
1336
#: lr_const.shilightformhilitattr
1293
1337
msgctxt "lr_const.shilightformhilitattr"
1294
1338
msgid "Highlight attributes"
1295
 
msgstr ""
 
1339
msgstr "Evidenzia attributi"
1296
1340
 
1297
1341
#: lr_const.shilightformitalic
1298
1342
msgid "&Italic"
1299
 
msgstr ""
 
1343
msgstr "&Corsivo"
1300
1344
 
1301
1345
#: lr_const.shilightformother
1302
1346
msgid "Ot&her"
1303
 
msgstr ""
 
1347
msgstr "&Altro"
1304
1348
 
1305
1349
#: lr_const.shilightformtransp
1306
1350
msgid "&Transparent"
1307
 
msgstr ""
 
1351
msgstr "&Trasparente"
1308
1352
 
1309
1353
#: lr_const.shilightformunder
1310
1354
msgid "&Underline"
1311
 
msgstr ""
 
1355
msgstr "&Sottolinea"
1312
1356
 
1313
1357
#: lr_const.shtmfile
1314
1358
msgid "HTML file"
1315
 
msgstr ""
 
1359
msgstr "File HTML"
1316
1360
 
1317
1361
#: lr_const.sinches
1318
1362
msgid "Inches"
1319
 
msgstr ""
 
1363
msgstr "Pollici"
1320
1364
 
1321
1365
#: lr_const.sinsbarcode
1322
1366
msgid "Insert Barcode object"
1323
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "Inserisci oggetto codice a barre"
1324
1368
 
1325
1369
#: lr_const.sinschart
1326
1370
msgid "Insert Chart object"
1327
 
msgstr ""
 
1371
msgstr "Inserisci oggetto mappa"
1328
1372
 
1329
1373
#: lr_const.sinscheckbox
1330
1374
msgid "Insert CheckBox object"
1331
 
msgstr ""
 
1375
msgstr "Inserisci oggetto CheckBox"
1332
1376
 
1333
1377
#: lr_const.sinsertfields
1334
1378
msgid "Insert DB fields"
1335
 
msgstr ""
 
1379
msgstr "Inserisci campi DB"
1336
1380
 
1337
1381
#: lr_const.sinsertfieldsformaviabledset
1338
1382
msgid "&Available datasets"
1339
 
msgstr ""
 
1383
msgstr "D&ataset disponibili"
1340
1384
 
1341
1385
#: lr_const.sinsertfieldsformband
1342
1386
msgid "Include &bands"
1343
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "Includi &bande"
1344
1388
 
1345
1389
#: lr_const.sinsertfieldsformcapt
1346
1390
msgid "Insert fields"
1347
 
msgstr ""
 
1391
msgstr "Inserisci campi"
1348
1392
 
1349
1393
#: lr_const.sinsertfieldsformheader
1350
1394
msgid "&Include headers"
1351
 
msgstr ""
 
1395
msgstr "&Includi intestazioni"
1352
1396
 
1353
1397
#: lr_const.sinsertfieldsformhorz
1354
1398
msgid "&Horizontal"
1355
 
msgstr ""
 
1399
msgstr "&Orizzontale"
1356
1400
 
1357
1401
#: lr_const.sinsertfieldsformplace
1358
1402
msgid "Placement"
1359
 
msgstr ""
 
1403
msgstr "Disposizione"
1360
1404
 
1361
1405
#: lr_const.sinsertfieldsformvert
1362
1406
msgid "&Vertical"
1363
 
msgstr ""
 
1407
msgstr "&Verticale"
1364
1408
 
1365
1409
#: lr_const.sinsroundrect
1366
1410
msgid "Insert an RoundRect with shadow area"
1367
 
msgstr ""
 
1411
msgstr "Inserisci un RoundRect con area ombreggiata"
1368
1412
 
1369
1413
#: lr_const.sinsshape
1370
1414
msgid "Insert Shape object"
1371
 
msgstr ""
 
1415
msgstr "Inserisci oggetto forma"
1372
1416
 
1373
1417
#: lr_const.skeepaspectratio
1374
1418
msgid "Keep aspect ratio"
1375
 
msgstr ""
 
1419
msgstr "Mantieni proporzioni"
1376
1420
 
1377
1421
#: lr_const.slazformfile
1378
1422
msgid "LazReport form"
1379
 
msgstr ""
 
1423
msgstr "Form LazReport"
1380
1424
 
1381
1425
#: lr_const.smathcategory
1382
1426
msgid "Math"
1383
 
msgstr ""
 
1427
msgstr "Matematica"
1384
1428
 
1385
1429
#: lr_const.smm
1386
1430
msgid "MM"
1388
1432
 
1389
1433
#: lr_const.snewtemplate
1390
1434
msgid "New template"
1391
 
msgstr ""
 
1435
msgstr "Nuovo modello"
1392
1436
 
1393
1437
#: lr_const.sno
1394
1438
msgid "No"
1397
1441
#: lr_const.snotassigned
1398
1442
msgctxt "lr_const.snotassigned"
1399
1443
msgid "[None]"
1400
 
msgstr ""
 
1444
msgstr "[Nessuno]"
1401
1445
 
1402
1446
#: lr_const.sobjectinspector
1403
1447
msgid "Object inspector"
1404
 
msgstr ""
 
1448
msgstr "Analizzatore oggetti"
1405
1449
 
1406
1450
#: lr_const.sobjectnotfound
1407
1451
msgid "Object \"%s\" not found"
1408
 
msgstr ""
 
1452
msgstr "Oggetto \"%s\" non trovato"
1409
1453
 
1410
1454
#: lr_const.sok
1411
1455
msgid "Ok"
1413
1457
 
1414
1458
#: lr_const.sonfirstpage
1415
1459
msgid "On first page"
1416
 
msgstr ""
 
1460
msgstr "Sulla prima pagina"
1417
1461
 
1418
1462
#: lr_const.sonlastpage
1419
1463
msgid "On last page"
1420
 
msgstr ""
 
1464
msgstr "Sull'ultima pagina"
1421
1465
 
1422
1466
#: lr_const.sother
1423
 
msgid "Other..."
1424
 
msgstr ""
 
1467
#, fuzzy
 
1468
#| msgid "Other..."
 
1469
msgid "Other ..."
 
1470
msgstr "Altro..."
1425
1471
 
1426
1472
#: lr_const.sothercategory
1427
1473
msgctxt "lr_const.sothercategory"
1428
1474
msgid "Other"
1429
 
msgstr ""
 
1475
msgstr "Varie"
1430
1476
 
1431
1477
#: lr_const.spagepreparing
1432
1478
msgid "Processing page:"
1433
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Elaborazione pagina:"
1434
1480
 
1435
1481
#: lr_const.spageprinting
1436
1482
msgid "Printing page:"
1437
 
msgstr ""
 
1483
msgstr "Stampa pagina:"
1438
1484
 
1439
1485
#: lr_const.spaper1
1440
1486
msgid "Letter, 8 1/2 x 11\""
1441
 
msgstr ""
 
1487
msgstr "Lettera, 8 1/2 x 11\""
1442
1488
 
1443
1489
#: lr_const.spaper10
1444
1490
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1445
 
msgstr ""
 
1491
msgstr "A4 foglio piccolo, 210 x 297 mm"
1446
1492
 
1447
1493
#: lr_const.spaper100
1448
1494
msgid "DMPAPER_PENV_5 110X220"
1470
1516
 
1471
1517
#: lr_const.spaper106
1472
1518
msgid "DMPAPER_P16K_ROTATED 215X146"
1473
 
msgstr ""
 
1519
msgstr "DMPAPER_P16K_RUOTATO 215X146"
1474
1520
 
1475
1521
#: lr_const.spaper107
1476
1522
msgid "DMPAPER_P32K_ROTATED 151X97"
1477
 
msgstr ""
 
1523
msgstr "DMPAPER_P32K_RUOTATO 151X97"
1478
1524
 
1479
1525
#: lr_const.spaper108
1480
1526
msgid "DMPAPER_P32KBIG_ROTATED 151X97"
1481
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "DMPAPER_P32KBIG_RUOTATO 151X97"
1482
1528
 
1483
1529
#: lr_const.spaper109
1484
1530
msgid "DMPAPER_PENV_1_ROTATED 165X102"
1485
 
msgstr ""
 
1531
msgstr "DMPAPER_PENV_1_RUOTATO 165X102"
1486
1532
 
1487
1533
#: lr_const.spaper11
1488
1534
msgid "A5 148 x 210 mm"
1490
1536
 
1491
1537
#: lr_const.spaper110
1492
1538
msgid "DMPAPER_PENV_2_ROTATED 176X102"
1493
 
msgstr ""
 
1539
msgstr "DMPAPER_PENV_2_RUOTATO 176X102"
1494
1540
 
1495
1541
#: lr_const.spaper111
1496
1542
msgid "DMPAPER_PENV_3_ROTATED 176X125"
1497
 
msgstr ""
 
1543
msgstr "DMPAPER_PENV_3_RUOTATO 176X125"
1498
1544
 
1499
1545
#: lr_const.spaper112
1500
1546
msgid "DMPAPER_PENV_4_ROTATED 208X110"
1501
 
msgstr ""
 
1547
msgstr "DMPAPER_PENV_4_RUOTATO 208X110"
1502
1548
 
1503
1549
#: lr_const.spaper113
1504
1550
msgid "DMPAPER_PENV_5_ROTATED 220X110"
1505
 
msgstr ""
 
1551
msgstr "DMPAPER_PENV_5_RUOTATO 220X110"
1506
1552
 
1507
1553
#: lr_const.spaper114
1508
1554
msgid "DMPAPER_PENV_6_ROTATED 230X120"
1509
 
msgstr ""
 
1555
msgstr "DMPAPER_PENV_6_RUOTATO 230X120"
1510
1556
 
1511
1557
#: lr_const.spaper115
1512
1558
msgid "DMPAPER_PENV_7_ROTATED 230X160"
1513
 
msgstr ""
 
1559
msgstr "DMPAPER_PENV_7_RUOTATO 230X160"
1514
1560
 
1515
1561
#: lr_const.spaper116
1516
1562
msgid "DMPAPER_PENV_8_ROTATED 309X120"
1517
 
msgstr ""
 
1563
msgstr "DMPAPER_PENV_8_RUOTATO 309X120"
1518
1564
 
1519
1565
#: lr_const.spaper117
1520
1566
msgid "DMPAPER_PENV_9_ROTATED 324X229"
1521
 
msgstr ""
 
1567
msgstr "DMPAPER_PENV_9_RUOTATO 324X229"
1522
1568
 
1523
1569
#: lr_const.spaper118
1524
1570
msgid "DMPAPER_PENV_10_ROTATED 458X324"
1525
 
msgstr ""
 
1571
msgstr "DMPAPER_PENV_10_RUOTATO 458X324"
1526
1572
 
1527
1573
#: lr_const.spaper12
1528
1574
msgid "B4 250 x 354 mm"
1538
1584
 
1539
1585
#: lr_const.spaper15
1540
1586
msgid "Quarto Sheet, 215 x 275 mm"
1541
 
msgstr ""
 
1587
msgstr "Quarto di foglio, 215 x 275 mm"
1542
1588
 
1543
1589
#: lr_const.spaper16
1544
1590
msgid "10 x 14\""
1550
1596
 
1551
1597
#: lr_const.spaper18
1552
1598
msgid "Note, 8 1/2 x 11\""
1553
 
msgstr ""
 
1599
msgstr "Nota, 8 1/2 x 11\""
1554
1600
 
1555
1601
#: lr_const.spaper19
1556
1602
msgid "9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8\""
1557
 
msgstr ""
 
1603
msgstr "Busta 9, 3 7/8 x 8 7/8\""
1558
1604
 
1559
1605
#: lr_const.spaper2
1560
1606
msgid "Letter small, 8 1/2 x 11\""
1561
 
msgstr ""
 
1607
msgstr "Lettera piccola, 8 1/2 x 11\""
1562
1608
 
1563
1609
#: lr_const.spaper20
1564
1610
msgid "#10 Envelope, 4 1/8  x 9 1/2\""
1565
 
msgstr ""
 
1611
msgstr "Busta #10, 4 1/8  x 9 1/2\""
1566
1612
 
1567
1613
#: lr_const.spaper21
1568
1614
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8\""
1569
 
msgstr ""
 
1615
msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8\""
1570
1616
 
1571
1617
#: lr_const.spaper22
1572
1618
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11\""
1573
 
msgstr ""
 
1619
msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11\""
1574
1620
 
1575
1621
#: lr_const.spaper23
1576
1622
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2\""
1577
 
msgstr ""
 
1623
msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2\""
1578
1624
 
1579
1625
#: lr_const.spaper24
1580
1626
msgid "C Sheet, 17 x 22\""
1581
 
msgstr ""
 
1627
msgstr "Foglio C, 17 x 22\""
1582
1628
 
1583
1629
#: lr_const.spaper25
1584
1630
msgid "D Sheet, 22 x 34\""
1585
 
msgstr ""
 
1631
msgstr "Foglio D, 22 x 34\""
1586
1632
 
1587
1633
#: lr_const.spaper256
1588
1634
msgctxt "lr_const.spaper256"
1589
1635
msgid "Custom"
1590
 
msgstr ""
 
1636
msgstr "Personalizzato"
1591
1637
 
1592
1638
#: lr_const.spaper26
1593
1639
msgid "E Sheet, 34 x 44\""
1594
 
msgstr ""
 
1640
msgstr "Foglio E, 34 x 44\""
1595
1641
 
1596
1642
#: lr_const.spaper27
1597
1643
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1598
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm"
1599
1645
 
1600
1646
#: lr_const.spaper28
1601
1647
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1602
 
msgstr ""
 
1648
msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm"
1603
1649
 
1604
1650
#: lr_const.spaper29
1605
1651
msgid "C3 Envelope,  324 x 458 mm"
1606
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "Busta C3,  324 x 458 mm"
1607
1653
 
1608
1654
#: lr_const.spaper3
1609
1655
msgid "Tabloid, 11 x 17\""
1611
1657
 
1612
1658
#: lr_const.spaper30
1613
1659
msgid "C4 Envelope,  229 x 324 mm"
1614
 
msgstr ""
 
1660
msgstr "Busta C4,  229 x 324 mm"
1615
1661
 
1616
1662
#: lr_const.spaper31
1617
1663
msgid "C6 Envelope,  114 x 162 mm"
1618
 
msgstr ""
 
1664
msgstr "Busta C6,  114 x 162 mm"
1619
1665
 
1620
1666
#: lr_const.spaper32
1621
1667
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1622
 
msgstr ""
 
1668
msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm"
1623
1669
 
1624
1670
#: lr_const.spaper33
1625
1671
msgid "B4 Envelope,  250 x 353 mm"
1626
 
msgstr ""
 
1672
msgstr "Busta B4,  250 x 353 mm"
1627
1673
 
1628
1674
#: lr_const.spaper34
1629
1675
msgid "B5 Envelope,  176 x 250 mm"
1630
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "Busta B5,  176 x 250 mm"
1631
1677
 
1632
1678
#: lr_const.spaper35
1633
1679
msgid "B6 Envelope,  176 x 125 mm"
1634
 
msgstr ""
 
1680
msgstr "Busta B6,  176 x 125 mm"
1635
1681
 
1636
1682
#: lr_const.spaper36
1637
1683
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
1638
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Busta italiana, 110 x 230 mm"
1639
1685
 
1640
1686
#: lr_const.spaper37
1641
1687
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\""
1642
 
msgstr ""
 
1688
msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2\""
1643
1689
 
1644
1690
#: lr_const.spaper38
1645
1691
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2\""
1646
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2\""
1647
1693
 
1648
1694
#: lr_const.spaper39
1649
1695
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11\""
1650
 
msgstr ""
 
1696
msgstr "Pieghevole US Std, 14 7/8 x 11\""
1651
1697
 
1652
1698
#: lr_const.spaper4
1653
1699
msgid "Ledger, 17 x 11\""
1655
1701
 
1656
1702
#: lr_const.spaper40
1657
1703
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12\""
1658
 
msgstr ""
 
1704
msgstr "Pieghevole tedesco Std, 8 1/2 x 12\""
1659
1705
 
1660
1706
#: lr_const.spaper41
1661
1707
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13\""
1662
 
msgstr ""
 
1708
msgstr "Pieghevole legale tedesco, 8 1/2 x 13\""
1663
1709
 
1664
1710
#: lr_const.spaper42
1665
1711
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1667
1713
 
1668
1714
#: lr_const.spaper43
1669
1715
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
1670
 
msgstr ""
 
1716
msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm"
1671
1717
 
1672
1718
#: lr_const.spaper44
1673
1719
msgid "9 x 11\""
1683
1729
 
1684
1730
#: lr_const.spaper47
1685
1731
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
1686
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Busta Invito 220 x 220 mm"
1687
1733
 
1688
1734
#: lr_const.spaper5
1689
1735
msgid "Legal, 8 1/2 x 14\""
1690
 
msgstr ""
 
1736
msgstr "Legale, 8 1/2 x 14\""
1691
1737
 
1692
1738
#: lr_const.spaper50
1693
1739
msgid "Letter Extra 9/275 x 12\""
1694
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Lettera Extra 9/275 x 12\""
1695
1741
 
1696
1742
#: lr_const.spaper51
1697
1743
msgid "Legal Extra 9/275 x 15\""
1698
 
msgstr ""
 
1744
msgstr "Legale Extra 9/275 x 15\""
1699
1745
 
1700
1746
#: lr_const.spaper52
1701
1747
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18\""
1707
1753
 
1708
1754
#: lr_const.spaper54
1709
1755
msgid "Letter Transverse 8/275 x 11\""
1710
 
msgstr ""
 
1756
msgstr "Lettera trasversa 8/275 x 11\""
1711
1757
 
1712
1758
#: lr_const.spaper55
1713
1759
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1714
 
msgstr ""
 
1760
msgstr "A4 Trasverso 210 x 297 mm"
1715
1761
 
1716
1762
#: lr_const.spaper56
1717
1763
msgid "Letter Extra Transverse 9/275 x 12\""
1718
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Lettera Extra Trasversa 9/275 x 12\""
1719
1765
 
1720
1766
#: lr_const.spaper57
1721
1767
msgid "SuperASuperAA4 227 x 356 mm"
1731
1777
 
1732
1778
#: lr_const.spaper6
1733
1779
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\""
1734
 
msgstr ""
 
1780
msgstr "Dichiarazione, 5 1/2 x 8 1/2\""
1735
1781
 
1736
1782
#: lr_const.spaper60
1737
1783
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1739
1785
 
1740
1786
#: lr_const.spaper61
1741
1787
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1742
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "A5 Trasverso 148 x 210 mm"
1743
1789
 
1744
1790
#: lr_const.spaper62
1745
1791
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1746
 
msgstr ""
 
1792
msgstr "B5 (JIS) Trasverso 182 x 257 mm"
1747
1793
 
1748
1794
#: lr_const.spaper63
1749
1795
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1763
1809
 
1764
1810
#: lr_const.spaper67
1765
1811
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1766
 
msgstr ""
 
1812
msgstr "A3 Trasverso 297 x 420 mm"
1767
1813
 
1768
1814
#: lr_const.spaper68
1769
1815
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1770
 
msgstr ""
 
1816
msgstr "A3 Extra Trasverso 322 x 445 mm"
1771
1817
 
1772
1818
#: lr_const.spaper69
1773
1819
msgid "Double Japanese Postcard 200 x 148 mm"
1774
 
msgstr ""
 
1820
msgstr "Cartolina giapponese doppia 200 x 148 mm"
1775
1821
 
1776
1822
#: lr_const.spaper7
1777
1823
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\""
1799
1845
 
1800
1846
#: lr_const.spaper75
1801
1847
msgid "DMPAPER_LETTER_ROTATED 279.4x215.9"
1802
 
msgstr ""
 
1848
msgstr "DMPAPER_LETTERA_RUOTATA 279.4x215.9"
1803
1849
 
1804
1850
#: lr_const.spaper76
1805
1851
msgid "DMPAPER_A3_ROTATED 420x297"
1806
 
msgstr ""
 
1852
msgstr "DMPAPER_A3_RUOTATO 420x297"
1807
1853
 
1808
1854
#: lr_const.spaper77
1809
1855
msgid "DMPAPER_A4_ROTATED 297X210"
1810
 
msgstr ""
 
1856
msgstr "DMPAPER_A4_RUOTATO 297X210"
1811
1857
 
1812
1858
#: lr_const.spaper78
1813
1859
msgid "DMPAPER_A5_ROTATED 210X148"
1814
 
msgstr ""
 
1860
msgstr "DMPAPER_A5_RUOTATO 210X148"
1815
1861
 
1816
1862
#: lr_const.spaper79
1817
1863
msgid "DMPAPER_B4_JIS_ROTATED 364X257"
1818
 
msgstr ""
 
1864
msgstr "DMPAPER_B4_JIS_RUOTATO 364X257"
1819
1865
 
1820
1866
#: lr_const.spaper8
1821
1867
msgid "A3 297 x 420 mm"
1823
1869
 
1824
1870
#: lr_const.spaper80
1825
1871
msgid "DMPAPER_B5_JIS_ROTATED 257X182"
1826
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "DMPAPER_B5_JIS_RUOTATO 257X182"
1827
1873
 
1828
1874
#: lr_const.spaper81
1829
1875
msgid "DMPAPER_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X100"
1830
 
msgstr ""
 
1876
msgstr "DMPAPER_JAPANESE_CARTOLINA_RUOTATA 148X100"
1831
1877
 
1832
1878
#: lr_const.spaper82
1833
1879
msgid "DMPAPER_DBL_JAPANESE_POSTCARD_ROTATED 148X200"
1834
 
msgstr ""
 
1880
msgstr "DMPAPER_CARTOLINA_GIAPPONESE_RUOTATA_DOPPIA 148X200"
1835
1881
 
1836
1882
#: lr_const.spaper83
1837
1883
msgid "DMPAPER_A6_ROTATED 148X105"
1838
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "DMPAPER_A6_RUOTATO 148X105"
1839
1885
 
1840
1886
#: lr_const.spaper84
1841
1887
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU2_ROTATED 332X240"
1842
 
msgstr ""
 
1888
msgstr "DMPAPER_JENV_KAKU2_RUOTATO 332X240"
1843
1889
 
1844
1890
#: lr_const.spaper85
1845
1891
msgid "DMPAPER_JENV_KAKU3_ROTATED 277X216"
1846
 
msgstr ""
 
1892
msgstr "DMPAPER_JENV_KAKU3_RUOTATO 277X216"
1847
1893
 
1848
1894
#: lr_const.spaper86
1849
1895
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU3_ROTATED 235X120"
1850
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "DMPAPER_JENV_CHOU3_RUOTATO 235X120"
1851
1897
 
1852
1898
#: lr_const.spaper87
1853
1899
msgid "DMPAPER_JENV_CHOU4_ROTATED 205X90"
1854
 
msgstr ""
 
1900
msgstr "DMPAPER_JENV_CHOU4_RUOTATO 205X90"
1855
1901
 
1856
1902
#: lr_const.spaper88
1857
1903
msgid "DMPAPER_B6_JIS 128X122"
1859
1905
 
1860
1906
#: lr_const.spaper89
1861
1907
msgid "DMPAPER_B6_JIS_ROTATED 182X128"
1862
 
msgstr ""
 
1908
msgstr "DMPAPER_B6_JIS_RUOTATO 182X128"
1863
1909
 
1864
1910
#: lr_const.spaper9
1865
1911
msgid "A4 210 x 297 mm"
1875
1921
 
1876
1922
#: lr_const.spaper92
1877
1923
msgid "DMPAPER_JENV_YOU4_ROTATED 235X105"
1878
 
msgstr ""
 
1924
msgstr "DMPAPER_JENV_YOU4_RUOTATO 235X105"
1879
1925
 
1880
1926
#: lr_const.spaper93
1881
1927
msgid "DMPAPER_P16K 146X215"
1907
1953
 
1908
1954
#: lr_const.spg
1909
1955
msgid "Page"
1910
 
msgstr ""
 
1956
msgstr "Pagina"
1911
1957
 
1912
1958
#: lr_const.spgoptformbottom
1913
1959
msgid "&Bottom, mm"
1914
 
msgstr ""
 
1960
msgstr "&Fondo, mm"
1915
1961
 
1916
1962
#: lr_const.spgoptformbycolumns
1917
1963
msgid "By Colum&ns"
1918
 
msgstr ""
 
1964
msgstr "Per colo&nne"
1919
1965
 
1920
1966
#: lr_const.spgoptformbyrows
1921
1967
msgid "By Row&s"
1922
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Per ri&ghe"
1923
1969
 
1924
1970
#: lr_const.spgoptformcapt
1925
1971
msgctxt "lr_const.spgoptformcapt"
1926
1972
msgid "Page options"
1927
 
msgstr ""
 
1973
msgstr "&Opzioni pagina"
1928
1974
 
1929
1975
#: lr_const.spgoptformcolgap
1930
1976
msgid "&Column gap, mm"
1931
 
msgstr ""
 
1977
msgstr "Spazio fra &colonne"
1932
1978
 
1933
1979
#: lr_const.spgoptformcolumn
1934
1980
msgid "Columns"
1935
 
msgstr ""
 
1981
msgstr "Colonne"
1936
1982
 
1937
1983
#: lr_const.spgoptformdontuse
1938
1984
msgid "&Don't use"
1939
 
msgstr ""
 
1985
msgstr "&Non usare"
1940
1986
 
1941
1987
#: lr_const.spgoptformheight
1942
1988
msgid "&Height, mm"
1943
 
msgstr ""
 
1989
msgstr "&Altezza, mm"
1944
1990
 
1945
1991
#: lr_const.spgoptformland
1946
1992
msgid "&Landscape"
1948
1994
 
1949
1995
#: lr_const.spgoptformlayoutorder
1950
1996
msgid "Layout Order"
1951
 
msgstr ""
 
1997
msgstr "Ordine di disposizione"
1952
1998
 
1953
1999
#: lr_const.spgoptformleft
1954
2000
msgid "&Left, mm"
1955
 
msgstr ""
 
2001
msgstr "&Sinistra, mm"
1956
2002
 
1957
2003
#: lr_const.spgoptformmargins
1958
2004
msgid "Margins"
1959
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "Margini"
1960
2006
 
1961
2007
#: lr_const.spgoptformnumber
1962
2008
msgid "&Number"
1963
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "&Numero"
1964
2010
 
1965
2011
#: lr_const.spgoptformoptions
1966
2012
msgctxt "lr_const.spgoptformoptions"
1967
2013
msgid "Options"
1968
 
msgstr ""
 
2014
msgstr "Opzioni"
1969
2015
 
1970
2016
#: lr_const.spgoptformor
1971
2017
msgid "Orientation"
1972
 
msgstr ""
 
2018
msgstr "Orientamento"
1973
2019
 
1974
2020
#: lr_const.spgoptformpaper
1975
2021
msgid "Paper"
1976
 
msgstr ""
 
2022
msgstr "Carta"
1977
2023
 
1978
2024
#: lr_const.spgoptformpgmargins
1979
2025
msgid "Page margins"
1980
 
msgstr ""
 
2026
msgstr "Margini di pagina"
1981
2027
 
1982
2028
#: lr_const.spgoptformport
1983
2029
msgid "&Portrait"
1985
2031
 
1986
2032
#: lr_const.spgoptformprint
1987
2033
msgid "&Print to previous page"
1988
 
msgstr ""
 
2034
msgstr "&Stampa alla pagina precedente"
1989
2035
 
1990
2036
#: lr_const.spgoptformright
1991
2037
msgid "&Right, mm"
1992
 
msgstr ""
 
2038
msgstr "&Destra, mm"
1993
2039
 
1994
2040
#: lr_const.spgoptformsize
1995
2041
msgid "Size"
1996
 
msgstr ""
 
2042
msgstr "Dimensione"
1997
2043
 
1998
2044
#: lr_const.spgoptformtop
1999
2045
msgid "&Top, mm"
2000
 
msgstr ""
 
2046
msgstr "&Cima, mm"
2001
2047
 
2002
2048
#: lr_const.spgoptformwidth
2003
2049
msgid "&Width, mm"
2004
 
msgstr ""
 
2050
msgstr "&Larghezza, mm"
2005
2051
 
2006
2052
#: lr_const.spictfile
2007
2053
msgid "Picture file"
2008
 
msgstr ""
 
2054
msgstr "File immagine"
2009
2055
 
2010
2056
#: lr_const.spicture
2011
2057
msgid "[Picture]"
2012
 
msgstr ""
 
2058
msgstr "[Immagine]"
2013
2059
 
2014
2060
#: lr_const.spicturecenter
2015
2061
msgid "Center picture"
2016
 
msgstr ""
 
2062
msgstr "Centra immagine"
2017
2063
 
2018
2064
#: lr_const.spixels
2019
2065
msgid "Pixels"
2020
 
msgstr ""
 
2066
msgstr "Pixel"
2021
2067
 
2022
2068
#: lr_const.spreview
2023
2069
msgid "Preview"
2024
 
msgstr ""
 
2070
msgstr "Anteprima"
2025
2071
 
2026
2072
#: lr_const.spreviewform2pg
2027
2073
msgid "&Two pages"
2028
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "&Pagine doppie"
2029
2075
 
2030
2076
#: lr_const.spreviewformadd
2031
2077
msgctxt "lr_const.spreviewformadd"
2032
2078
msgid "Add page"
2033
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Aggiungi pagina"
2034
2080
 
2035
2081
#: lr_const.spreviewformclose
2036
2082
msgid "Close preview"
2037
 
msgstr ""
 
2083
msgstr "Chiudi anteprima"
2038
2084
 
2039
2085
#: lr_const.spreviewformdel
2040
2086
msgid "Delete page"
2041
 
msgstr ""
 
2087
msgstr "Cancella pagina"
2042
2088
 
2043
2089
#: lr_const.spreviewformedit
2044
2090
msgid "Edit page"
2045
 
msgstr ""
 
2091
msgstr "Edita pagina"
2046
2092
 
2047
2093
#: lr_const.spreviewformfind
2048
2094
msgctxt "lr_const.spreviewformfind"
2049
2095
msgid "Find text"
2050
 
msgstr ""
 
2096
msgstr "Trova testo"
2051
2097
 
2052
2098
#: lr_const.spreviewformhelp
2053
2099
msgid "Show help"
2054
 
msgstr ""
 
2100
msgstr "Mostra aiuto"
2055
2101
 
2056
2102
#: lr_const.spreviewformopen
2057
2103
msgctxt "lr_const.spreviewformopen"
2058
2104
msgid "Open report"
2059
 
msgstr ""
 
2105
msgstr "Apri report"
2060
2106
 
2061
2107
#: lr_const.spreviewformprint
2062
2108
msgid "Print report"
2063
 
msgstr ""
 
2109
msgstr "Stampa report"
2064
2110
 
2065
2111
#: lr_const.spreviewformpw
2066
2112
msgid "&Page width"
2067
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "Larghezza &pagina"
2068
2114
 
2069
2115
#: lr_const.spreviewformsave
2070
2116
msgctxt "lr_const.spreviewformsave"
2071
2117
msgid "Save report"
2072
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "Salva report"
2073
2119
 
2074
2120
#: lr_const.spreviewformscale
2075
2121
msgid "Scale"
2076
 
msgstr ""
 
2122
msgstr "Scala"
2077
2123
 
2078
2124
#: lr_const.spreviewformwhole
2079
2125
msgid "&Whole page"
2080
 
msgstr ""
 
2126
msgstr "&Intera pagina"
2081
2127
 
2082
2128
#: lr_const.sprintererror
2083
2129
msgid "Printer selected is not valid"
2084
 
msgstr ""
 
2130
msgstr "La stampante selezionata non è valida"
2085
2131
 
2086
2132
#: lr_const.sprintformall
2087
2133
msgid "&All"
2088
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "&Tutti"
2089
2135
 
2090
2136
#: lr_const.sprintformcopy
2091
2137
msgid "&Copies:"
2092
 
msgstr ""
 
2138
msgstr "&Copie:"
2093
2139
 
2094
2140
#: lr_const.sprintformcurpg
2095
2141
msgctxt "lr_const.sprintformcurpg"
2096
2142
msgid "Current &page"
2097
 
msgstr ""
 
2143
msgstr "&Pagina attuale"
2098
2144
 
2099
2145
#: lr_const.sprintforminfo
2100
2146
msgid "Enter page numbers and/or page ranges, separated by commas. For example, 1,3,5-12"
2101
 
msgstr ""
 
2147
msgstr "Dare numeri di pagina e/o intervalli di pagine, separati da virgole. Esempio: 1,3,5-12"
2102
2148
 
2103
2149
#: lr_const.sprintformnumber
2104
2150
msgid "&Numbers:"
2105
 
msgstr ""
 
2151
msgstr "&Numeri:"
2106
2152
 
2107
2153
#: lr_const.sprintformpgrange
2108
2154
msgid "Page range"
2109
 
msgstr ""
 
2155
msgstr "Intervallo di pagine"
2110
2156
 
2111
2157
#: lr_const.sprintformprint
2112
2158
msgid "Print"
2113
 
msgstr ""
 
2159
msgstr "Stampa"
2114
2160
 
2115
2161
#: lr_const.sprintformprinter
2116
2162
msgctxt "lr_const.sprintformprinter"
2117
2163
msgid "Printer"
2118
 
msgstr ""
 
2164
msgstr "Stampante"
2119
2165
 
2120
2166
#: lr_const.sprintformprop
2121
2167
msgid "Properties"
2122
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "Proprietà"
2123
2169
 
2124
2170
#: lr_const.sprintifsubsetempty
2125
2171
msgid "Print if detail empty"
2126
 
msgstr ""
 
2172
msgstr "Stampa se non ci sono dettagli"
2127
2173
 
2128
2174
#: lr_const.sremovepg
2129
2175
msgid "Remove this page?"
2130
 
msgstr ""
 
2176
msgstr "Rimuovere questa pagina?"
2131
2177
 
2132
2178
#: lr_const.srepeatheader
2133
2179
msgid "Show on all pages"
2134
 
msgstr ""
 
2180
msgstr "Mostra su tutte le pagine"
2135
2181
 
2136
2182
#: lr_const.srepfile
2137
2183
msgid "Report file"
2138
 
msgstr ""
 
2184
msgstr "File del report"
2139
2185
 
2140
2186
#: lr_const.sreportpreparing
2141
2187
msgid "Report preparing"
2142
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "Preparazione del report"
2143
2189
 
2144
2190
#: lr_const.sroundrectformbegincolor
2145
2191
msgid "Begin color"
2146
 
msgstr ""
 
2192
msgstr "Inizio colore"
2147
2193
 
2148
2194
#: lr_const.sroundrectformcaption
2149
2195
msgid "Property editor"
2150
 
msgstr ""
 
2196
msgstr "Editor di proprietà"
2151
2197
 
2152
2198
#: lr_const.sroundrectformcolor
2153
2199
msgid "Color"
2154
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "Colore"
2155
2201
 
2156
2202
#: lr_const.sroundrectformcurve
2157
2203
msgid "Curve"
2158
 
msgstr ""
 
2204
msgstr "Curva"
2159
2205
 
2160
2206
#: lr_const.sroundrectformdata
2161
2207
msgid "Data .."
2162
 
msgstr ""
 
2208
msgstr "Dati..."
2163
2209
 
2164
2210
#: lr_const.sroundrectformendcolor
2165
2211
msgid "End Color"
2166
 
msgstr ""
 
2212
msgstr "Fine colore"
2167
2213
 
2168
2214
#: lr_const.sroundrectformframed
2169
2215
msgid "Framed zone"
2170
 
msgstr ""
 
2216
msgstr "Zona inquadrata"
2171
2217
 
2172
2218
#: lr_const.sroundrectformgradian
2173
2219
msgid "Gradian"
2175
2221
 
2176
2222
#: lr_const.sroundrectformhint
2177
2223
msgid "Click here to define the shadow color or gradian colors"
2178
 
msgstr ""
 
2224
msgstr "Cliccare qui per definire il colore ombra o il colore gradian"
2179
2225
 
2180
2226
#: lr_const.sroundrectformsample
2181
2227
msgid "Sample :"
2182
 
msgstr ""
 
2228
msgstr "Campione:"
2183
2229
 
2184
2230
#: lr_const.sroundrectformshadow
2185
2231
msgid "Shadow width"
2186
 
msgstr ""
 
2232
msgstr "Larghezza ombra"
2187
2233
 
2188
2234
#: lr_const.sroundrectformstyle
2189
2235
msgid "Style"
2190
 
msgstr ""
 
2236
msgstr "Stile"
2191
2237
 
2192
2238
#: lr_const.sroundrectformstyledif
2193
2239
msgid "Vertical,Horizontal,Elliptic,Rectangle,Horiz._Center,Vert._Center"
2194
 
msgstr ""
 
2240
msgstr "Verticale, Orizzontale, Ellittico, Rettangolo, Centra_Orizz.Centra_Vert."
2195
2241
 
2196
2242
#: lr_const.sroundrectformvar
2197
2243
msgid "Variables ..."
 
2244
msgstr "Variabili..."
 
2245
 
 
2246
#: lr_const.sroundrectsqrcorners
 
2247
msgid "Squared corners"
2198
2248
msgstr ""
2199
2249
 
2200
2250
#: lr_const.srtffile
2201
2251
msgid "Rich Text file"
2202
 
msgstr ""
 
2252
msgstr "File RTF"
2203
2253
 
2204
2254
#: lr_const.ssavechanges
2205
2255
msgid "Save changes"
2206
 
msgstr ""
 
2256
msgstr "Salvare i cambiamenti"
2207
2257
 
2208
2258
#: lr_const.sshape1
2209
2259
msgctxt "lr_const.sshape1"
2210
2260
msgid "Rectangle"
2211
 
msgstr ""
 
2261
msgstr "Rettangolo"
2212
2262
 
2213
2263
#: lr_const.sshape2
2214
2264
msgid "Rounded rectangle"
2215
 
msgstr ""
 
2265
msgstr "Rettangolo arrotondato"
2216
2266
 
2217
2267
#: lr_const.sshape3
2218
2268
msgid "Ellipse"
2219
 
msgstr ""
 
2269
msgstr "Ellisse"
2220
2270
 
2221
2271
#: lr_const.sshape4
2222
2272
msgid "Triangle"
2223
 
msgstr ""
 
2273
msgstr "Triangolo"
2224
2274
 
2225
2275
#: lr_const.sshape5
2226
2276
msgid "Diagonal1"
2227
 
msgstr ""
 
2277
msgstr "Diagonale1"
2228
2278
 
2229
2279
#: lr_const.sshape6
2230
2280
msgid "Diagonal2"
2231
 
msgstr ""
 
2281
msgstr "Diagonale2"
2232
2282
 
2233
2283
#: lr_const.sshapeformcaption
2234
2284
msgid "Shape"
2235
 
msgstr ""
 
2285
msgstr "Forma"
2236
2286
 
2237
2287
#: lr_const.sshapeformkind
2238
2288
msgid "Shape kind"
2239
 
msgstr ""
 
2289
msgstr "Tipo di forma"
2240
2290
 
2241
2291
#: lr_const.sspecval
2242
2292
msgctxt "lr_const.sspecval"
2243
2293
msgid "Other"
2244
 
msgstr ""
 
2294
msgstr "Varie"
2245
2295
 
2246
2296
#: lr_const.sstretched
2247
2297
msgid "Stretched"
2248
 
msgstr ""
 
2298
msgstr "Allargato"
2249
2299
 
2250
2300
#: lr_const.sstringcategory
2251
2301
msgid "String"
2252
 
msgstr ""
 
2302
msgstr "Stringa"
2253
2303
 
2254
2304
#: lr_const.ssubreportonpage
2255
2305
msgid "SubReport on page"
2256
 
msgstr ""
 
2306
msgstr "SubReport su pagina"
2257
2307
 
2258
2308
#: lr_const.stemplfile
2259
2309
msgid "FastReport template"
2260
 
msgstr ""
 
2310
msgstr "Template FastReport"
2261
2311
 
2262
2312
#: lr_const.stemplformdesc
2263
2313
msgid "Description"
2264
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "Descrizione"
2265
2315
 
2266
2316
#: lr_const.stemplformnewrp
2267
2317
msgctxt "lr_const.stemplformnewrp"
2268
2318
msgid "New report"
2269
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "Nuovo report"
2270
2320
 
2271
2321
#: lr_const.stextfile
2272
2322
msgid "ASCII Text file"
2273
 
msgstr ""
 
2323
msgstr "File di testo ASCII"
2274
2324
 
2275
2325
#: lr_const.stimeformat1
2276
2326
msgid "hh:nn:ss"
2290
2340
 
2291
2341
#: lr_const.sto
2292
2342
msgid "to"
2293
 
msgstr ""
 
2343
msgstr "a"
2294
2344
 
2295
2345
#: lr_const.stransparent
2296
2346
msgid "Transparent"
2297
 
msgstr ""
 
2347
msgstr "Trasparente"
2298
2348
 
2299
2349
#: lr_const.suntitled
2300
2350
msgid "Untitled"
2301
 
msgstr ""
 
2351
msgstr "Senza titolo"
2302
2352
 
2303
2353
#: lr_const.svar1
2304
2354
msgid "Page#"
2305
 
msgstr ""
 
2355
msgstr "Pagina n."
2306
2356
 
2307
2357
#: lr_const.svar2
2308
2358
msgid "Expression"
2309
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Espressione"
2310
2360
 
2311
2361
#: lr_const.svar3
2312
2362
msgctxt "lr_const.svar3"
2313
2363
msgid "Date"
2314
 
msgstr ""
 
2364
msgstr "Data"
2315
2365
 
2316
2366
#: lr_const.svar4
2317
2367
msgctxt "lr_const.svar4"
2318
2368
msgid "Time"
2319
 
msgstr ""
 
2369
msgstr "Ora"
2320
2370
 
2321
2371
#: lr_const.svar5
2322
2372
msgid "Line#"
2323
 
msgstr ""
 
2373
msgstr "Riga n."
2324
2374
 
2325
2375
#: lr_const.svar6
2326
2376
msgid "Line through#"
2327
 
msgstr ""
 
2377
msgstr "Righe da n."
2328
2378
 
2329
2379
#: lr_const.svar7
2330
2380
msgid "Column#"
2331
 
msgstr ""
 
2381
msgstr "Colonna n."
2332
2382
 
2333
2383
#: lr_const.svar8
2334
2384
msgid "Current line#"
2335
 
msgstr ""
 
2385
msgstr "Riga corrente"
2336
2386
 
2337
2387
#: lr_const.svar9
2338
2388
msgid "TotalPages"
2340
2390
 
2341
2391
#: lr_const.svaredformcapt
2342
2392
msgid "Variables list"
2343
 
msgstr ""
 
2393
msgstr "Lista variabili"
2344
2394
 
2345
2395
#: lr_const.svaredformcat
2346
2396
msgid "&Categories and variables"
2347
 
msgstr ""
 
2397
msgstr "&Categorie e variabili"
2348
2398
 
2349
2399
#: lr_const.svarformat
2350
 
msgid "Variable format..."
2351
 
msgstr ""
 
2400
#, fuzzy
 
2401
#| msgid "Variable format..."
 
2402
msgid "Variable format ..."
 
2403
msgstr "Formato di variabile..."
2352
2404
 
2353
2405
#: lr_const.svarformcapt
2354
2406
msgid "Variables"
2355
 
msgstr ""
 
2407
msgstr "Variabili"
2356
2408
 
2357
2409
#: lr_const.svarformcat
2358
2410
msgid "&Category:"
2359
 
msgstr ""
 
2411
msgstr "&Categoria"
2360
2412
 
2361
2413
#: lr_const.svbandeditorformbnd
2362
2414
msgid "Bands"
2363
 
msgstr ""
 
2415
msgstr "Bande"
2364
2416
 
2365
2417
#: lr_const.svbandeditorformcapt
2366
2418
msgid "Band data sources"
2367
 
msgstr ""
 
2419
msgstr "Sorgente dati per la banda"
2368
2420
 
2369
2421
#: lr_const.svbandeditorformdatasource
2370
2422
msgctxt "lr_const.svbandeditorformdatasource"
2371
2423
msgid "Data source"
2372
 
msgstr ""
 
2424
msgstr "Sorgente dati"
2373
2425
 
2374
2426
#: lr_const.svbandeditorformrecordcount
2375
2427
msgctxt "lr_const.svbandeditorformrecordcount"
2376
2428
msgid "&Record count"
2377
 
msgstr ""
 
2429
msgstr "Numero di &record"
2378
2430
 
2379
2431
#: lr_const.svirtualdataset
2380
2432
msgid "Virtual Dataset"
2381
 
msgstr ""
 
2433
msgstr "Dataset virtuale"
2382
2434
 
2383
2435
#: lr_const.swordbreak
2384
2436
msgid "Word break"
2385
 
msgstr ""
 
2437
msgstr "Spezzaparola"
2386
2438
 
2387
2439
#: lr_const.swordwrap
2388
2440
msgid "Word wrap"
2389
 
msgstr ""
 
2441
msgstr "a capo parole"
2390
2442
 
2391
2443
#: lr_const.syes
2392
2444
msgid "Yes"
2393
 
msgstr ""
 
2445
msgstr "&Sì"
2394
2446