~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lazarus/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doceditor/languages/lazde.pb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Bart Martens, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-08 14:12:17 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130608141217-7k0cy9id8ifcnutc
Tags: 1.0.8+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream major release and multiple maintenace release offering many
  fixes and new features marking a new milestone for the Lazarus development
  and its stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch
* LCL changes:
  - LCL is now a normal package.
      + Platform independent parts of the LCL are now in the package LCLBase
      + LCL is automatically recompiled when switching the target platform,
        unless pre-compiled binaries for this target are already installed.
      + No impact on existing projects.
      + Linker options needed by LCL are no more added to projects that do
        not use the LCL package.
  - Minor changes in LCL basic classes behaviour
      + TCustomForm.Create raises an exception if a form resource is not
        found.
      + TNotebook and TPage: a new implementation of these classes was added.
      + TDBNavigator: It is now possible to have focusable buttons by setting
        Options = [navFocusableButtons] and TabStop = True, useful for
        accessibility and for devices with neither mouse nor touch screen.
      + Names of TControlBorderSpacing.GetSideSpace and GetSpace were swapped
        and are now consistent. GetSideSpace = Around + GetSpace.
      + TForm.WindowState=wsFullscreen was added
      + TCanvas.TextFitInfo was added to calculate how many characters will
        fit into a specified Width. Useful for word-wrapping calculations.
      + TControl.GetColorResolvingParent and
        TControl.GetRGBColorResolvingParent were added, simplifying the work
        to obtain the final color of the control while resolving clDefault
        and the ParentColor.
      + LCLIntf.GetTextExtentExPoint now has a good default implementation
        which works in any platform not providing a specific implementation.
        However, Widgetset specific implementation is better, when available.
      + TTabControl was reorganized. Now it has the correct class hierarchy
        and inherits from TCustomTabControl as it should.
  - New unit in the LCL:
      + lazdialogs.pas: adds non-native versions of various native dialogs,
        for example TLazOpenDialog, TLazSaveDialog, TLazSelectDirectoryDialog.
        It is used by widgetsets which either do not have a native dialog, or
        do not wish to use it because it is limited. These dialogs can also be
        used by user applications directly.
      + lazdeviceapis.pas: offers an interface to more hardware devices such
        as the accelerometer, GPS, etc. See LazDeviceAPIs
      + lazcanvas.pas: provides a TFPImageCanvas descendent implementing
        drawing in a LCL-compatible way, but 100% in Pascal.
      + lazregions.pas. LazRegions is a wholly Pascal implementation of
        regions for canvas clipping, event clipping, finding in which control
        of a region tree one an event should reach, for drawing polygons, etc.
      + customdrawncontrols.pas, customdrawndrawers.pas,
        customdrawn_common.pas, customdrawn_android.pas and
        customdrawn_winxp.pas: are the Lazarus Custom Drawn Controls -controls
        which imitate the standard LCL ones, but with the difference that they
        are non-native and support skinning.
  - New APIs added to the LCL to improve support of accessibility software
    such as screen readers.
* IDE changes:
  - Many improvments.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/New_IDE_features_since#v1.0_.282012-08-29.29
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes#IDE_Changes
* Debugger / Editor changes:
  - Added pascal sources and breakpoints to the disassembler
  - Added threads dialog.
* Components changes:
  - TAChart: many fixes and new features
  - CodeTool: support Delphi style generics and new syntax extensions.
  - AggPas: removed to honor free licencing. (Closes: Bug#708695)
[Bart Martens]
* New debian/watch file fixing issues with upstream RC release.
[Abou Al Montacir]
* Avoid changing files in .pc hidden directory, these are used by quilt for
  internal purpose and could lead to surprises during build.
[Paul Gevers]
* Updated get-orig-source target and it compinion script orig-tar.sh so that they
  repack the source file, allowing bug 708695 to be fixed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4
 
"Project-Id-Version: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: \n"
6
 
"PO-Revision-Date: \n"
7
 
"Last-Translator: Marcelo Borges de Paula\n"
8
 
"Language-Team: \n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
 
 
12
 
#: lazdemsg.saboutformcaption
13
 
msgid "About this application"
14
 
msgstr "Sobre esta aplicação"
15
 
 
16
 
#: lazdemsg.sadd
17
 
msgid "&Add"
18
 
msgstr "&Adicionar"
19
 
 
20
 
#: lazdemsg.saddall
21
 
msgid "Add All"
22
 
msgstr "Adicionar tudo"
23
 
 
24
 
#: lazdemsg.sadddescriptionfile
25
 
msgid "Select a new description file"
26
 
msgstr "Selecionae um novo arquivo descrição"
27
 
 
28
 
#: lazdemsg.sbuild
29
 
msgctxt "lazdemsg.sbuild"
30
 
msgid "&Build"
31
 
msgstr "&Construir"
32
 
 
33
 
#: lazdemsg.sbuilddocumentation
34
 
msgid "Build documentation"
35
 
msgstr "Construir documentação"
36
 
 
37
 
#: lazdemsg.sbuildok
38
 
msgid "Documentation successfully built."
39
 
msgstr "Documentação criada com sucesso."
40
 
 
41
 
#: lazdemsg.sbuildoutput
42
 
msgid "Build output"
43
 
msgstr "Saída construção"
44
 
 
45
 
#: lazdemsg.sclose
46
 
msgctxt "lazdemsg.sclose"
47
 
msgid "&Close"
48
 
msgstr "&Fechar"
49
 
 
50
 
#: lazdemsg.scodeexample
51
 
msgid "Example code File"
52
 
msgstr "Arquivo código Exemplo"
53
 
 
54
 
#: lazdemsg.scopyright1
55
 
msgid "This application is (c) by  Michael Van Canneyt and the Lazarus team"
56
 
msgstr "Esta aplicação é (c) por Michael Van Canneyt e o time Lazarus"
57
 
 
58
 
#: lazdemsg.scopyright2
59
 
msgid "It is released under the terms of the  GENERAL PUBLIC LICENSE:"
60
 
msgstr "É fornecida sob os termos da LICENÇA GERAL PÚBLICA (GPL):"
61
 
 
62
 
#: lazdemsg.scpu
63
 
msgid "CPU"
64
 
msgstr "CPU"
65
 
 
66
 
#: lazdemsg.screatecontentfile
67
 
msgid "Create cont&ent file"
68
 
msgstr "Criar arquivo con&texto"
69
 
 
70
 
#: lazdemsg.sdataforelement
71
 
msgid "Documentation for element \"%s\":"
72
 
msgstr "Documentação para elemento \"%s\":"
73
 
 
74
 
#: lazdemsg.sdelete
75
 
msgid "&Delete"
76
 
msgstr "&Excluir"
77
 
 
78
 
#: lazdemsg.sdeletemodule
79
 
msgid "Are you sure you want to delete module \"%s\" ?"
80
 
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o módulo \"%s\" ?"
81
 
 
82
 
#: lazdemsg.sdeletepackage
83
 
msgid "Are you sure you want to delete package \"%s\" ?"
84
 
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o pacote \"%s\" ?"
85
 
 
86
 
#: lazdemsg.sdeletetopic
87
 
msgid "Are you sure you want to delete topic \"%s\" ?"
88
 
msgstr "Tem certeza que deseja excluir o tópico \"%s\" ?"
89
 
 
90
 
#: lazdemsg.sdescription
91
 
msgid "Description"
92
 
msgstr "Descrição"
93
 
 
94
 
#: lazdemsg.sedit
95
 
msgid "&Edit"
96
 
msgstr "&Editar"
97
 
 
98
 
#: lazdemsg.seditdescriptionfile
99
 
msgid "Change description file"
100
 
msgstr "Alterar arquivo descrição"
101
 
 
102
 
#: lazdemsg.serrfpdoc
103
 
msgid "Building failed with exit code %d. Please check log."
104
 
msgstr "Construção falhou com código de saída %d. Verifique o histórico."
105
 
 
106
 
#: lazdemsg.serrnomoduleforelement
107
 
msgid "No module found to insert element \"%s\""
108
 
msgstr "Nenhum módulo encontrado para inserir o elemento \"%s\""
109
 
 
110
 
#: lazdemsg.serrnonodeformodule
111
 
msgid "No node found for module \"%s\""
112
 
msgstr "Nenhum nó encontrado para o módulo \"%s\""
113
 
 
114
 
#: lazdemsg.serrnonodeforpackage
115
 
msgid "No node found for package \"%s\""
116
 
msgstr "Nenhum nó encontrado para o pacote \"%s\""
117
 
 
118
 
#: lazdemsg.serrnonodefortopic
119
 
msgid "No parent node found to insert topic \"%s\""
120
 
msgstr "Nenhum nó-pai encontrado para inserir o tópico \"%s\""
121
 
 
122
 
#: lazdemsg.serrnopackageformodule
123
 
msgid "No package found to insert module \"%s\""
124
 
msgstr "Nenhum pacote encontrado para inserir o módulo \"%s\""
125
 
 
126
 
#: lazdemsg.serrors
127
 
msgid "Errors"
128
 
msgstr "Erros"
129
 
 
130
 
#: lazdemsg.serrunknowndomelement
131
 
msgid "Unknwon DOM element as parent for selected element: \"%s\""
132
 
msgstr "Elemento pai DOM desconhecido para elemento selecionado: \"%s\""
133
 
 
134
 
#: lazdemsg.sfilemodified
135
 
msgid "Document \"%s\" was modified, would you like to save it?"
136
 
msgstr "Documento \"%s\" foi modificado, deseja salvá-lo ?"
137
 
 
138
 
#: lazdemsg.sfilestructure
139
 
msgid "Documentation structure"
140
 
msgstr "Estrutura documentação"
141
 
 
142
 
#: lazdemsg.sfiletemplate
143
 
msgid "template.xml"
144
 
msgstr "template.xml"
145
 
 
146
 
#: lazdemsg.sforfile
147
 
msgid " in file "
148
 
msgstr "no arquivo"
149
 
 
150
 
#: lazdemsg.sformat
151
 
msgid "&Format"
152
 
msgstr "&Formatar"
153
 
 
154
 
#: lazdemsg.sformodule
155
 
msgid " in module "
156
 
msgstr "no módulo"
157
 
 
158
 
#: lazdemsg.sforpackage
159
 
msgid " in package "
160
 
msgstr "no pacote"
161
 
 
162
 
#: lazdemsg.sfortopic
163
 
msgid " in topic"
164
 
msgstr "no tópico"
165
 
 
166
 
#: lazdemsg.shideprotectedmethods
167
 
msgid "&Hide protected methods"
168
 
msgstr "&Ocultar métodos protegidos"
169
 
 
170
 
#: lazdemsg.shinteditelementlink
171
 
msgid "Edit element link"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: lazdemsg.shintfileclose
175
 
msgid "Close current file"
176
 
msgstr "Fechar arquivo atual"
177
 
 
178
 
#: lazdemsg.shintfileexit
179
 
msgid "Close doc editor"
180
 
msgstr "Fechar editor doc"
181
 
 
182
 
#: lazdemsg.shintfilenew
183
 
msgctxt "lazdemsg.shintfilenew"
184
 
msgid "New file"
185
 
msgstr "Novo arquivo"
186
 
 
187
 
#: lazdemsg.shintfileopen
188
 
msgid "Open file"
189
 
msgstr "Abrir arquivo"
190
 
 
191
 
#: lazdemsg.shintfilesave
192
 
msgid "Save file"
193
 
msgstr "Salvar arquivo"
194
 
 
195
 
#: lazdemsg.shintfilesaveas
196
 
msgid "Save file as"
197
 
msgstr "Salvar arquivo como"
198
 
 
199
 
#: lazdemsg.shintformatbold
200
 
msgid "Bold"
201
 
msgstr "Negrito"
202
 
 
203
 
#: lazdemsg.shintformatcode
204
 
msgid "Code"
205
 
msgstr "Código"
206
 
 
207
 
#: lazdemsg.shintformatfile
208
 
msgid "File"
209
 
msgstr "Arquivo"
210
 
 
211
 
#: lazdemsg.shintformatitalics
212
 
msgid "Italic"
213
 
msgstr "Itálico"
214
 
 
215
 
#: lazdemsg.shintformatremark
216
 
msgid "Remark"
217
 
msgstr "Observação"
218
 
 
219
 
#: lazdemsg.shintformatunderline
220
 
msgid "Underline"
221
 
msgstr "Sublinhado"
222
 
 
223
 
#: lazdemsg.shintformatvariable
224
 
msgid "Variable"
225
 
msgstr "Variável"
226
 
 
227
 
#: lazdemsg.shintinsertelement
228
 
msgctxt "lazdemsg.shintinsertelement"
229
 
msgid "New element"
230
 
msgstr "Novo elemento"
231
 
 
232
 
#: lazdemsg.shintinsertlink
233
 
msgctxt "lazdemsg.shintinsertlink"
234
 
msgid "Insert link"
235
 
msgstr "Inserir vínculo"
236
 
 
237
 
#: lazdemsg.shintinsertmodule
238
 
msgctxt "lazdemsg.shintinsertmodule"
239
 
msgid "New module"
240
 
msgstr "Novo módulo"
241
 
 
242
 
#: lazdemsg.shintinsertpackage
243
 
msgctxt "lazdemsg.shintinsertpackage"
244
 
msgid "New package"
245
 
msgstr "Novo pacote"
246
 
 
247
 
#: lazdemsg.shintinsertprintshortlink
248
 
msgid "Insert a short description link"
249
 
msgstr "Inserir um vínculo de descrição curta"
250
 
 
251
 
#: lazdemsg.shintinserttable
252
 
msgctxt "lazdemsg.shintinserttable"
253
 
msgid "Insert table"
254
 
msgstr "Inserir tabela"
255
 
 
256
 
#: lazdemsg.shintinserttopic
257
 
msgctxt "lazdemsg.shintinserttopic"
258
 
msgid "New topic"
259
 
msgstr "Novo tópico"
260
 
 
261
 
#: lazdemsg.shintmenunewfromfile
262
 
msgid "New from file..."
263
 
msgstr "Novo do arquivo..."
264
 
 
265
 
#: lazdemsg.shinttoolbaradd
266
 
msgid "Add"
267
 
msgstr "Adicionar"
268
 
 
269
 
#: lazdemsg.shinttoolbardelete
270
 
msgctxt "lazdemsg.shinttoolbardelete"
271
 
msgid "Delete"
272
 
msgstr "Excluir"
273
 
 
274
 
#: lazdemsg.shinttoolbaredit
275
 
msgid "Edit"
276
 
msgstr "Editar"
277
 
 
278
 
#: lazdemsg.shmenuextraoptions
279
 
msgid "Show options dialog"
280
 
msgstr "Exibir diálogo de opções"
281
 
 
282
 
#: lazdemsg.shmenuhelpabout
283
 
msgid "About this program"
284
 
msgstr "Sobre este programa"
285
 
 
286
 
#: lazdemsg.simportcontentfile
287
 
msgid "Import content file"
288
 
msgstr "Importar arquivo conteúdo"
289
 
 
290
 
#: lazdemsg.sinsertlink
291
 
msgctxt "lazdemsg.sinsertlink"
292
 
msgid "Insert link"
293
 
msgstr "Inserir vínculo"
294
 
 
295
 
#: lazdemsg.sinsertprintshortlink
296
 
msgid "Insert short description link"
297
 
msgstr "Inserir vínculo de descrição curta"
298
 
 
299
 
#: lazdemsg.sinserttable
300
 
msgctxt "lazdemsg.sinserttable"
301
 
msgid "Insert table"
302
 
msgstr "Inserir tabela"
303
 
 
304
 
#: lazdemsg.slazdoceditor
305
 
msgid "Lazarus Documentation Editor"
306
 
msgstr "Editor Documentação Lazarus"
307
 
 
308
 
#: lazdemsg.slinksto
309
 
msgid " links to "
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: lazdemsg.sload
313
 
msgid "&Load"
314
 
msgstr "&Carregar"
315
 
 
316
 
#: lazdemsg.smakeskelfromsource
317
 
msgid "Make new document from source file"
318
 
msgstr "Fazer novo documento do arquivo origem"
319
 
 
320
 
#: lazdemsg.smarkselection
321
 
msgid "Mark selection %s"
322
 
msgstr "Marcar seleção %s"
323
 
 
324
 
#: lazdemsg.smenucollapseall
325
 
msgid "Collapse All"
326
 
msgstr "Retrair tudo"
327
 
 
328
 
#: lazdemsg.smenudelete
329
 
msgctxt "lazdemsg.smenudelete"
330
 
msgid "Delete"
331
 
msgstr "Excluir"
332
 
 
333
 
#: lazdemsg.smenuexpandall
334
 
msgid "Expand All"
335
 
msgstr "Expandir tudo"
336
 
 
337
 
#: lazdemsg.smenuextra
338
 
msgid "&Extra"
339
 
msgstr "&Extra"
340
 
 
341
 
#: lazdemsg.smenuextrabuild
342
 
msgctxt "lazdemsg.smenuextrabuild"
343
 
msgid "&Build"
344
 
msgstr "&Construir"
345
 
 
346
 
#: lazdemsg.smenuextraoptions
347
 
msgid "&Options"
348
 
msgstr "&Opções"
349
 
 
350
 
#: lazdemsg.smenufile
351
 
msgctxt "lazdemsg.smenufile"
352
 
msgid "&File"
353
 
msgstr "&Arquivo"
354
 
 
355
 
#: lazdemsg.smenufileclose
356
 
msgctxt "lazdemsg.smenufileclose"
357
 
msgid "&Close"
358
 
msgstr "&Fechar"
359
 
 
360
 
#: lazdemsg.smenufilenew
361
 
msgid "&New"
362
 
msgstr "&Novo"
363
 
 
364
 
#: lazdemsg.smenufilenewfromfile
365
 
msgid "New from fi&le"
366
 
msgstr "Novo do ar&quivo"
367
 
 
368
 
#: lazdemsg.smenufileopen
369
 
msgid "&Open"
370
 
msgstr "&Abrir"
371
 
 
372
 
#: lazdemsg.smenufilequit
373
 
msgid "&Quit"
374
 
msgstr "Sai&r"
375
 
 
376
 
#: lazdemsg.smenufilerecent
377
 
msgid "&Recent"
378
 
msgstr "&Recente"
379
 
 
380
 
#: lazdemsg.smenufilesave
381
 
msgctxt "lazdemsg.smenufilesave"
382
 
msgid "&Save"
383
 
msgstr "&Salvar"
384
 
 
385
 
#: lazdemsg.smenufilesaveas
386
 
msgid "Save &as"
387
 
msgstr "Salvar &como"
388
 
 
389
 
#: lazdemsg.smenuformat
390
 
msgid "Format"
391
 
msgstr "Formatar"
392
 
 
393
 
#: lazdemsg.smenuformatbold
394
 
msgid "&Bold"
395
 
msgstr "&Negrito"
396
 
 
397
 
#: lazdemsg.smenuformatcode
398
 
msgid "&Code"
399
 
msgstr "&Código"
400
 
 
401
 
#: lazdemsg.smenuformatfile
402
 
msgctxt "lazdemsg.smenuformatfile"
403
 
msgid "&File"
404
 
msgstr "&Arquivo"
405
 
 
406
 
#: lazdemsg.smenuformatitalics
407
 
msgid "&Italic"
408
 
msgstr "&Itálico"
409
 
 
410
 
#: lazdemsg.smenuformatparagraph
411
 
msgid "&Paragraph"
412
 
msgstr "&Parágrafo"
413
 
 
414
 
#: lazdemsg.smenuformatremark
415
 
msgid "&Remark"
416
 
msgstr "&Observação"
417
 
 
418
 
#: lazdemsg.smenuformatunderline
419
 
msgid "&Underline"
420
 
msgstr "&Sublinhado"
421
 
 
422
 
#: lazdemsg.smenuformatvariable
423
 
msgid "&Variable"
424
 
msgstr "&Variável"
425
 
 
426
 
#: lazdemsg.smenuhelp
427
 
msgid "&Help"
428
 
msgstr "&Ajuda"
429
 
 
430
 
#: lazdemsg.smenuhelpabout
431
 
msgid "&About..."
432
 
msgstr "&Sobre..."
433
 
 
434
 
#: lazdemsg.smenuinsert
435
 
msgid "&Insert"
436
 
msgstr "&Inserir"
437
 
 
438
 
#: lazdemsg.smenuinsertelement
439
 
msgid "&Element"
440
 
msgstr "&Elemento"
441
 
 
442
 
#: lazdemsg.smenuinsertlink
443
 
msgid "&Link"
444
 
msgstr "&Vínculo"
445
 
 
446
 
#: lazdemsg.smenuinsertmodule
447
 
msgid "&Module"
448
 
msgstr "&Módulo"
449
 
 
450
 
#: lazdemsg.smenuinsertpackage
451
 
msgctxt "lazdemsg.smenuinsertpackage"
452
 
msgid "&Package"
453
 
msgstr "&Pacote"
454
 
 
455
 
#: lazdemsg.smenuinsertprintshort
456
 
msgid "Insert short desc link"
457
 
msgstr "Inserir vínculo descrição curta"
458
 
 
459
 
#: lazdemsg.smenuinsertquicklink
460
 
msgid "&Quick Link"
461
 
msgstr "&Vínculo rápido"
462
 
 
463
 
#: lazdemsg.smenuinsertshortdesclink
464
 
msgid "&Short description link"
465
 
msgstr "Vínculo descrição &curta"
466
 
 
467
 
#: lazdemsg.smenuinserttable
468
 
msgid "&Table"
469
 
msgstr "&Tabela"
470
 
 
471
 
#: lazdemsg.smenuinserttopic
472
 
msgid "T&opic"
473
 
msgstr "Tòpic&o"
474
 
 
475
 
#: lazdemsg.smenurename
476
 
msgid "Rename"
477
 
msgstr "Renomear"
478
 
 
479
 
#: lazdemsg.smoduleelements
480
 
msgid "Elements for selected node"
481
 
msgstr "Elementos para nó selecionado"
482
 
 
483
 
#: lazdemsg.snew
484
 
msgid "New"
485
 
msgstr "Novo"
486
 
 
487
 
#: lazdemsg.snewdocument
488
 
msgid "New document"
489
 
msgstr "Novo documento"
490
 
 
491
 
#: lazdemsg.snewelement
492
 
msgctxt "lazdemsg.snewelement"
493
 
msgid "New element"
494
 
msgstr "Novo elemento"
495
 
 
496
 
#: lazdemsg.snewfile
497
 
msgctxt "lazdemsg.snewfile"
498
 
msgid "New file"
499
 
msgstr "Novo arquivo"
500
 
 
501
 
#: lazdemsg.snewmodule
502
 
msgctxt "lazdemsg.snewmodule"
503
 
msgid "New module"
504
 
msgstr "Novo módulo"
505
 
 
506
 
#: lazdemsg.snewpackage
507
 
msgctxt "lazdemsg.snewpackage"
508
 
msgid "New package"
509
 
msgstr "Novo pacote"
510
 
 
511
 
#: lazdemsg.snewtopic
512
 
msgctxt "lazdemsg.snewtopic"
513
 
msgid "New topic"
514
 
msgstr "Novo tópico"
515
 
 
516
 
#: lazdemsg.snoelement
517
 
msgid "No element selected"
518
 
msgstr "Nenhum elemento selecionado"
519
 
 
520
 
#: lazdemsg.soptdlgbackupextension
521
 
msgid "Backup extension"
522
 
msgstr "Extensão Cópia de Segurança"
523
 
 
524
 
#: lazdemsg.soptdlgconfirmdeletes
525
 
msgid "C&onfirm deletes"
526
 
msgstr "C&onfirmar exclusões"
527
 
 
528
 
#: lazdemsg.soptdlgcreatebackups
529
 
msgid "Create &backups"
530
 
msgstr "Criar &Cópias de segurança"
531
 
 
532
 
#: lazdemsg.soptdlgdefaultextension
533
 
msgid "Default extension"
534
 
msgstr "Extensão padrão"
535
 
 
536
 
#: lazdemsg.soptdlgdesktop
537
 
msgid "Desktop"
538
 
msgstr "Área de trabalho"
539
 
 
540
 
#: lazdemsg.soptdlgfpdocprogram
541
 
msgid "fpdoc program"
542
 
msgstr "programa \"fpdoc\""
543
 
 
544
 
#: lazdemsg.soptdlggeneral
545
 
msgid "General"
546
 
msgstr "Geral"
547
 
 
548
 
#: lazdemsg.soptdlgmakeskelprogram
549
 
msgid "makeskel program"
550
 
msgstr "programa \"masksel\""
551
 
 
552
 
#: lazdemsg.soptdlgmaxrecentused
553
 
msgid "Max. recent used"
554
 
msgstr "Max. usado recentemente"
555
 
 
556
 
#: lazdemsg.soptdlgoptions
557
 
msgid "Options"
558
 
msgstr "Opções"
559
 
 
560
 
#: lazdemsg.soptdlgreopenlastfile
561
 
msgid "Reopen last file on startup"
562
 
msgstr "Re-abrir último arquivo ao iniciar"
563
 
 
564
 
#: lazdemsg.soptdlgshowhints
565
 
msgid "Show hints"
566
 
msgstr "Exibir dicas"
567
 
 
568
 
#: lazdemsg.soptdlgskipemptynodes
569
 
msgid "&Skip empty nodes when saving"
570
 
msgstr "&Saltar nós vazios ao salvar"
571
 
 
572
 
#: lazdemsg.soptdlgstartmaximized
573
 
msgid "Start maximized"
574
 
msgstr "Iniciar maximizado"
575
 
 
576
 
#: lazdemsg.sotheroptions
577
 
msgid "Other options"
578
 
msgstr "Outras opções"
579
 
 
580
 
#: lazdemsg.soutput
581
 
msgid "&Output"
582
 
msgstr "&Saída"
583
 
 
584
 
#: lazdemsg.spackage
585
 
msgctxt "lazdemsg.spackage"
586
 
msgid "&Package"
587
 
msgstr "&Pacote"
588
 
 
589
 
#: lazdemsg.spackages
590
 
msgid "Packages"
591
 
msgstr "Pacotes"
592
 
 
593
 
#: lazdemsg.srenameelement
594
 
msgid "Rename element"
595
 
msgstr "Renomear elemento"
596
 
 
597
 
#: lazdemsg.srenamemodule
598
 
msgid "Rename module"
599
 
msgstr "Renomear módulo"
600
 
 
601
 
#: lazdemsg.srenamepackage
602
 
msgid "Rename package"
603
 
msgstr "Renomear pacote"
604
 
 
605
 
#: lazdemsg.srenametopic
606
 
msgid "Rename topic"
607
 
msgstr "Renomear tópico"
608
 
 
609
 
#: lazdemsg.ssave
610
 
msgctxt "lazdemsg.ssave"
611
 
msgid "&Save"
612
 
msgstr "&Salvar"
613
 
 
614
 
#: lazdemsg.sseealso
615
 
msgid "See Also"
616
 
msgstr "Veja Também"
617
 
 
618
 
#: lazdemsg.sselectoutputdirectory
619
 
msgid "Select output directory"
620
 
msgstr "Selecionar diretório saída"
621
 
 
622
 
#: lazdemsg.sselectoutputfile
623
 
msgid "Select output file name"
624
 
msgstr "Selecionar nome arquivo de saída"
625
 
 
626
 
#: lazdemsg.sselectsometext
627
 
msgid "Select some text"
628
 
msgstr "Selecionar algum texto"
629
 
 
630
 
#: lazdemsg.sshortdescription
631
 
msgid "Short"
632
 
msgstr "Curto"
633
 
 
634
 
#: lazdemsg.sshowprivatemethods
635
 
msgid "Show p&rivate methods"
636
 
msgstr "Exibir métodos p&rivados"
637
 
 
638
 
#: lazdemsg.sskelerrorwithfile
639
 
msgid "makeskel reported an error (%d). Try to load produced file anyway ?"
640
 
msgstr "\"masksel\" reportou um erro (%d). Tentar carregar o arquivo gerado assim mesmo?"
641
 
 
642
 
#: lazdemsg.sskelerrorwithoutfile
643
 
msgid "makeskel reported an error (%d) and produced no file."
644
 
msgstr "\"masksel\" reportou um erro (%d) e não gerou nenhum arquivo."
645
 
 
646
 
#: lazdemsg.ssourcescapt
647
 
msgid "Sources"
648
 
msgstr "Fontes"
649
 
 
650
 
#: lazdemsg.stargetos
651
 
msgid "Target OS"
652
 
msgstr "SO Alvo"
653
 
 
654
 
#: lazdemsg.susingcommand
655
 
msgid "Building docs using command: "
656
 
msgstr "Construindo docs. usando comandos:"
657
 
 
658
 
#: lazdemsg.swarnifnodocumentationnodefound
659
 
msgid "Warn if no documentation node found"
660
 
msgstr "Alertar se nenhum nó de documentação encontrado"
661