3
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 08:31+0200\n"
4
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
3
"Last-Translator: Massimo Soricetti <notturno@quipo.it>\n"
5
4
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
6
5
"MIME-Version: 1.0\n"
7
6
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
8
"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
10
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
11
msgid "bracket ) not found"
14
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
15
msgid "bracket ] not found"
18
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
19
msgid "closing bracket not found"
22
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
23
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
26
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
27
msgid "record end not found"
11
30
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
12
31
msgid "adds %s to IncPath"
13
32
msgstr "aggiungi %s a IncPath"
27
46
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
28
47
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
29
msgstr "Le definizioni anonime %s non sono permesse"
48
msgstr "Le definizioni anonime %s non sono permesse"
31
50
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
32
51
msgid "%s without %s"
59
78
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
60
79
msgid "character constant out of range"
80
msgstr "costante carattere fuori dal limite"
63
82
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
64
83
msgid "circle in definitions"
107
126
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
108
127
msgid "Components Directory"
109
msgstr "Directory componenti"
128
msgstr "Cartella componenti"
111
130
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
115
134
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
116
135
msgid "Converter Directory"
117
msgstr "Directory del convertitore"
136
msgstr "Cartella del convertitore"
119
138
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
120
139
msgid "CPU directory"
121
msgstr "directory CPU"
140
msgstr "cartella CPU"
123
142
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
124
143
msgid "cursor pos outside of code"
127
146
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
128
147
msgid "Custom Components Directory"
129
msgstr "Directory componenti personalizzati"
148
msgstr "Cartella componenti personalizzati"
131
150
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
132
151
msgid "Debugger Directory"
133
msgstr "Directory del debugger"
152
msgstr "Cartella del debugger"
154
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
155
msgid "default ancestor %s not found"
135
158
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
136
159
msgid "default class ancestor TObject not found"
137
msgstr "antenato di classe predefinita TObject non trovato"
160
msgstr "antenato di classe default TObject non trovato"
162
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
163
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
139
166
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
140
167
msgid "Default fpc source Operating System 2"
168
msgstr "Sorgenti fpc di default sistema operativo 2"
143
170
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
144
171
msgid "Default fpc source Operating System"
147
174
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
148
175
msgid "Default fpc symbol"
176
msgstr "Simbolo fpc di default"
151
178
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
152
179
msgid "Default fpc target Operating System"
180
msgstr "Destinazione sistema operativo di default fpc"
155
182
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
156
183
msgid "Default fpc target processor"
184
msgstr "Processore di destinazione FPC di default"
159
186
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
160
187
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
161
msgstr "antenato di interfaccia predefinita IInterface non trovato"
188
msgstr "antenato di interfaccia di default IInterface non trovato"
190
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
191
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
163
194
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
164
195
msgid "default parameter expected, but %s found"
165
msgstr "era previsto un parametro predefinito invece è stato trovato %s"
196
msgstr "era previsto un parametro di default, invece c'è %s"
167
198
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
168
199
msgid "default property not found"
200
msgstr "proprietà di default non trovata"
171
202
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
172
203
msgid "default specifier redefined"
173
msgstr "ridefinito specificatore predefinito"
204
msgstr "ridefinito specificatore di default"
175
206
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
179
210
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
180
211
msgid "Define LCL"
212
msgstr "Definisci LCL"
183
214
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
184
215
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
216
msgstr "Definisci widgetset LCL, es.LCLgtk"
187
218
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
188
219
msgid "Define macro carbon1"
219
250
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
220
251
msgid "Designer Directory"
221
msgstr "Directory designer"
252
msgstr "Cartella del designer"
223
254
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
224
255
msgid "Designer Units"
227
258
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
228
259
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
229
msgstr "un componente directory in %s non esiste o è un collegamento simbolico a vuoto"
260
msgstr "una cartella componenti in %s non esiste o è un symlink spezzato"
231
262
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
232
263
msgid "a directory component in %s is not a directory"
233
msgstr "una directory componente in %s non è una directory"
264
msgstr "una cartella componente in %s non è una cartella"
235
266
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
236
267
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
268
msgstr "Era atteso parametro dispid, ma è stato trovato %s"
239
270
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
240
271
msgid "dispid specifier redefined"
272
msgstr "ridefinito specificatore dispid"
243
274
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
244
275
msgid "Doc Editor Directory"
245
msgstr "Directory di documentazione editor"
276
msgstr "Cartella di documentazione editor"
247
278
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
248
279
msgid "duplicate identifier: %s"
260
291
msgid "end for record not found"
261
292
msgstr "fine record non trovata"
294
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
296
msgstr "fine del file"
263
298
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
264
299
msgid "expected end., but %s found"
265
300
msgstr "era previsto end. invece è stato trovato %s"
267
302
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
268
msgid "End of source not found"
304
#| msgid "End of source not found"
305
msgid "End of source not found."
269
306
msgstr "Non è stata trovata la fine del sorgente"
271
308
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
272
309
msgid "enumeration type"
310
msgstr "tipo enumerazione"
275
312
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
276
313
msgid "error during creation of new proc bodies"
277
msgstr "errore durante la creazione di nuovi corpi proc"
314
msgstr "errore nella creazione di nuovi corpi proc"
279
316
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
280
317
msgid "error during inserting new class parts"
281
msgstr "errore durante l'inserzione delle nuove parti della classe"
318
msgstr "errore nell'inserzione di nuove parti della classe"
283
320
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
284
321
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
296
333
msgid "execute access denied for %s"
297
334
msgstr "accesso all'esecuzione negato per %s"
336
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
337
msgid "\"%s\" expected"
340
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound
341
msgid "expected a method type, but found %s"
299
344
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
300
345
msgid "expected (, but found %s"
346
msgstr "era atteso (, ma è stato trovato %s"
303
348
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
304
349
msgid "expected ), but found %s"
350
msgstr "era atteso (, ma è stato trovato %s"
307
352
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
308
353
msgid "expected :=, but %s found"
354
msgstr "era atteso :=, ma è stato trovato %s"
311
356
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
312
357
msgid "expected identifier, but found %s"
358
msgstr "era atteso un identificatore, ma è stato trovato %s"
315
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedstatementbutfound
316
msgid "expected statement, but found %s"
360
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
361
msgid "expected ; of statement, but found %s"
319
364
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
323
368
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
324
369
msgid "expression type must be class or record type"
325
msgstr "il tipo di espressione deve essere di tipo classe o record"
327
#: codetoolsstrconsts.ctsfiledoesnotexists
328
msgid "file \"%s\" does not exist"
329
msgstr "il file \"%s\" non esite"
370
msgstr "il tipo di espressione deve essere classe o record"
331
372
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
332
373
msgid "%s has a circular symbolic link"
333
374
msgstr "%s ha un collegamento simbolico circolare"
335
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisnotexecutable
336
msgid "%s is not executable"
337
msgstr "%s non è eseguibile"
339
376
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
340
377
msgid "file is read only"
341
msgstr "il file è in sola lettura"
378
msgstr "il file è a sola lettura"
343
380
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
347
384
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
348
385
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
349
msgstr "Definizione forward di una classe non risolta: %s"
386
msgstr "Dichiarazione di una classe non risolta: %s"
351
388
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
352
389
msgid "enable FPDocSystem"
371
408
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
372
409
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
373
410
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
411
msgstr "In questa classe non c'è la funzione GetEnumerator"
376
413
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
377
414
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
378
415
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
416
msgstr "In questa classe non c'è la funzione GetEnumerator"
381
418
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
382
419
msgid "generic identifier"
389
426
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
393
430
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
394
431
msgid "IDE Directory"
395
msgstr "Directory dell'IDE"
432
msgstr "Cartella dell'IDE"
397
434
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
398
435
msgid "IDEIntf Directory"
399
msgstr "Directory IDEIntf"
436
msgstr "Cartella IDEIntf"
401
438
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
402
439
msgid "identifier expected, but %s found"
405
442
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
406
443
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
407
msgstr "fine file non trovata (era previsto un identificatore)"
444
msgstr "fine file inattesa! (era previsto un identificatore)"
409
446
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
410
447
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
411
msgstr "era previsto un identificatore invece è stata trovata la parola chiave %s"
448
msgstr "era previsto un identificatore, invece c'è la parola chiave %s"
413
450
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
414
451
msgid "identifier"
449
490
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
450
491
msgid "illegal circle using unit: %s"
451
msgstr "circolo illegale usando unit: %s"
492
msgstr "Dipendenza circolare usando la unit: %s"
453
494
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
454
495
msgid "illegal qualifier %s found"
465
506
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
466
507
msgid "include directories: %s"
508
msgstr "cartelle include"
469
510
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
470
511
msgid "include file not found \"%s\""
473
514
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
474
515
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
475
msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece è stato trovato \"%s\""
516
msgstr "tipi incompatibili: era previsto \"%s\" invece c'è \"%s\""
477
518
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
478
519
msgid "index parameter expected, but %s found"
479
msgstr "era previsto un indice di parametro invece è stato trovato %s"
520
msgstr "era previsto un indice di parametro, invece c'è %s"
481
522
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
482
523
msgid "index specifier redefined"
485
526
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
486
527
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
487
msgstr "una parolachiave ereditata è consentita solo in un metodo"
528
msgstr "ereditare parole chiave è consentito solo nei metodi"
489
530
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
490
531
msgid "Install Directory"
491
msgstr "Directory di installazione"
532
msgstr "Cartella di installazione"
493
534
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
494
535
msgid "Installer directories"
495
msgstr "Directories del programma di installazione"
536
msgstr "Cartelle dell'installatore"
497
538
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
498
539
msgid "insufficient memory"
574
615
msgid "method name"
575
616
msgstr "nome metodo"
618
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
619
msgid "Method signature %s not found in class"
577
622
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
578
623
msgid "method type definition not found"
579
624
msgstr "definizione del tipo di metodo non trovata"
602
647
msgid "%s Project"
603
648
msgstr "Progetto %s"
605
#: codetoolsstrconsts.ctsnestedcommentson
606
msgid "Nested Comments On"
607
msgstr "Commenti nidificati abilitati"
609
650
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
610
651
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
611
652
msgstr "Le definizioni annidate %s non sono permesse"
622
663
msgid "nodefault specifier defined twice"
623
664
msgstr "specificatore di default definito due volte"
625
#: codetoolsstrconsts.ctsnonodefoundatcursor
626
msgid "no pascal node found at cursor (i.e. in unparsed code)"
627
msgstr "nessun nodo pascal trovato al cursore (cioè in codice non analizzato)"
629
666
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
630
667
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
631
668
msgstr "non è stato trovato nessun codice pascal (il primo token è %s)"
638
675
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
639
676
msgstr "Non è stato trovato nessuno scanner per \"%s\". Se è un file include, aprire prima il sorgente principale."
678
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
679
msgid "Not enough actual generic parameters"
641
682
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
642
683
msgid "old method not found: %s"
643
684
msgstr "vecchio metodo non trovato: %s"
650
691
msgid "operand expected, but %s found"
694
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
695
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
696
msgid "operator expected, but %s found"
699
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
700
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
653
703
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
654
704
msgid "operator expected but %s found"
657
707
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
708
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
658
709
msgid "operator expected, but %s found"
689
740
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
690
741
msgid "Position not in source"
691
msgstr "La posizione non � nel sorgente"
742
msgstr "La posizione non è nel sorgente"
693
744
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
694
745
msgid "procedure or function or constructor or destructor"