4
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
"Project-Id-Version: \n"
7
"POT-Creation-Date: \n"
9
"Last-Translator: Marcelo B Paula\n"
12
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound
13
msgid "bracket ) not found"
14
msgstr "parênteses não encontrado"
16
#: codetoolsstrconsts.crsbracketnotfound2
17
msgid "bracket ] not found"
18
msgstr "colchete não encontrado"
20
#: codetoolsstrconsts.crsclosingbracketnotfound
21
msgid "closing bracket not found"
22
msgstr "parênteses de fechamento não encontrado"
24
#: codetoolsstrconsts.crsfoundunexpectedat
25
msgid "%s, found unexpected %s at %s"
26
msgstr "%s, inesperadamente encontrado %s em %s"
28
#: codetoolsstrconsts.crsrecordendnotfound
29
msgid "record end not found"
30
msgstr "final de registro não encontrado"
32
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtoincludepath
33
msgid "adds %s to IncPath"
34
msgstr "adiciona %s ao \"IncPath\""
36
#: codetoolsstrconsts.ctsaddsdirtosourcepath
37
msgid "adds %s to SrcPath"
38
msgstr "adicionar %s ao \"SrcPath\""
40
#: codetoolsstrconsts.ctsancestorisnotproperty
41
msgid "ancestor of untyped property is not a property"
42
msgstr "ancestral da propriedade não tipada, não é uma propriedade"
44
#: codetoolsstrconsts.ctsanlclproject
45
msgid "an LCL project"
46
msgstr "um projeto LCL"
48
#: codetoolsstrconsts.ctsanonymdefinitionsarenotallowed
49
msgid "Anonymous %s definitions are not allowed"
50
msgstr "Definição anônima %s não é permitida"
52
#: codetoolsstrconsts.ctsawithoutb
56
#: codetoolsstrconsts.ctsbasetypeofnotfound
57
msgid "base type of \"%s\" not found"
58
msgstr "tipo base de \"%s\" não encontrada"
60
#: codetoolsstrconsts.ctsbeginatwithoutend
61
msgid "begin at %s without end"
62
msgstr "\"begin\" em %s sem \"end\""
64
#: codetoolsstrconsts.ctsbinaryoperator
65
msgid "binary operator"
66
msgstr "operador binário"
68
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketcloseexpectedbutatomfound
69
msgid "bracket close expected, but %s found"
70
msgstr "esperado parentêses de fechamento, mas %s encontrado"
72
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketnotfound
73
msgid "bracket %s not found"
74
msgstr "parentêses %s não encontrado"
76
#: codetoolsstrconsts.ctsbracketopenexpectedbutatomfound
77
msgid "bracket open expected, but %s found"
78
msgstr "esperado parentêses de abertura, mas %s encontrado"
80
#: codetoolsstrconsts.ctscharacterconstantoutofrange
81
msgid "character constant out of range"
82
msgstr "constante caractere fora de faixa"
84
#: codetoolsstrconsts.ctscircleindefinitions
85
msgid "circle in definitions"
86
msgstr "referência circular em definições"
88
#: codetoolsstrconsts.ctsclassidentifierexpected
89
msgid "class identifier expected"
90
msgstr "esperado identificador de classe"
92
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnodewithoutparentnode
93
msgid "class node without parent node"
94
msgstr "nó classe sem nó pai"
96
#: codetoolsstrconsts.ctsclassnotfound
97
msgid "class %s%s%s not found"
98
msgstr "classe %s%s%s não encontrada"
100
#: codetoolsstrconsts.ctsclassofdefinitionnotresolved
101
msgid "\"class of\" definition not resolved: %s"
102
msgstr "\"classe de\" definição não resolvida: %s"
104
#: codetoolsstrconsts.ctsclasssnotfound
105
msgid "Class %s not found"
106
msgstr "Classe %s não encontrada"
108
#: codetoolsstrconsts.ctsclasswithoutname
109
msgid "class without name"
110
msgstr "classe sem nome"
112
#: codetoolsstrconsts.ctscommandlineparameters
113
msgid "Command line parameters"
114
msgstr "Parâmetro linha de comando"
116
#: codetoolsstrconsts.ctscommentendnotfound
117
msgid "Comment end not found"
118
msgstr "Final de comentário não encontrado"
120
#: codetoolsstrconsts.ctscompiledsrcpath
121
msgid "Compiled SrcPath"
122
msgstr "\"SrcPath\" Compilado"
124
#: codetoolsstrconsts.ctscompiler
128
#: codetoolsstrconsts.ctscomponentsdirectory
129
msgid "Components Directory"
130
msgstr "Diretório Componentes"
132
#: codetoolsstrconsts.ctsconstant
136
#: codetoolsstrconsts.ctsconverterdirectory
137
msgid "Converter Directory"
138
msgstr "Diretório Conversor"
140
#: codetoolsstrconsts.ctscpudirectory
141
msgid "CPU directory"
142
msgstr "Diretório CPU"
144
#: codetoolsstrconsts.ctscursorposoutsideofcode
145
msgid "cursor pos outside of code"
146
msgstr "posição do cursor fora do código"
148
#: codetoolsstrconsts.ctscustomcomponentsdirectory
149
msgid "Custom Components Directory"
150
msgstr "Diretório Componentes Personalizados"
152
#: codetoolsstrconsts.ctsdebuggerdirectory
153
msgid "Debugger Directory"
154
msgstr "Diretório Depurador"
156
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultancestornotfound
157
msgid "default ancestor %s not found"
158
msgstr "ancestral padrão %s não encontrado"
160
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultclassancestortobjectnotfound
161
msgid "default class ancestor TObject not found"
162
msgstr "classe ancestral padrão \"TObject\" não encontrada"
164
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultdispinterfaceancestoridispatchnotfound
165
msgid "default dispinterface ancestor IDispatch not found"
166
msgstr "ancestral padrão \"IDispatch\" da \"dispinterface\" não encontrado"
168
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsource2operatingsystem
169
msgid "Default fpc source Operating System 2"
170
msgstr "Sistema Operacional 2 fonte fpc padrão"
172
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsourceoperatingsystem
173
msgid "Default fpc source Operating System"
174
msgstr "Sistema Operacional fonte fpc padrão"
176
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpcsymbol
177
msgid "Default fpc symbol"
178
msgstr "Símbolo fpc padrão"
180
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetoperatingsystem
181
msgid "Default fpc target Operating System"
182
msgstr "Sistema Operacional alvo fpc padrão"
184
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultfpctargetprocessor
185
msgid "Default fpc target processor"
186
msgstr "Processador alvo fpc padrão"
188
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultinterfaceancestoriinterfacenotfound
189
msgid "default interface ancestor IInterface not found"
190
msgstr "interface ancestral padrão \"IInterface\" não encontrada"
192
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultjavaclassancestorjlobjectnotfound
193
msgid "default java class ancestor JLObject not found"
194
msgstr "classe ancestral padrão java \"JLObject\" não encontrada"
196
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultparameterexpectedbutatomfound
197
msgid "default parameter expected, but %s found"
198
msgstr "parâmetro padrão esperado, mas %s encontrado"
200
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultpropertynotfound
201
msgid "default property not found"
202
msgstr "propriedade padrão não encontrada"
204
#: codetoolsstrconsts.ctsdefaultspecifierredefined
205
msgid "default specifier redefined"
206
msgstr "especificador padrão redefinido"
208
#: codetoolsstrconsts.ctsdefine
212
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelcl
214
msgstr "Definição LCL"
216
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinelclwidgetset
217
msgid "Define LCLwidgetset, e.g. LCLgtk"
218
msgstr "Definição LCLwidgetset, ex. LCLgtk"
220
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrocarbon1
221
msgid "Define macro carbon1"
222
msgstr "Definir macro carbon1"
224
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk1
225
msgid "Define macro gtk1"
226
msgstr "Definir macro gtk1"
228
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrogtk2
229
msgid "Define macro gtk2"
230
msgstr "Definir macro gtk2"
232
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroname
233
msgid "Define Macro %s"
234
msgstr "Definir Macro %s"
236
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacroqt1
237
msgid "Define macro qt1"
238
msgstr "Definir macro qt1"
240
#: codetoolsstrconsts.ctsdefinemacrowince1
241
msgid "Define macro wince1"
242
msgstr "Definir macro wince1"
244
#: codetoolsstrconsts.ctsdefineprocessortype
245
msgid "Define processor type"
246
msgstr "Definir tipo de processador"
248
#: codetoolsstrconsts.ctsdefsforlazarussources
249
msgid "Definitions for the Lazarus Sources"
250
msgstr "Definições para os Fontes Lazarus"
252
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerdirectory
253
msgid "Designer Directory"
254
msgstr "Diretório Projeto"
256
#: codetoolsstrconsts.ctsdesignerunitsdirectory
257
msgid "Designer Units"
258
msgstr "Unidades Projeto"
260
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentdoesnotexistsorisdanglingsymlink
261
msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
262
msgstr "um diretório de componente em %s não existe ou é um vínculo simbólico pendente"
264
#: codetoolsstrconsts.ctsdircomponentisnotdir
265
msgid "a directory component in %s is not a directory"
266
msgstr "um diretório de componente em %s não é um diretório"
268
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidparameterexpectedbutatomfound
269
msgid "dispid parameter expected, but %s found"
270
msgstr "esperado parâmetro \"dispid\", mas %s encontrado"
272
#: codetoolsstrconsts.ctsdispidspecifierredefined
273
msgid "dispid specifier redefined"
274
msgstr "especificador \"dispid\" redefinido"
276
#: codetoolsstrconsts.ctsdoceditordirectory
277
msgid "Doc Editor Directory"
278
msgstr "Diretorio Editor Documentação"
280
#: codetoolsstrconsts.ctsduplicateidentifier
281
msgid "duplicate identifier: %s"
282
msgstr "identificador duplicado: %s"
284
#: codetoolsstrconsts.ctselse
288
#: codetoolsstrconsts.ctsendforclassnotfound
289
msgid "\"end\" for class/object not found"
290
msgstr "\"end\" para classe/objeto não encontrado"
292
#: codetoolsstrconsts.ctsendforrecordnotfound
293
msgid "end for record not found"
294
msgstr "final do registro não encontrado"
296
#: codetoolsstrconsts.ctsendoffile
298
msgstr "fim do arquivo"
300
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourceexpectedbutatomfound
301
msgid "expected end., but %s found"
302
msgstr "esperado \"end.\", mas %s encontrado"
304
#: codetoolsstrconsts.ctsendofsourcenotfound
305
#| msgid "End of source not found"
306
msgid "End of source not found."
307
msgstr "Final do fonte não encontrado."
309
#: codetoolsstrconsts.ctsenumerationtype
310
msgid "enumeration type"
311
msgstr "tipo enumeração"
313
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringcreationofnewprocbodies
314
msgid "error during creation of new proc bodies"
315
msgstr "erro durante criação corpo novo procedimento"
317
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewclassparts
318
msgid "error during inserting new class parts"
319
msgstr "erro durante inserção partes nova classe"
321
#: codetoolsstrconsts.ctserrorduringinsertingnewusessection
322
msgid "error during inserting new units to the main uses section"
323
msgstr "erro ao inserir novas unidades à cláusula \"uses\" principal"
325
#: codetoolsstrconsts.ctserrorindirectiveexpression
326
msgid "error in directive expression"
327
msgstr "erro na diretiva de expressão"
329
#: codetoolsstrconsts.ctserrorinparamlist
330
msgid "error in paramlist"
331
msgstr "erro lista parâmetro"
333
#: codetoolsstrconsts.ctsexecuteaccessdeniedforfile
334
msgid "execute access denied for %s"
335
msgstr "acesso de execução negado para %s"
337
#: codetoolsstrconsts.ctsexpected
338
msgid "\"%s\" expected"
339
msgstr "esperado \"%s\""
341
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedamethodtypebutfound
342
msgid "expected a method type, but found %s"
345
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound
346
msgid "expected (, but found %s"
347
msgstr "\"(\" esperado, mas encontrado %s"
349
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound2
350
msgid "expected ), but found %s"
351
msgstr "\")\" esperado, mas encontrado %s"
353
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedbutfound3
354
msgid "expected :=, but %s found"
355
msgstr "\":=\" esperado, mas %s encontrado"
357
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedidentifierbutfound
358
msgid "expected identifier, but found %s"
359
msgstr "identificador esperado, mas encontrado %s"
361
#: codetoolsstrconsts.ctsexpectedsemicolonofstatementbutfound
362
msgid "expected ; of statement, but found %s"
363
msgstr "esperado ; da declaração, mas %s encontrado"
365
#: codetoolsstrconsts.ctsexportsclauseonlyallowedinlibraries
366
msgid "exports clause only allowed in libraries"
367
msgstr "cláusula \"exports\" somente permitido em bibliotecas"
369
#: codetoolsstrconsts.ctsexprtypemustbeclassorrecord
370
msgid "expression type must be class or record type"
371
msgstr "tipo de expressão deve ser classe ou registro"
373
#: codetoolsstrconsts.ctsfilehascircularsymlink
374
msgid "%s has a circular symbolic link"
375
msgstr "%s tem referência circular em vínculo simbólico"
377
#: codetoolsstrconsts.ctsfileisreadonly
378
msgid "file is read only"
379
msgstr "arquivo é somente leitura"
381
#: codetoolsstrconsts.ctsforward
385
#: codetoolsstrconsts.ctsforwardclassdefinitionnotresolved
386
msgid "Forward class definition not resolved: %s"
387
msgstr "Definição posterior de classe não resolvida: %s"
389
#: codetoolsstrconsts.ctsfpdocsystemon
390
msgid "enable FPDocSystem"
391
msgstr "ativar \"FPDocSystem\""
393
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcompilerinitialmacros
394
msgid "Free Pascal Compiler initial macros"
395
msgstr "Macros iniciais do compilador Free Pascal"
397
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalcomponentlibrary
398
msgid "Free Pascal Component Library"
399
msgstr "Biblioteca Componentes Free Pascal"
401
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcedir
402
msgid "Free Pascal Source Directory"
403
msgstr "Diretório Fonte Free Pascal"
405
#: codetoolsstrconsts.ctsfreepascalsourcesplusdesc
406
msgid "Free Pascal Sources, %s"
407
msgstr "Fontes Free Pascal, %s"
409
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass
410
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass"
411
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
412
msgstr "função \"GetEnumerator\" não encontrada nesta classe"
414
#: codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2
415
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsfunctiongetenumeratornotfoundinthisclass2"
416
msgid "function GetEnumerator not found in this class"
417
msgstr "função \"GetEnumerator\" não encontrada nesta classe"
419
#: codetoolsstrconsts.ctsgenericidentifier
420
msgid "generic identifier"
421
msgstr "identificador genérico"
423
#: codetoolsstrconsts.ctsgtk2intfdirectory
424
msgid "gtk2 interface directory"
425
msgstr "diretório de interface gtk2"
427
#: codetoolsstrconsts.ctshaserror
431
#: codetoolsstrconsts.ctsidedirectory
432
msgid "IDE Directory"
433
msgstr "Diretório do IDE"
435
#: codetoolsstrconsts.ctsideintfdirectory
436
msgid "IDEIntf Directory"
437
msgstr "Diretório \"IDEIntf\""
439
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutatomfound
440
msgid "identifier expected, but %s found"
441
msgstr "identificador esperado, mas %s encontrado"
443
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbuteoffound
444
msgid "unexpected end of file (identifier expected)"
445
msgstr "final arquivo inesperado (identificador esperado)"
447
#: codetoolsstrconsts.ctsidentexpectedbutkeywordfound
448
msgid "identifier expected, but keyword %s found"
449
msgstr "identificador esperado, mas palavra-chave %s encontrada"
451
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifier
453
msgstr "identificador"
455
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifieralreadydefined
456
msgid "Identifier %s already defined"
457
msgstr "Identificador %s já definido"
459
#: codetoolsstrconsts.ctsidentifiernotfound
460
msgid "identifier not found: %s"
461
msgstr "identificador não encontrado: %s"
463
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefdarwin
465
msgstr "IfDef Darwin"
467
#: codetoolsstrconsts.ctsifdeflinux
471
#: codetoolsstrconsts.ctsifdefwindows
472
msgid "IfDef Windows"
473
msgstr "IfDef Windows"
475
#: codetoolsstrconsts.ctsiflclwidgettypeequalsgtk2
476
msgid "If LCLWidgetType=gtk2 then"
477
msgstr "Se \"LCLWidgetType=gtk2\" então"
479
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos
480
msgid "If TargetOS<>SrcOS"
481
msgstr "Se \"TargetOS<>SrcOS\""
483
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotsrcos2
484
msgid "If TargetOS<>SrcOS2"
485
msgstr "Se \"TargetOS<>SrcOS2\""
487
#: codetoolsstrconsts.ctsiftargetosisnotwin32
488
msgid "If TargetOS<>win32 then"
489
msgstr "Se \"TargetOS<>win32\" então"
491
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalcircleinusedunits
492
msgid "illegal circle using unit: %s"
493
msgstr "referência circular ilegal usando unidade: %s"
495
#: codetoolsstrconsts.ctsillegalqualifier
496
msgid "illegal qualifier %s found"
497
msgstr "qualificador ilegal %s encontrado"
499
#: codetoolsstrconsts.ctsimplementationnodenotfound
500
msgid "implementation node not found"
501
msgstr "nó implementação não encontrado"
503
#: codetoolsstrconsts.ctsincludecircledetected
504
msgid "Include circle detected"
505
msgstr "Referência circular de inclusões detetado"
507
#: codetoolsstrconsts.ctsincludedirectoriesplusdirs
508
msgid "include directories: %s"
509
msgstr "diretórios inclusões: %s"
511
#: codetoolsstrconsts.ctsincludefilenotfound
512
msgid "include file not found \"%s\""
513
msgstr "arquivo inclusões não encontrado \"%s\""
515
#: codetoolsstrconsts.ctsincompatibletypesgotexpected
516
msgid "incompatibles types: expected \"%s\" but got \"%s\""
517
msgstr "tipos incompatíveis: esperado \"%s\" mas obtido \"%s\""
519
#: codetoolsstrconsts.ctsindexparameterexpectedbutatomfound
520
msgid "index parameter expected, but %s found"
521
msgstr "índice parâmetro esperado, mas %s encontrado"
523
#: codetoolsstrconsts.ctsindexspecifierredefined
524
msgid "index specifier redefined"
525
msgstr "especificador de índice redefinido"
527
#: codetoolsstrconsts.ctsinheritedkeywordonlyallowedinmethods
528
msgid "inherited keyword only allowed in methods"
529
msgstr "palavra-chave herdada somente permitida em métodos"
531
#: codetoolsstrconsts.ctsinstalldirectory
532
msgid "Install Directory"
533
msgstr "Diretório Instalação"
535
#: codetoolsstrconsts.ctsinstallerdirectories
536
msgid "Installer directories"
537
msgstr "Diretórios instalador"
539
#: codetoolsstrconsts.ctsinsufficientmemory
540
msgid "insufficient memory"
541
msgstr "memória insuficiente"
543
#: codetoolsstrconsts.ctsinterfacesectionnotfound
544
msgid "interface section not found"
545
msgstr "seção interface não encontrada"
547
#: codetoolsstrconsts.ctsintfdirectory
548
msgid "interface directory"
549
msgstr "diretório da interface"
551
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname
552
msgid "invalid class name=%s%s%s"
553
msgstr "nome de classe inválida=%s%s%s"
555
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidclassname2
556
msgid "invalid class name %s%s%s"
557
msgstr "nome de classe inválida %s%s%s"
559
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidflagvaluefordirective
560
msgid "invalid flag value \"%s\" for directive %s"
561
msgstr "valor \"flag\" inválido \"%s\" para diretiva %s"
563
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmode
564
msgid "invalid mode \"%s\""
565
msgstr "modo inválido \"%s\""
567
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidmodeswitch
568
msgid "invalid mode switch \"%s\""
569
msgstr "opção \"modo\" inválida \"%s\""
571
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidoperator
572
msgid "invalid operator %s"
573
msgstr "operador %s inválido"
575
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidsubrange
576
msgid "invalid subrange"
577
msgstr "subfaixa inválida"
579
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidtype
581
msgstr "tipo inválido"
583
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariablename
584
msgid "invalid variable name %s%s%s"
585
msgstr "nome de variável inválida %s%s%s"
587
#: codetoolsstrconsts.ctsinvalidvariabletype
588
msgid "invalid variable type %s%s%s"
589
msgstr "tipo variável inválido %s%s%s"
591
#: codetoolsstrconsts.ctsjitformdirectory
592
msgid "JITForm Directory"
593
msgstr "Diretório \"JITForm\""
595
#: codetoolsstrconsts.ctskeyword
597
msgstr "palavra-chave"
599
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordexampleexpectedbutatomfound
600
msgid "keyword (e.g. %s) expected, but %s found"
601
msgstr "palavra-chave (ex: %S) esperada, mas %s encontrado"
603
#: codetoolsstrconsts.ctskeywordin
604
msgid "keyword \"in\""
605
msgstr "palavra-chave \"in\""
607
#: codetoolsstrconsts.ctslazarusmaindirectory
608
msgid "lazarus main directory"
609
msgstr "diretório principal do Lazarus"
611
#: codetoolsstrconsts.ctslazarussources
612
msgid "Lazarus Sources"
613
msgstr "Fontes do Lazarus"
615
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodname
617
msgstr "nome de método"
619
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodsignaturesnotfoundinclass
620
msgid "Method signature %s not found in class"
621
msgstr "Assinatura método %s não encontrado na classe"
623
#: codetoolsstrconsts.ctsmethodtypedefinitionnotfound
624
msgid "method type definition not found"
625
msgstr "método tipo de definição não encontrado"
627
#: codetoolsstrconsts.ctsmissing
629
msgstr "faltando \":=\""
631
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingenumlist
632
msgid "missing enum list"
633
msgstr "lista enumeração faltando"
635
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingpointafterend
636
msgid "missing . after end"
637
msgstr "faltando \".\" após \"end\""
639
#: codetoolsstrconsts.ctsmissingtypeidentifier
640
msgid "missing type identifier"
641
msgstr "tipo identificador faltando"
643
#: codetoolsstrconsts.ctsnameddirectory
645
msgstr "Diretório %s"
647
#: codetoolsstrconsts.ctsnamedproject
651
#: codetoolsstrconsts.ctsnesteddefinitionsarenotallowed
652
msgid "Nested %s definitions are not allowed"
653
msgstr "Definições aninhadas %s não são permitidas"
655
#: codetoolsstrconsts.ctsnewprocbodynotfound
656
msgid "new proc body not found"
657
msgstr "corpo novo procedimento não encontrado"
659
#: codetoolsstrconsts.ctsnocontextnodefoundatcursor
660
msgid "no context node found at cursor"
661
msgstr "nenhum nó de contexto encontrada sob o cursor"
663
#: codetoolsstrconsts.ctsnodefaultspecifierdefinedtwice
664
msgid "nodefault specifier defined twice"
665
msgstr "especificador \"nodefault\" duplicado"
667
#: codetoolsstrconsts.ctsnopascalcodefound
668
msgid "no pascal code found (first token is %s)"
669
msgstr "nenhum código pascal encontrado (primeira sílaba é %s)"
671
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscanneravailable
672
msgid "No scanner available"
673
msgstr "Nenhum \"scanner\" disponível"
675
#: codetoolsstrconsts.ctsnoscannerfound
676
msgid "No scanner found for \"%s\". If this is an include file, please open the main source first."
677
msgstr "Nenhum \"scanner\" encontrado para \"%s\". Se este é um arquivo de inclusões, favor abrir o fonte principal primeiro."
679
#: codetoolsstrconsts.ctsnotenoughgenparams
680
msgid "Not enough actual generic parameters"
681
msgstr "Parâmetros presentes insuficientes para genérico"
683
#: codetoolsstrconsts.ctsoldmethodnotfound
684
msgid "old method not found: %s"
685
msgstr "método antigo não encontrado: %s"
687
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound
688
msgid "operand expected but %s found"
689
msgstr "operando esperado, mas %s encontrado"
691
#: codetoolsstrconsts.ctsoperandexpectedbutfound2
692
msgid "operand expected, but %s found"
693
msgstr "operando esperado, mas %s encontrado"
695
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound
696
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutatomfound"
697
msgid "operator expected, but %s found"
698
msgstr "operador esperado, mas %s encontrado"
700
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbuteoffound
701
msgid "unexpected end of file (operator expected)"
702
msgstr "fim de arquivo inesperado (esperado operador)"
704
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound
705
msgid "operator expected but %s found"
706
msgstr "operador esperado, mas %s encontrado"
708
#: codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2
709
msgctxt "codetoolsstrconsts.ctsoperatorexpectedbutfound2"
710
msgid "operator expected, but %s found"
711
msgstr "operador esperado, mas %s encontrado"
713
#: codetoolsstrconsts.ctsothercompilerdefines
714
msgid "%s Compiler Defines"
715
msgstr "%s Definições Compilador"
717
#: codetoolsstrconsts.ctspackagedirectories
718
msgid "Package directories"
719
msgstr "Diretórios de Pacotes"
721
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerdirectory
722
msgid "Packager Directory"
723
msgstr "Diretório \"Packager\""
725
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerregistrationdirectory
726
msgid "Packager Registration Directory"
727
msgstr "Diretório \"Packager Registration\""
729
#: codetoolsstrconsts.ctspackagerunitsdirectory
730
msgid "Packager Units Directory"
731
msgstr "Diretório Unidades \"Packager\""
733
#: codetoolsstrconsts.ctspointhintprocstartat
734
msgid ". Hint: proc start at "
735
msgstr ". Dica: proc. inicia em "
737
#: codetoolsstrconsts.ctspointstartat
739
msgstr ". inicia em "
741
#: codetoolsstrconsts.ctspositionnotinsource
742
msgid "Position not in source"
743
msgstr "Não situado no fonte"
745
#: codetoolsstrconsts.ctsprocedureorfunctionorconstructorordestructor
746
msgid "procedure or function or constructor or destructor"
747
msgstr "procedimento ou função ou construtor ou destruidor"
749
#: codetoolsstrconsts.ctsprocessorspecific
750
msgid "processor specific"
751
msgstr "específico do processador"
753
#: codetoolsstrconsts.ctsproperttypeexpectedbutatomfound
754
msgid "property type expected, but %s found"
755
msgstr "esperado tipo de propriedade, mas %s encontrado"
757
#: codetoolsstrconsts.ctspropertycurrentnotfound
758
msgid "property Current not found"
759
msgstr "propriedade \"Current\" não encontrada"
761
#: codetoolsstrconsts.ctspropertyspecifieralreadydefined
762
msgid "property specifier already defined: %s"
763
msgstr "especificador de propriedade já definido: %s"
765
#: codetoolsstrconsts.ctsqualifierexpectedbutatomfound
766
msgid "qualifier expected but %s found"
767
msgstr "qualificador esperado mas %s encontrado"
769
#: codetoolsstrconsts.ctsresetalldefines
770
msgid "Reset all defines"
771
msgstr "Redefinir todas as definições"
773
#: codetoolsstrconsts.ctsresulttypeoffunctiongetenumeratornotfound
774
msgid "result type of function GetEnumerator not found"
775
msgstr "tipo retorno da função \"GetEnumerator\" não encontrado"
777
#: codetoolsstrconsts.ctsruntimelibrary
778
msgid "Runtime library"
779
msgstr "Biblioteca Tempo Execução"
781
#: codetoolsstrconsts.ctsscannedfiles
782
msgid "Scanned files: %s"
783
msgstr "Arquivos escaneados: %s"
785
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonafterpropspecmissing
786
msgid "; expected after \"%s\" property specifier, but %s found"
787
msgstr "\";\" esperado após especificador de propriedade \"%s\", mas %s encontrado"
789
#: codetoolsstrconsts.ctssemicolonnotfound
790
msgid "semicolon not found"
791
msgstr "ponto e vírgula não encontrado"
793
#: codetoolsstrconsts.ctssetsincpathto
794
msgid "sets IncPath to %s"
795
msgstr "configura \"IncPath\" para %s"
797
#: codetoolsstrconsts.ctssetssrcpathto
798
msgid "sets SrcPath to %s"
799
msgstr "configura \"SrcPath\" para %s"
801
#: codetoolsstrconsts.ctssourcefilenamesforstandardfpcunits
802
msgid "Source filenames for the standard fpc units"
803
msgstr "Nomes arquivos fontes para unidades padrão fpc"
805
#: codetoolsstrconsts.ctssourceisnotunit
806
msgid "source is not unit"
807
msgstr "fonte não é uma unidade"
809
#: codetoolsstrconsts.ctssourcenotfoundunit
810
msgid "source not found: unit %s"
811
msgstr "fonte não encontrado: unidade %s"
813
#: codetoolsstrconsts.ctssourceofunitnotfound
814
msgid "source of unit not found: %s"
815
msgstr "fonte da unidade não encontrado: %s"
817
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathforcompiledunits
818
msgid "src path for compiled units"
819
msgstr "caminho fonte para unidades compiladas"
821
#: codetoolsstrconsts.ctssrcpathinitialization
822
msgid "SrcPath Initialization"
823
msgstr "Inicialização \"SrcPath\""
825
#: codetoolsstrconsts.ctsstrexpectedbutatomfound
826
msgid "%s expected, but %s found"
827
msgstr "%s esperado, mas %s encontrado"
829
#: codetoolsstrconsts.ctsstringconstant
830
msgid "string constant"
831
msgstr "constante sequência caracteres"
833
#: codetoolsstrconsts.ctssyntaxerrorinexpr
834
msgid "Syntax Error in expression \"%s\""
835
msgstr "Erro de Sintaxe na expressão \"%s\""
837
#: codetoolsstrconsts.ctstcodetoolmanagerconsistencycheck
838
msgid "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
839
msgstr "TCodeToolManager.ConsistencyCheck=%d"
841
#: codetoolsstrconsts.ctstermnotsimple
842
msgid "Term has no simple type"
843
msgstr "Termo não tem tipo simples"
845
#: codetoolsstrconsts.ctsthenexpectedbutfound
846
msgid "then expected, but %s found"
847
msgstr "\"then\" esperado, mas %s encontrado"
849
#: codetoolsstrconsts.ctstoolsdirectory
850
msgid "Tools Directory"
851
msgstr "Diretório Ferramentas"
853
#: codetoolsstrconsts.ctstype
857
#: codetoolsstrconsts.ctstypeidentifier
858
msgid "type identifier"
859
msgstr "tipo identificador"
861
#: codetoolsstrconsts.ctstypeisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
862
msgid "type is only allowed in generics, end of class not found"
863
msgstr "tipo é permitido apenas em genéricos, fim de classe não encontrado"
865
#: codetoolsstrconsts.ctstypesectionofclassnotfound
866
msgid "type section of class not found"
867
msgstr "seção de tipo da classe não encontrada"
869
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletoapplychanges
870
msgid "unable to apply changes"
871
msgstr "impossível aplicar alterações"
873
#: codetoolsstrconsts.ctsunabletocompleteproperty
874
msgid "unable to complete property"
875
msgstr "impossível completar propriedade"
877
#: codetoolsstrconsts.ctsundefine
881
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedendofsource
882
msgid "unexpected end of source"
883
msgstr "final inesperado do fonte"
885
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword
886
msgid "unexpected keyword \"%s\""
887
msgstr "palavra-chave inesperada \"%s\""
889
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeyword2
890
msgid "unexpected keyword %s"
891
msgstr "palavra-chave %s inesperada"
893
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinasmblock
894
msgid "unexpected keyword \"%s\" in asm block found"
895
msgstr "palavra-chave inesperada \"%s\" encontrada em bloco ASM"
897
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordinbeginendblock
898
msgid "unexpected keyword \"%s\" in begin..end found"
899
msgstr "palavra-chave inesperada \"%s\" encontrada em \"begin..end\""
901
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedkeywordwhilereadingbackwards
902
msgid "unexpected keyword \"%s\" found while reading blocks backwards"
903
msgstr "palavra-chave inesperada \"%s\" encontrada durante leitura reversa dos blocos"
905
#: codetoolsstrconsts.ctsunexpectedsubrangeoperatorfound
906
msgid "unexpected subrange operator '..' found"
907
msgstr "operador subfaixa \"..\" encontrado inexperadamente"
909
#: codetoolsstrconsts.ctsunitnotfound
910
msgid "unit not found: %s"
911
msgstr "unidade não encontrada: %s"
913
#: codetoolsstrconsts.ctsunitpathinitialization
914
msgid "UnitPath Initialization"
915
msgstr "Inicialização \"UnitPath\""
917
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownfunction
918
msgid "Unknown function %s"
919
msgstr "Função desconhecida %s"
921
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownmainfilename
922
msgid "(unknown mainfilename)"
923
msgstr "(arquivo principal desconhecido)"
925
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsectionkeyword
926
msgid "unknown section keyword %s found"
927
msgstr "encontrada palavra-chave de seção desconhecida: %s "
929
#: codetoolsstrconsts.ctsunknownsubdescriptor
930
msgid "(unknown subdescriptor %s)"
931
msgstr "(sub-descritor desconhecido %s)"
933
#: codetoolsstrconsts.ctsunparsed
935
msgstr "Não analisado"
937
#: codetoolsstrconsts.ctsusedunitisnotapascalunit
938
msgid "used unit is not a pascal unit"
939
msgstr "unidade usada não é unidade Pascal"
941
#: codetoolsstrconsts.ctsutilsdirectories
942
msgid "Utils directories"
943
msgstr "Diretório de Utilitários"
945
#: codetoolsstrconsts.ctsvarisonlyallowedingenericsendofclassnotfound
946
msgid "var is only allowed in generics, end of class not found"
947
msgstr "\"var\" é permitido apenas em genéricos, fim de classe não encontrado"
949
#: codetoolsstrconsts.ctswidgetdirectory
950
msgid "Widget Directory"
951
msgstr "Diretório \"Widget\""
953
#: codetoolsstrconsts.ctswordnotfound
954
msgid "\"%s\" not found"
955
msgstr "\"%s\" nâo encontrado"