~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lazarus/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ideintf/languages/objinspstrconsts.ua.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Bart Martens, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-08 14:12:17 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130608141217-7k0cy9id8ifcnutc
Tags: 1.0.8+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream major release and multiple maintenace release offering many
  fixes and new features marking a new milestone for the Lazarus development
  and its stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch
* LCL changes:
  - LCL is now a normal package.
      + Platform independent parts of the LCL are now in the package LCLBase
      + LCL is automatically recompiled when switching the target platform,
        unless pre-compiled binaries for this target are already installed.
      + No impact on existing projects.
      + Linker options needed by LCL are no more added to projects that do
        not use the LCL package.
  - Minor changes in LCL basic classes behaviour
      + TCustomForm.Create raises an exception if a form resource is not
        found.
      + TNotebook and TPage: a new implementation of these classes was added.
      + TDBNavigator: It is now possible to have focusable buttons by setting
        Options = [navFocusableButtons] and TabStop = True, useful for
        accessibility and for devices with neither mouse nor touch screen.
      + Names of TControlBorderSpacing.GetSideSpace and GetSpace were swapped
        and are now consistent. GetSideSpace = Around + GetSpace.
      + TForm.WindowState=wsFullscreen was added
      + TCanvas.TextFitInfo was added to calculate how many characters will
        fit into a specified Width. Useful for word-wrapping calculations.
      + TControl.GetColorResolvingParent and
        TControl.GetRGBColorResolvingParent were added, simplifying the work
        to obtain the final color of the control while resolving clDefault
        and the ParentColor.
      + LCLIntf.GetTextExtentExPoint now has a good default implementation
        which works in any platform not providing a specific implementation.
        However, Widgetset specific implementation is better, when available.
      + TTabControl was reorganized. Now it has the correct class hierarchy
        and inherits from TCustomTabControl as it should.
  - New unit in the LCL:
      + lazdialogs.pas: adds non-native versions of various native dialogs,
        for example TLazOpenDialog, TLazSaveDialog, TLazSelectDirectoryDialog.
        It is used by widgetsets which either do not have a native dialog, or
        do not wish to use it because it is limited. These dialogs can also be
        used by user applications directly.
      + lazdeviceapis.pas: offers an interface to more hardware devices such
        as the accelerometer, GPS, etc. See LazDeviceAPIs
      + lazcanvas.pas: provides a TFPImageCanvas descendent implementing
        drawing in a LCL-compatible way, but 100% in Pascal.
      + lazregions.pas. LazRegions is a wholly Pascal implementation of
        regions for canvas clipping, event clipping, finding in which control
        of a region tree one an event should reach, for drawing polygons, etc.
      + customdrawncontrols.pas, customdrawndrawers.pas,
        customdrawn_common.pas, customdrawn_android.pas and
        customdrawn_winxp.pas: are the Lazarus Custom Drawn Controls -controls
        which imitate the standard LCL ones, but with the difference that they
        are non-native and support skinning.
  - New APIs added to the LCL to improve support of accessibility software
    such as screen readers.
* IDE changes:
  - Many improvments.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/New_IDE_features_since#v1.0_.282012-08-29.29
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_release_notes#IDE_Changes
* Debugger / Editor changes:
  - Added pascal sources and breakpoints to the disassembler
  - Added threads dialog.
* Components changes:
  - TAChart: many fixes and new features
  - CodeTool: support Delphi style generics and new syntax extensions.
  - AggPas: removed to honor free licencing. (Closes: Bug#708695)
[Bart Martens]
* New debian/watch file fixing issues with upstream RC release.
[Abou Al Montacir]
* Avoid changing files in .pc hidden directory, these are used by quilt for
  internal purpose and could lead to surprises during build.
[Paul Gevers]
* Updated get-orig-source target and it compinion script orig-tar.sh so that they
  repack the source file, allowing bug 708695 to be fixed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"MIME-Version: 1.0\n"
4
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
 
 
7
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
8
 
msgid "(All)"
9
 
msgstr "(Все)"
10
 
 
11
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
12
 
msgid "Database"
13
 
msgstr "База даних"
14
 
 
15
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
16
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
17
 
msgid "Delete"
18
 
msgstr ""
19
 
 
20
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
21
 
msgid "Delete Action"
22
 
msgstr "Видалити дію"
23
 
 
24
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
25
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
26
 
msgid "Dialog"
27
 
msgstr "Діалог"
28
 
 
29
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
30
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
31
 
msgid "Edit"
32
 
msgstr "Редагувати"
33
 
 
34
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
35
 
msgid "File"
36
 
msgstr "Файл"
37
 
 
38
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
39
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
40
 
msgid "Help"
41
 
msgstr "Допомога"
42
 
 
43
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
44
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
45
 
msgid "Move Down"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
49
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
50
 
msgid "Move Up"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
54
 
msgid "New Action"
55
 
msgstr "Нова Дія"
56
 
 
57
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
58
 
msgid "New Standard Action"
59
 
msgstr "Нова Стандартна Дія"
60
 
 
61
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
62
 
msgid "Panel Descriptions"
63
 
msgstr "Панель Описи"
64
 
 
65
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
66
 
msgid "Toolbar"
67
 
msgstr "Панель інструментів"
68
 
 
69
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
70
 
msgid "Search"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
74
 
msgid "(Unknown)"
75
 
msgstr "(Невідомий)"
76
 
 
77
 
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
78
 
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
82
 
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
86
 
msgid "CheckGroup Editor"
87
 
msgstr "Редактор CheckGroup"
88
 
 
89
 
#: objinspstrconsts.cgcolumns
90
 
msgid "Columns:"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: objinspstrconsts.cgdisable
94
 
msgid "Popup to disable/enable items"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: objinspstrconsts.clbadd
98
 
msgid "Add new Item"
99
 
msgstr "Додати новий пункт"
100
 
 
101
 
#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
102
 
msgid "CheckListBox Editor"
103
 
msgstr "Редактор CheckListBox"
104
 
 
105
 
#: objinspstrconsts.clbdeletehint
106
 
msgid "Delete the Item"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: objinspstrconsts.clbdeletequest
110
 
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
111
 
msgstr "Видалити елемент %d \"%s\"?"
112
 
 
113
 
#: objinspstrconsts.clbdown
114
 
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
115
 
msgid "Down"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: objinspstrconsts.clbmodify
119
 
msgid "Modify the Item"
120
 
msgstr "Змінити пункт"
121
 
 
122
 
#: objinspstrconsts.clbup
123
 
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
124
 
msgid "Up"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: objinspstrconsts.fescalculated
128
 
msgid "&Calculated"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
132
 
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
133
 
msgid "Cancel"
134
 
msgstr "Скасувати"
135
 
 
136
 
#: objinspstrconsts.fescheckdset
137
 
msgid "Check dataset settings"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: objinspstrconsts.fesdata
141
 
msgid "&Data"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: objinspstrconsts.fesdataset
145
 
msgid "&Dataset:"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: objinspstrconsts.fesfetitle
149
 
msgid "Edit Fields..."
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
153
 
msgid "Field %s cannot be created!"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
157
 
msgid "Field properties"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
161
 
msgid "Field Type"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: objinspstrconsts.fesfltitle
165
 
msgid "FieldDefs"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: objinspstrconsts.fesformcaption
169
 
#, fuzzy
170
 
#| msgid "New fileld"
171
 
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
172
 
msgid "New field"
173
 
msgstr "Діалог"
174
 
 
175
 
#: objinspstrconsts.feskeyfield
176
 
msgid "&Key fields:"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: objinspstrconsts.feslookup
180
 
msgid "&Lookup"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: objinspstrconsts.feslookupdef
184
 
msgid "Lookup definition"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
188
 
msgid "L&ookup keys:"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: objinspstrconsts.fesname
192
 
msgid "&Name:"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: objinspstrconsts.fesnofields
196
 
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
200
 
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: objinspstrconsts.fesokbtn
204
 
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
205
 
msgid "OK"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
209
 
msgid "Co&mponent Name:"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: objinspstrconsts.fesresultfield
213
 
msgid "&Result Fields:"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: objinspstrconsts.fessize
217
 
msgid "&Size:"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: objinspstrconsts.festype
221
 
msgid "&Type:"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: objinspstrconsts.ilesadd
225
 
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
226
 
msgid "Add"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
230
 
msgid "Add value"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: objinspstrconsts.liiselse
234
 
msgid "Else"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: objinspstrconsts.liiselseif
238
 
msgid "ElseIf"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: objinspstrconsts.liisif
242
 
msgid "If"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: objinspstrconsts.liisifdef
246
 
msgid "IfDef"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: objinspstrconsts.liisifndef
250
 
msgid "IfNDef"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: objinspstrconsts.liissetvalue
254
 
msgid "Set value"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: objinspstrconsts.lisoem1
258
 
msgid "OEM 1"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: objinspstrconsts.lisoem2
262
 
msgid "OEM 2"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: objinspstrconsts.lisoem3
266
 
msgid "OEM 3"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: objinspstrconsts.lisoem4
270
 
msgid "OEM 4"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: objinspstrconsts.lisoem5
274
 
msgid "OEM 5"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: objinspstrconsts.lisoem6
278
 
msgid "OEM 6"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: objinspstrconsts.lisoem7
282
 
msgid "OEM 7"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: objinspstrconsts.lisoem8
286
 
msgid "OEM 8"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: objinspstrconsts.lisoemcomma
290
 
msgid "OEM comma"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: objinspstrconsts.lisoemminus
294
 
msgid "OEM minus"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: objinspstrconsts.lisoemperiod
298
 
msgid "OEM period"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: objinspstrconsts.lisoemplus
302
 
msgid "OEM plus"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
306
 
msgid "Add page"
307
 
msgstr "Нова сторінка"
308
 
 
309
 
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
310
 
msgid "Delete page"
311
 
msgstr "Видалити сторінку"
312
 
 
313
 
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
314
 
msgid "Insert page"
315
 
msgstr "Вставити сторінку"
316
 
 
317
 
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
318
 
msgid "Move page left"
319
 
msgstr "Пересунути сторінку вліво"
320
 
 
321
 
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
322
 
msgid "Move page right"
323
 
msgstr "Пересунути сторінку вправо"
324
 
 
325
 
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
326
 
msgid "Show page ..."
327
 
msgstr "Показати 'сторінку'..."
328
 
 
329
 
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
330
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
331
 
msgid "Add"
332
 
msgstr "Додати"
333
 
 
334
 
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
335
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
336
 
msgid "Delete"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
340
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
341
 
msgid "Down"
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
345
 
msgid "Editing"
346
 
msgstr ""
347
 
 
348
 
#: objinspstrconsts.oicoleditup
349
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
350
 
msgid "Up"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
354
 
msgid "0 lines, 0 chars"
355
 
msgstr "0 рядків, 0 символів"
356
 
 
357
 
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
358
 
msgid "1 line, %d chars"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: objinspstrconsts.oisaction
362
 
msgid "Action"
363
 
msgstr "Дія"
364
 
 
365
 
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
366
 
msgid "Action&List Editor..."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
370
 
#, fuzzy
371
 
#| msgid "Action List Editor"
372
 
msgid "ActionList Editor"
373
 
msgstr "Редактор списку дій"
374
 
 
375
 
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
376
 
msgid "&Add Item"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: objinspstrconsts.oisaddfields
380
 
msgid "&Add fields"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
384
 
msgid "Add fields from FieldDefs"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
388
 
msgid "Add to Favorites"
389
 
msgstr "Додати до улюблених"
390
 
 
391
 
#: objinspstrconsts.oisall
392
 
msgid "All"
393
 
msgstr "Все"
394
 
 
395
 
#: objinspstrconsts.oisallfiles
396
 
msgid "All files"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: objinspstrconsts.oisarray
400
 
msgid "Array"
401
 
msgstr "Масив"
402
 
 
403
 
#: objinspstrconsts.oisboolean
404
 
msgid "Boolean"
405
 
msgstr "Boolean"
406
 
 
407
 
#: objinspstrconsts.oiscadd
408
 
msgid "&Add"
409
 
msgstr "&Додати"
410
 
 
411
 
#: objinspstrconsts.oiscancel
412
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
413
 
msgid "&Cancel"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: objinspstrconsts.oiscategory
417
 
msgid "Category"
418
 
msgstr "Категорія"
419
 
 
420
 
#: objinspstrconsts.oiscdelete
421
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscdelete"
422
 
msgid "&Delete"
423
 
msgstr "&Видалити"
424
 
 
425
 
#: objinspstrconsts.oischar
426
 
msgid "Char"
427
 
msgstr "Символ"
428
 
 
429
 
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
430
 
msgid "Characters for Blanks"
431
 
msgstr "Символи для Blanks"
432
 
 
433
 
#: objinspstrconsts.oisclass
434
 
msgid "Class"
435
 
msgstr "Клас"
436
 
 
437
 
#: objinspstrconsts.oisclear
438
 
msgid "C&lear"
439
 
msgstr "О&чистити"
440
 
 
441
 
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
442
 
msgid "Clear picture"
443
 
msgstr "Очистити зображення"
444
 
 
445
 
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
446
 
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
447
 
msgstr "Назва компонету %s%s%s є неправильним ідентифікатором"
448
 
 
449
 
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
450
 
msgid "Component restrictions: "
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: objinspstrconsts.oiscomponents
454
 
msgid "Components"
455
 
msgstr "Компонент"
456
 
 
457
 
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
458
 
msgid "Confirm delete"
459
 
msgstr "Підтвердити видалення"
460
 
 
461
 
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
462
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
463
 
msgid "&Copy"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
467
 
msgid "Create a new pascal unit."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
471
 
msgid "Create default event"
472
 
msgstr "Створити подію за замовчуванням"
473
 
 
474
 
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
475
 
msgid "Create new field and add it at current position"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
479
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
480
 
msgid "Cu&t"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: objinspstrconsts.oisdelete
484
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
485
 
msgid "Delete"
486
 
msgstr "Видалити"
487
 
 
488
 
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
489
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
490
 
msgid "&Delete"
491
 
msgstr "&Видалити"
492
 
 
493
 
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
494
 
msgid "Delete item %s%s%s?"
495
 
msgstr "Видалити елемент %s%s%s?"
496
 
 
497
 
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
498
 
msgid "Delete selected field(s)"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
502
 
msgid "%d lines, %d chars"
503
 
msgstr "%d рядків, %d символів"
504
 
 
505
 
#: objinspstrconsts.oisenumeration
506
 
msgid "Enumeration"
507
 
msgstr "Перечислення"
508
 
 
509
 
#: objinspstrconsts.oiserror
510
 
msgid "Error"
511
 
msgstr "Помилка"
512
 
 
513
 
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
514
 
msgid "Error deleting action"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
518
 
msgid "Error loading image"
519
 
msgstr "Помилка завантаження зображення"
520
 
 
521
 
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
522
 
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
523
 
msgstr "Помилка завантаження зображення %s%s%s:%s%s"
524
 
 
525
 
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
526
 
msgid "Error while deleting action:%s%s"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: objinspstrconsts.oisevents
530
 
msgid "Events"
531
 
msgstr "Події"
532
 
 
533
 
#: objinspstrconsts.oisfavorites
534
 
msgid "Favorites"
535
 
msgstr "Улюблені"
536
 
 
537
 
#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
538
 
msgid "Jump to declaration"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: objinspstrconsts.oisfloat
542
 
msgid "Float"
543
 
msgstr "Дійсний"
544
 
 
545
 
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
546
 
msgid "I&mageList Editor..."
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
550
 
msgid "Incompatible Identifier"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
554
 
msgid "Incompatible Method"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: objinspstrconsts.oisindexoutofbounds
558
 
msgid "Index out of bounds"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: objinspstrconsts.oisinputmask
562
 
msgid "Input Mask:"
563
 
msgstr "Маска Введення"
564
 
 
565
 
#: objinspstrconsts.oisint64
566
 
msgid "Int64"
567
 
msgstr "Int64"
568
 
 
569
 
#: objinspstrconsts.oisinteger
570
 
msgid "Integer"
571
 
msgstr "Integer"
572
 
 
573
 
#: objinspstrconsts.oisinterface
574
 
msgid "Interface"
575
 
msgstr "Інтерфейс"
576
 
 
577
 
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
578
 
msgid "Invalid property value"
579
 
msgstr "Неправильна величина властивості"
580
 
 
581
 
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
582
 
msgid "%s%s%s is not a valid method name."
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
586
 
msgid "%u items selected"
587
 
msgstr "%u елементів обрано"
588
 
 
589
 
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
590
 
msgid "Jump to declaration of %s"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: objinspstrconsts.oisload
594
 
msgid "&Load"
595
 
msgstr "&Завантажити"
596
 
 
597
 
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
598
 
msgid "Load Image Dialog"
599
 
msgstr "Діалог завантаження зображення"
600
 
 
601
 
#: objinspstrconsts.oisloadpicture
602
 
msgid "Load picture"
603
 
msgstr "Завантажити зображення"
604
 
 
605
 
#: objinspstrconsts.oismasks
606
 
msgid "Masks..."
607
 
msgstr "Маски..."
608
 
 
609
 
#: objinspstrconsts.oismethod
610
 
msgid "Method"
611
 
msgstr "Метод"
612
 
 
613
 
#: objinspstrconsts.oismovedown
614
 
msgid "Move &Down"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
618
 
msgid "Move field down"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: objinspstrconsts.oismoveup
622
 
msgid "Move &Up"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
626
 
msgid "Move field up"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: objinspstrconsts.oisnew
630
 
msgid "&New"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: objinspstrconsts.oisnone
634
 
msgid "(none)"
635
 
msgstr "ніякий"
636
 
 
637
 
#: objinspstrconsts.oisnotsupported
638
 
msgid "not supported"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: objinspstrconsts.oisobject
642
 
msgid "Object"
643
 
msgstr "Об'єкт"
644
 
 
645
 
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
646
 
msgid "Object Inspector"
647
 
msgstr "Інспектор об'єктів"
648
 
 
649
 
#: objinspstrconsts.oisok
650
 
msgid "&OK"
651
 
msgstr "&Гаразд"
652
 
 
653
 
#: objinspstrconsts.oisok2
654
 
msgid "Ok"
655
 
msgstr "Гаразд"
656
 
 
657
 
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
658
 
msgid "Open masks file (*.dem)"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: objinspstrconsts.oisoptions
662
 
msgid "Options"
663
 
msgstr "Параметри"
664
 
 
665
 
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
666
 
msgid "Back One"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
670
 
msgid "Forward One"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
674
 
msgid "Move to Back"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
678
 
msgid "Move to Front"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
682
 
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
683
 
msgid "&Paste"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
687
 
msgid "Open image file"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: objinspstrconsts.oispepicture
691
 
msgid "Picture"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
695
 
msgid "Save image as"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: objinspstrconsts.oisproperties
699
 
msgid "Properties"
700
 
msgstr "Властивості"
701
 
 
702
 
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
703
 
msgid "Properties of %s"
704
 
msgstr "Властивості %s"
705
 
 
706
 
#: objinspstrconsts.oisrecord
707
 
msgid "Record"
708
 
msgstr "Запис"
709
 
 
710
 
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
711
 
msgid "Remove from Favorites"
712
 
msgstr "Прибрати з Улюблених"
713
 
 
714
 
#: objinspstrconsts.oisrestricted
715
 
msgid "Restricted"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
719
 
msgid "Sample Masks:"
720
 
msgstr "Приклади Масок:"
721
 
 
722
 
#: objinspstrconsts.oissave
723
 
msgid "&Save"
724
 
msgstr "&Зберегти"
725
 
 
726
 
#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
727
 
msgid "Save Literal Characters"
728
 
msgstr "Зберегти Літеральні Символи"
729
 
 
730
 
#: objinspstrconsts.oissavepicture
731
 
msgid "Save picture"
732
 
msgstr "Зберегти зображення"
733
 
 
734
 
#: objinspstrconsts.oisselectafile
735
 
msgid "Select a file"
736
 
msgstr "Обрати файл"
737
 
 
738
 
#: objinspstrconsts.oisselectall
739
 
msgid "&Select all"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
743
 
msgid "Select All Fields"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
747
 
msgid "Select short cut"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: objinspstrconsts.oisset
751
 
msgid "Set"
752
 
msgstr "Встановити"
753
 
 
754
 
#: objinspstrconsts.oissettodefault
755
 
msgid "Set to default: %s"
756
 
msgstr "Встановити за замовчуванням: %s"
757
 
 
758
 
#: objinspstrconsts.oissettodefaultvalue
759
 
msgid "Set to default value"
760
 
msgstr "Встановити величину за замовчуванням"
761
 
 
762
 
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
763
 
msgid "Show Component Tree"
764
 
msgstr "Показати Дерево Компонентів"
765
 
 
766
 
#: objinspstrconsts.oisshowhints
767
 
msgid "Show Hints"
768
 
msgstr "Показати Поради"
769
 
 
770
 
#: objinspstrconsts.oissort
771
 
msgid "Sort"
772
 
msgstr "Впорядкування"
773
 
 
774
 
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
775
 
msgid "Standard Action Classes"
776
 
msgstr "Standard Action Classes"
777
 
 
778
 
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
779
 
msgid "Available Action Classes:"
780
 
msgstr "Доступні Action Classes:"
781
 
 
782
 
#: objinspstrconsts.oisstring
783
 
msgid "String"
784
 
msgstr "Рядок"
785
 
 
786
 
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
787
 
msgid "Strings Editor Dialog"
788
 
msgstr "Редактор рядків"
789
 
 
790
 
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
791
 
msgid "Select &Color..."
792
 
msgstr "&Обрати Колір"
793
 
 
794
 
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
795
 
msgid "Color Select"
796
 
msgstr "Обрати колір"
797
 
 
798
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
799
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
800
 
msgid "Cancel"
801
 
msgstr "Скасувати"
802
 
 
803
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
804
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
805
 
msgid "&Cancel"
806
 
msgstr "&Скасувати"
807
 
 
808
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
809
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
810
 
msgid "&Delete"
811
 
msgstr "&Видалити"
812
 
 
813
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
814
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
815
 
msgid "Delete"
816
 
msgstr "Видалити"
817
 
 
818
 
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
819
 
msgid "&Edit"
820
 
msgstr "&Редагувати"
821
 
 
822
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
823
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
824
 
msgid "Edit"
825
 
msgstr "Редагувати"
826
 
 
827
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
828
 
msgid "&First"
829
 
msgstr "&Перший"
830
 
 
831
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
832
 
msgid "First"
833
 
msgstr "Перший"
834
 
 
835
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
836
 
msgid "&Insert"
837
 
msgstr "&Вставити"
838
 
 
839
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
840
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
841
 
msgid "Insert"
842
 
msgstr "Вставити"
843
 
 
844
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
845
 
msgid "&Last"
846
 
msgstr "&Останній"
847
 
 
848
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
849
 
msgid "Last"
850
 
msgstr "Останній"
851
 
 
852
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
853
 
msgid "&Next"
854
 
msgstr "&Наступний"
855
 
 
856
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
857
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
858
 
msgid "Next"
859
 
msgstr "Наступний"
860
 
 
861
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
862
 
msgid "P&ost"
863
 
msgstr "В&ідправити"
864
 
 
865
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
866
 
msgid "Post"
867
 
msgstr "Відправити"
868
 
 
869
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
870
 
msgid "&Prior"
871
 
msgstr "&Попередній"
872
 
 
873
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
874
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
875
 
msgid "Prior"
876
 
msgstr "Попередній"
877
 
 
878
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
879
 
msgid "&Refresh"
880
 
msgstr "&Перезавантажити"
881
 
 
882
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
883
 
msgid "Refresh"
884
 
msgstr "Перезавантажити"
885
 
 
886
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
887
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
888
 
msgid "&Copy"
889
 
msgstr "&Копіювати"
890
 
 
891
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
892
 
msgid "Ctrl+C"
893
 
msgstr "Ctrl+C"
894
 
 
895
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
896
 
msgid "Copy"
897
 
msgstr "Копіювати"
898
 
 
899
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
900
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
901
 
msgid "Cu&t"
902
 
msgstr "Вир&ізати"
903
 
 
904
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
905
 
msgid "Ctrl+X"
906
 
msgstr "Ctrl+X"
907
 
 
908
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
909
 
msgid "Cut"
910
 
msgstr "Вирізати"
911
 
 
912
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
913
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
914
 
msgid "&Delete"
915
 
msgstr "&Видалити"
916
 
 
917
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
918
 
msgid "Del"
919
 
msgstr "Del"
920
 
 
921
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
922
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
923
 
msgid "Delete"
924
 
msgstr "Видалити"
925
 
 
926
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
927
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
928
 
msgid "&Paste"
929
 
msgstr "&Вставити"
930
 
 
931
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
932
 
msgid "Ctrl+V"
933
 
msgstr "Ctrl+V"
934
 
 
935
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
936
 
msgid "Paste"
937
 
msgstr "Вставити"
938
 
 
939
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
940
 
msgid "Select &All"
941
 
msgstr "&Зберегти Все"
942
 
 
943
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
944
 
msgid "Ctrl+A"
945
 
msgstr "Ctrl+A"
946
 
 
947
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
948
 
msgid "Select All"
949
 
msgstr "Обрати Все"
950
 
 
951
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
952
 
msgid "&Undo"
953
 
msgstr "&ВІдмінити дію"
954
 
 
955
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
956
 
msgid "Ctrl+Z"
957
 
msgstr "Ctrl+Z"
958
 
 
959
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
960
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
961
 
msgid "Undo"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
965
 
msgid "E&xit"
966
 
msgstr "&Вихід"
967
 
 
968
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
969
 
msgid "Exit"
970
 
msgstr "Вихід"
971
 
 
972
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
973
 
msgid "&Open..."
974
 
msgstr "&Відкрити..."
975
 
 
976
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
977
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
978
 
msgid "Open"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
982
 
msgid "Ctrl+O"
983
 
msgstr "Ctrl+O"
984
 
 
985
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
986
 
msgid "Open with..."
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
990
 
msgid "Open with"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
994
 
msgid "Save &As..."
995
 
msgstr "&Зберегти як ..."
996
 
 
997
 
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
998
 
msgid "Save As"
999
 
msgstr "Зберегти як"
1000
 
 
1001
 
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
1002
 
msgid "Select &Font..."
1003
 
msgstr "&Обрати Шрифт"
1004
 
 
1005
 
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
1006
 
msgid "Font Select"
1007
 
msgstr "Обрати шрифт"
1008
 
 
1009
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
1010
 
msgid "&Contents"
1011
 
msgstr "&Зміст"
1012
 
 
1013
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
1014
 
msgid "Help Contents"
1015
 
msgstr "Допомога Зміст"
1016
 
 
1017
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
1018
 
msgid "&Help on Help"
1019
 
msgstr "&Допомога про підказки"
1020
 
 
1021
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
1022
 
msgid "Help on help"
1023
 
msgstr "Довідка про допомогу"
1024
 
 
1025
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
1026
 
msgid "&Topic Search"
1027
 
msgstr "&Зміст Шукати"
1028
 
 
1029
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
1030
 
msgid "Topic Search"
1031
 
msgstr "Пошук по змісту"
1032
 
 
1033
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
1034
 
msgid "F&ind First"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
1038
 
msgid "Find first"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
1042
 
msgid "&Find..."
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
1046
 
msgid "Find"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
1050
 
msgid "Find &Next"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
1054
 
msgid "Find next"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
1058
 
msgid "F3"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
1062
 
msgid "Ctrl+F"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
1066
 
msgid "&Replace"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
1070
 
msgid "Replace"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: objinspstrconsts.oistestdialog
1074
 
msgid "Test dialog..."
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: objinspstrconsts.oistestinput
1078
 
msgid "Test Input"
1079
 
msgstr "Тестове Введення"
1080
 
 
1081
 
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
1082
 
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
1086
 
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
1090
 
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
1094
 
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: objinspstrconsts.oisundo
1098
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
1099
 
msgid "Undo"
1100
 
msgstr "Відмінити дію"
1101
 
 
1102
 
#: objinspstrconsts.oisunknown
1103
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
1104
 
msgid "Unknown"
1105
 
msgstr "Невідомий"
1106
 
 
1107
 
#: objinspstrconsts.oisunselectall
1108
 
msgid "&Unselect all"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
1112
 
msgid "Unselect All"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: objinspstrconsts.oisvalue
1116
 
msgid "Value:"
1117
 
msgstr "Значення:"
1118
 
 
1119
 
#: objinspstrconsts.oisvariant
1120
 
msgid "Variant"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
1124
 
msgid "View restricted properties"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
1128
 
msgid "General widget set restrictions: "
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: objinspstrconsts.oisword
1132
 
msgid "Word"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: objinspstrconsts.oiszorder
1136
 
msgid "Z-order"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: objinspstrconsts.pefilter
1140
 
msgid "Filter"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
1144
 
msgid "Filter editor"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: objinspstrconsts.pefiltername
1148
 
msgid "Filter name"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: objinspstrconsts.pirsunit
1152
 
msgid "Pascal unit"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: objinspstrconsts.rscdalignment
1156
 
msgid "Alignment"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: objinspstrconsts.rscdautosize
1160
 
msgid "Auto Size"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: objinspstrconsts.rscdcaption
1164
 
msgid "Caption"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
1168
 
msgid "Column Editor"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
1172
 
msgid "Invalid numeric Value"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: objinspstrconsts.rscdleft
1176
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
1177
 
msgid "Left"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: objinspstrconsts.rscdmovedown
1181
 
msgid "Move down"
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: objinspstrconsts.rscdmoveup
1185
 
msgid "Move up"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: objinspstrconsts.rscdok
1189
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
1190
 
msgid "OK"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: objinspstrconsts.rscdright
1194
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
1195
 
msgid "Right"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: objinspstrconsts.rscdvisible
1199
 
msgid "Visible"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: objinspstrconsts.rscdwidth
1203
 
msgid "Width"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
1207
 
msgid "Sections Editor ..."
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
1211
 
msgid "Add..."
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
1215
 
msgid "Adjustment"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
1219
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
1220
 
msgid "Apply"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
1224
 
msgid "ImageList Editor"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
1228
 
msgid "Center"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
1232
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
1233
 
msgid "Clear"
1234
 
msgstr "Очистити"
1235
 
 
1236
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
1237
 
msgid "Crop"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
1241
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
1242
 
msgid "Delete"
1243
 
msgstr "Видалити"
1244
 
 
1245
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
1246
 
msgid "Images"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
1250
 
msgid "Selected Image"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
1254
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
1255
 
msgid "Move Down"
1256
 
msgstr "Пересунути Вниз"
1257
 
 
1258
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
1259
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
1260
 
msgid "Move Up"
1261
 
msgstr "Пересунути Вверх"
1262
 
 
1263
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
1264
 
msgid "None"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
1268
 
msgid "Add Images"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
1272
 
msgid "Transparent Color:"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
1276
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
1277
 
msgid "Save..."
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
1281
 
msgid "Save All..."
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
1285
 
msgid "Save Image"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
1289
 
msgid "Stretch"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
1293
 
msgid "Edit Columns ..."
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: objinspstrconsts.sccslvedt
1297
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
1298
 
msgid "Edit Items..."
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
1302
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
1303
 
msgid "Apply"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
1307
 
msgid "ListView Items Editor"
1308
 
msgstr ""
1309
 
 
1310
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
1311
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
1312
 
msgid "Delete"
1313
 
msgstr "Видалити"
1314
 
 
1315
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
1316
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
1317
 
msgid "Items"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
1321
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
1322
 
msgid "Item Properties"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
1326
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
1327
 
msgid "Item"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
1331
 
msgid "Caption:"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
1335
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
1336
 
msgid "Image Index:"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
1340
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
1341
 
msgid "State Index:"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
1345
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
1346
 
msgid "New Item"
1347
 
msgstr ""
1348
 
 
1349
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
1350
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
1351
 
msgid "New SubItem"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
1355
 
msgid "Edit Mask Editor..."
1356
 
msgstr ""
1357
 
 
1358
 
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
1359
 
msgid "Panels Editor ..."
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#: objinspstrconsts.sccssgedt
1363
 
msgid "Edit StringGrid..."
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
1367
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
1368
 
msgid "Apply"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
1372
 
msgid "StringGrid Editor"
1373
 
msgstr "Редактор StringGrid"
1374
 
 
1375
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
1376
 
msgid "Clean"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
1380
 
msgid "String Grid"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
1384
 
msgid "Load..."
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
1388
 
msgid "Move Rows/Cols"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
1392
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
1393
 
msgid "Open"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
1397
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
1398
 
msgid "Save..."
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
1402
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
1403
 
msgid "Save"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: objinspstrconsts.sccstredt
1407
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
1408
 
msgid "Edit Items..."
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
1412
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
1413
 
msgid "Apply"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
1417
 
msgid "TreeView Items Editor"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
1421
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
1422
 
msgid "Delete"
1423
 
msgstr "Видалити"
1424
 
 
1425
 
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
1426
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
1427
 
msgid "Items"
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
1431
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
1432
 
msgid "Item Properties"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
1436
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
1437
 
msgid "Item"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
1441
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
1442
 
msgid "Image Index:"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
1446
 
msgid "Selected Index:"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
1450
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
1451
 
msgid "State Index:"
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
1455
 
msgid "Text:"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#: objinspstrconsts.sccstredtload
1459
 
msgid "Load"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
1463
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
1464
 
msgid "New Item"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
1468
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
1469
 
msgid "New SubItem"
1470
 
msgstr ""
1471
 
 
1472
 
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
1473
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
1474
 
msgid "Open"
1475
 
msgstr "Відкрити"
1476
 
 
1477
 
#: objinspstrconsts.sccstredtsave
1478
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
1479
 
msgid "Save"
1480
 
msgstr ""
1481
 
 
1482
 
#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
1483
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
1484
 
msgid "Save"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: objinspstrconsts.srgrabkey
1488
 
msgid "Grab key"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: objinspstrconsts.srkm_alt
1492
 
msgid "Alt"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: objinspstrconsts.srkm_ctrl
1496
 
msgid "Ctrl"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: objinspstrconsts.srvk_accept
1500
 
msgid "Accept"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: objinspstrconsts.srvk_apps
1504
 
msgid "Application Key"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: objinspstrconsts.srvk_back
1508
 
msgid "Backspace"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: objinspstrconsts.srvk_cancel
1512
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_cancel"
1513
 
msgid "Cancel"
1514
 
msgstr "Скасувати"
1515
 
 
1516
 
#: objinspstrconsts.srvk_capital
1517
 
msgid "Capital"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: objinspstrconsts.srvk_clear
1521
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_clear"
1522
 
msgid "Clear"
1523
 
msgstr "Очистити"
1524
 
 
1525
 
#: objinspstrconsts.srvk_cmd
1526
 
msgid "Cmd"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: objinspstrconsts.srvk_control
1530
 
msgid "Control"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: objinspstrconsts.srvk_convert
1534
 
msgid "Convert"
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: objinspstrconsts.srvk_delete
1538
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_delete"
1539
 
msgid "Delete"
1540
 
msgstr "Видалити"
1541
 
 
1542
 
#: objinspstrconsts.srvk_down
1543
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_down"
1544
 
msgid "Down"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: objinspstrconsts.srvk_end
1548
 
msgid "End"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: objinspstrconsts.srvk_escape
1552
 
msgid "Escape"
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: objinspstrconsts.srvk_execute
1556
 
msgid "Execute"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: objinspstrconsts.srvk_final
1560
 
msgid "Final"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: objinspstrconsts.srvk_hanja
1564
 
msgid "Hanja"
1565
 
msgstr ""
1566
 
 
1567
 
#: objinspstrconsts.srvk_help
1568
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_help"
1569
 
msgid "Help"
1570
 
msgstr "Допомога"
1571
 
 
1572
 
#: objinspstrconsts.srvk_home
1573
 
msgid "Home"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: objinspstrconsts.srvk_insert
1577
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_insert"
1578
 
msgid "Insert"
1579
 
msgstr "Вставити"
1580
 
 
1581
 
#: objinspstrconsts.srvk_irregular
1582
 
msgid "Irregular"
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: objinspstrconsts.srvk_junja
1586
 
msgid "Junja"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: objinspstrconsts.srvk_kana
1590
 
msgid "Kana"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: objinspstrconsts.srvk_lbutton
1594
 
msgid "Mouse Button Left"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: objinspstrconsts.srvk_left
1598
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_left"
1599
 
msgid "Left"
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: objinspstrconsts.srvk_lwin
1603
 
msgid "Left Windows Key"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: objinspstrconsts.srvk_mbutton
1607
 
msgid "Mouse Button Middle"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: objinspstrconsts.srvk_menu
1611
 
msgid "Menu"
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#: objinspstrconsts.srvk_meta
1615
 
msgid "Meta"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: objinspstrconsts.srvk_modechange
1619
 
msgid "Mode Change"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: objinspstrconsts.srvk_next
1623
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_next"
1624
 
msgid "Next"
1625
 
msgstr "Наступний"
1626
 
 
1627
 
#: objinspstrconsts.srvk_nonconvert
1628
 
msgid "Nonconvert"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: objinspstrconsts.srvk_none
1632
 
msgid "none"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: objinspstrconsts.srvk_numlock
1636
 
msgid "Numlock"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: objinspstrconsts.srvk_numpad
1640
 
msgid "Numpad %d"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: objinspstrconsts.srvk_pause
1644
 
msgid "Pause key"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: objinspstrconsts.srvk_print
1648
 
msgid "Print"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: objinspstrconsts.srvk_prior
1652
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_prior"
1653
 
msgid "Prior"
1654
 
msgstr "Попередній"
1655
 
 
1656
 
#: objinspstrconsts.srvk_rbutton
1657
 
msgid "Mouse Button Right"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#: objinspstrconsts.srvk_return
1661
 
msgid "Return"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: objinspstrconsts.srvk_right
1665
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_right"
1666
 
msgid "Right"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: objinspstrconsts.srvk_rwin
1670
 
msgid "Right Windows Key"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: objinspstrconsts.srvk_scroll
1674
 
msgid "Scroll"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: objinspstrconsts.srvk_select
1678
 
msgid "Select"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: objinspstrconsts.srvk_shift
1682
 
msgid "Shift"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: objinspstrconsts.srvk_snapshot
1686
 
msgid "Snapshot"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: objinspstrconsts.srvk_space
1690
 
msgid "Space key"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: objinspstrconsts.srvk_super
1694
 
msgid "Super"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: objinspstrconsts.srvk_tab
1698
 
msgid "Tab"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: objinspstrconsts.srvk_unknown
1702
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_unknown"
1703
 
msgid "Unknown"
1704
 
msgstr "Невідомий"
1705
 
 
1706
 
#: objinspstrconsts.srvk_up
1707
 
msgctxt "objinspstrconsts.srvk_up"
1708
 
msgid "Up"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: objinspstrconsts.s_addassingle
1712
 
msgid "Add as single"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: objinspstrconsts.s_splitimage
1716
 
msgid "Split image"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
1720
 
msgid "Do you want to split the image?"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
1724
 
msgid "New Button"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
1728
 
msgid "New CheckButton"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
1732
 
msgid "New Divider"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
1736
 
msgid "New Separator"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
1740
 
msgid "Add tab"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
1744
 
msgid "Delete tab"
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#: objinspstrconsts.tccesinserttab
1748
 
msgid "Insert tab"
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
 
#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
1752
 
msgid "Move tab left"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
1756
 
msgid "Move tab right"
1757
 
msgstr ""
1758