~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp-help/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/dialogs/preferences/prefs-folders-data.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2007-08-03 12:21:37 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070803122137-5tpk1x4v5zqnfk3f
Tags: 2+0.13-1
* New upstream release
* Fix description for gimp-help-no (Closes: #421615)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
4
4
 
5
5
<!-- section history:
 
6
  2007-03-25 KoSt: added 'no'
6
7
  2006-08-25 lexa: enhanced docbook compliance
7
8
-->    
8
 
<sect3 id='gimp-prefs-folders-data' lang="en;cs;de;es;fr;it;ru;zh_CN">
 
9
<sect3 id='gimp-prefs-folders-data' lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
9
10
  <title>
10
11
    <phrase lang='en'>Data Folders</phrase>
11
12
    <phrase lang="cs">Adresáře s daty</phrase>
13
14
    <phrase lang="es">Carpetas de datos</phrase>
14
15
    <phrase lang="fr">Dossiers des données</phrase>
15
16
    <phrase lang="it">Cartelle</phrase>
 
17
    <phrase lang="no">Datamapper</phrase>
16
18
    <phrase lang="ru">Каталоги данных</phrase>
17
19
    <phrase lang="zh_CN">数据文件夹</phrase>
18
20
  </title>
49
51
  </indexterm>
50
52
 
51
53
  <indexterm lang="de">
52
 
    <primary>Dialoge</primary>
 
54
    <primary>Dialog</primary>
53
55
    <secondary>Einstellungen</secondary>
54
56
    <tertiary>Datenordner</tertiary>
55
57
  </indexterm>
88
90
    <secondary>Preferenze</secondary>
89
91
  </indexterm>
90
92
  
 
93
  <indexterm lang="no">
 
94
    <primary>Dialogar</primary>
 
95
    <secondary>Innstillingar</secondary>
 
96
    <tertiary>Datamapper</tertiary>
 
97
  </indexterm>
 
98
  <indexterm lang="no">
 
99
    <primary>Datamapper</primary>
 
100
    <secondary>Adresser</secondary>
 
101
  </indexterm>    
 
102
  
91
103
  <indexterm lang="ru">
92
104
    <primary>Диалоги</primary>
93
105
    <secondary>Настройка</secondary>
117
129
        zeigt die Ansicht des Pinselordners
118
130
      </phrase>
119
131
      <phrase lang="es">Preferencias: carpetas de datos</phrase>
120
 
      <phrase lang="fr">Préférences: Dossier des brosses</phrase>
 
132
      <phrase lang="fr">Préférences : Dossier des brosses</phrase>
121
133
      <phrase lang="it">Preferenze: cartelle pennelli</phrase>
 
134
      <phrase lang="no">Innstillingar: Penselmapper</phrase>
122
135
      <phrase lang="ru">Каталоги кистей</phrase>
123
136
      <phrase lang="zh_CN">首选项:画笔文件夹</phrase>
124
137
    </title>
140
153
          format="PNG" />
141
154
      </imageobject>
142
155
      <imageobject lang="fr">
143
 
        <imagedata fileref='../images/preferences/fr/prefs-folders-brush.png'
 
156
        <imagedata fileref="../images/preferences/fr/prefs-folders-brush.png"
144
157
          format="PNG" />
145
158
      </imageobject>
146
159
      <imageobject lang="it">
147
160
        <imagedata fileref='../images/preferences/it/prefs-folders-brush.png'
148
161
          format="PNG" />
149
162
      </imageobject>
 
163
      <imageobject lang="no">
 
164
        <imagedata fileref='../images/preferences/no/prefs-folders-brush.png'
 
165
          format="PNG" />
 
166
      </imageobject>
150
167
      <imageobject lang="ru">
151
168
        <imagedata fileref="../images/preferences/ru/prefs-folders-brush.png"
152
169
          format="PNG" />
208
225
 
209
226
  <para lang="fr">
210
227
    GIMP utilise plusieurs types de ressources comme les brosses, les 
211
 
    motifs, les dégradés, etc. La distribution de GIMP inclus un ensemble 
 
228
    motifs, les dégradés, etc. La distribution de GIMP inclut un ensemble 
212
229
    de ressources de base, mais l'utilisateur peut créer ou télécharger de 
213
230
    nouvelles ressources. Pour chaque type de ressources, il existe un 
214
 
    <emphasis>chemin de recherche</emphasis>: ce chemin est constitué d'un 
 
231
    <emphasis>chemin de recherche</emphasis> : ce chemin est constitué d'un 
215
232
    ensemble de dossiers dans lesquelles GIMP cherchera ses ressources au 
216
233
    démarrage. Toutes les pages concernant les dossiers de données ont les 
217
 
    mêmes caractéristiques: la page des brosses est utilisée comme exemple.
 
234
    mêmes caractéristiques : la page des brosses est utilisée comme exemple.
218
235
  </para>
219
236
 
220
237
  <para lang="it">
228
245
    Queste pagine sono tutte molto simili: viene mostrata solamente la
229
246
    pagina dei pennelli come esempio.
230
247
  </para>
231
 
  
 
248
 
 
249
  <para lang="no">
 
250
    <acronym>GIMP</acronym> bruker mange ulike resursar, som t.d.
 
251
    penslar, fargeovergangar og mønsterelement. Sjølv om det følgjer
 
252
    med mange utgåver av desse når du installerer
 
253
    <acronym>GIMP</acronym>, kan du likevel legge til utgåver du
 
254
    lagar sjølv eller får tak i på andre måtar. Kvar av desse har ei
 
255
    innstillingsside der du kan setje opp
 
256
    <emphasis>søkebanen</emphasis> for kvar einskild resurs. Det
 
257
    er denne søkebanen <acronym>GIMP</acronym> bruker for å kunne
 
258
    henta inn dei aktuelle resursane automatisk ved oppstart. Sidan alle
 
259
    desse sidene er nokså like kvarandre, har vi vald å bruke sida
 
260
    for penslane som eksempel.
 
261
  </para>
 
262
 
232
263
  <para lang="ru">
233
264
    GIMP использует различные ресурсы - кисти, шаблоны, градиенты и т.д.,
234
265
    базовая часть которых устанавливается вместе с GIMP, остальное может быть
291
322
    Sí debe tener permiso de escritura en su carpeta personal.
292
323
  </para>
293
324
  <para lang="fr">
294
 
    Par défaut, le chemin de recherche inclut deux dossiers: un dossier 
 
325
    Par défaut, le chemin de recherche inclut deux dossiers : un dossier 
295
326
    <emphasis>système</emphasis>, où les éléments installés en même temps 
296
327
    que GIMP sont placés, et un dossier <emphasis>personnel</emphasis>, au 
297
328
    sein de votre répertoire GIMP personnel, où les élements que vous créez 
314
345
    essere spuntata per indicare la possibilità di scrittura della
315
346
    cartella indicata.
316
347
  </para>
 
348
  <para lang="no">
 
349
    I utgangspunktet inneheld kvar søkebane to mapper. Ei
 
350
    <emphasis>system</emphasis>-mappe der penslane eller kva det
 
351
    måtte vere som kjem saman med <acronym>GIMP</acronym> blir
 
352
    lagt inn. I tillegg er det også ei <emphasis>personleg</emphasis>
 
353
    mappe der alt det du lagar sjølv blir plassert. For ikkje å gjere
 
354
    forandringar i systemmappa ved eit uhell, skal denne ikkje merkast
 
355
    som <quote>skrivbar</quote>. Du bør heller ikkje gjere andre
 
356
    forsøk på å endra innhaldet i mappa. Derimot må den
 
357
    personlege, eller private, mappa di vere open for å kunne skrivast
 
358
    til, elles får du ikkje lagra tinga dine.
 
359
  </para>
317
360
  <para lang="ru">
318
361
    По умолчанию поисковый путь включает в себя два каталога: 
319
362
    <emphasis>системный</emphasis>, где находятся 
363
406
    barra visibile in cima alla finestra di dialogo.
364
407
  </para>
365
408
 
 
409
  <para lang="no">
 
410
    Du kan tilpassa søkevegen med knappane øvst i dialogvindauget.
 
411
  </para>
 
412
  
366
413
  <para lang="ru">
367
414
    Вы можете изменить поисковый путь с помощью кнопки, расположенной 
368
415
    в верхней части диалога.
372
419
    您可以通过对话框顶部的按钮定制搜索路径。
373
420
  </para>
374
421
 
375
 
  <variablelist lang='en;cs;de;es;fr;it;ru;zh_CN'>
 
422
  <variablelist lang='en;cs;de;es;fr;it;no;ru;zh_CN'>
376
423
    <title>
377
424
      <phrase lang='en'>Options</phrase>
378
425
      <phrase lang="cs">Možnosti</phrase>
380
427
      <phrase lang="es">Opciones</phrase>
381
428
      <phrase lang="fr">Options</phrase>
382
429
      <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
 
430
      <phrase lang="no">Eigenskapar</phrase>
383
431
      <phrase lang="ru">Параметры</phrase>
384
432
      <phrase lang="zh_CN">选项</phrase>
385
433
    </title>
391
439
      <term lang="es">Seleccionar una carpeta</term>
392
440
      <term lang="fr">Sélectionner un dossier</term>
393
441
      <term lang="it">Seleziona una cartella</term>
 
442
      <term lang="no">Vel ei mappe</term>
394
443
      <term lang="ru">Выбор каталога</term>
395
444
      <term lang="zh_CN">选中一个文件夹</term>
396
445
 
419
468
          Se si fa clic su una delle cartelle nell'elenco, questa viene
420
469
          selezionata per qualsiasi azione decisa in seguito.
421
470
        </para>
 
471
        <para lang="no">
 
472
          Klikk på ei av mappene for å gjere denne til den som funksjonane
 
473
          du ønskjer å utføre skal verka på.
 
474
        </para>
422
475
        <para lang="ru">
423
476
          Щелчок по любому из каталогов в списке выбирает его для последующих
424
477
          действий.
432
485
      <term lang="cs">Přidat/Změnit adresář</term>
433
486
      <term lang="de">Verzeichnis hinzufügen/ersetzen</term>
434
487
      <term lang="es">Añadir o reemplazar una carpeta</term>
435
 
      <term lang="fr">Ajoujer/Remplacer un dossier</term>
 
488
      <term lang="fr">Ajouter/Remplacer un dossier</term>
436
489
      <term lang="it">Aggiungi/Rimpiazza cartella</term>
 
490
      <term lang="no">Legg til/bytt mappe</term>
437
491
      <term lang="ru">Добавить/Удалить каталог</term>
438
492
      <term lang="zh_CN">添加/替换文件夹</term>
439
493
 
485
539
          Vous pouvez choisir un dossier en tapant le chemin dans le champ de
486
540
          saisie ou bien en utilisant le sélecteur de dossier accessible avec
487
541
          le bouton à droite. Si vous cliquez sur le bouton de gauche, le
488
 
          dossier sélectionné sera remplacé; si aucun dossier n'était
 
542
          dossier sélectionné sera remplacé ; si aucun dossier n'était
489
543
          sélectionné, le nouveau sera ajouté à la liste. Si le voyant à
490
544
          gauche du champ de saisie est rouge au lieu de vert, le dossier
491
 
          spécifié n'existe pas; il faut alors créer ce dossier car GIMP ne le
 
545
          spécifié n'existe pas ; il faut alors créer ce dossier car GIMP ne le
492
546
          créera pas à votre place.
493
547
        </para>
494
548
        <para lang="it">
504
558
          farlo (meglio immediatamente per non dimenticarlo in seguito, con un
505
559
          file manager per esempio).
506
560
        </para>
 
561
        <para lang="no">
 
562
          Dersom du skriv mappenamnet i innskrivingsruta, eller finn fram til
 
563
          ei mappe ved hjelp av filveljarknappen heilt til høgre, og deretter
 
564
          klikkar på den venstre knappen, vil den nye mappa bli sett inn
 
565
          i staden for den markerte mappa. Dersom ingen mapper er markerte,
 
566
          vil mappa bli lagt til i lista. Er lampesymbolet framføre mappenamnet
 
567
          raudt i staden for grønt, betyr dette at mappa ikkje finst. 
 
568
          Sidan <acronym>GIMP</acronym> ikkje vil lage mappa for deg,
 
569
          må du gjere dette sjølv.
 
570
        </para>
507
571
        <para lang="ru">
508
572
          Если вы укажете имя каталога в поле ввода или выберете его с помощью
509
573
          диалога выбора файла, расположенного справа, а затем щелкните по
528
592
      <term lang="es">Cambiar el orden de las carpetas</term>
529
593
      <term lang="fr">Déplacer vers le haut/vers le bas</term>
530
594
      <term lang="it">Sposta in su/in giu</term>
 
595
      <term lang="no">Flytt opp/ned</term>
531
596
      <term lang="ru">Передвинуть вверх/вниз</term>
532
597
      <term lang="zh_CN">升高/降低</term>
533
598
 
565
630
          Siccome l'elenco viene letto con ordine, ciò cambia la precedenza
566
631
          nel caricamente degli oggetti.
567
632
        </para>
 
633
        <para lang="no">
 
634
          Innlastinga av mappene skjer i den rekkefølgja dei er vist i lista.
 
635
          Du kan såleis påverka dette ved å flytte filene opp eller ned med
 
636
          pilene øvst i dialogvindauget.
 
637
        </para>
568
638
        <para lang="ru">
569
639
          Щелчком по кнопке со стрелкой вверх или вниз можно перемещать
570
640
          выбранный каталог вперед или назад на один пункт по списку.
580
650
      <term lang="es">Quitar carpeta</term>
581
651
      <term lang="fr">Effacer le dossier</term>
582
652
      <term lang="it">Elimina cartella</term>
 
653
      <term lang="no">Fjern mappa</term>
583
654
      <term lang="ru">Удалить каталог</term>
584
655
      <term lang="zh_CN">删除文件夹</term>
585
656
 
612
683
        <para lang="fr">
613
684
          Si vous cliquez sur le bouton représentant une poubelle, le dossier
614
685
          sélectionné sera effacé de la liste (le répertoire lui-même reste
615
 
          intact sur le disque; il est juste effacé du chemin de recherche).
616
 
          Effacer le dossier systéme est probablement une mauvaise idée, mais
 
686
          intact sur le disque ; il est juste effacé du chemin de recherche).
 
687
          Effacer le dossier système est probablement une mauvaise idée, mais
617
688
          rien ne vous empêche de le faire.
618
689
        </para>
619
690
        <para lang="it">
623
694
          Cancellare il riferimento alla cartella di sistema è probabilmente
624
695
          una cattiva idea ma niente vi impedisce di farlo.
625
696
        </para>
 
697
        <para lang="no">
 
698
          Klikk på søppeldunken for å fjerna den markerte mappa frå
 
699
          søkelista. Sjølve mappa blir ikkje fjerna, bare plasseringa på lista.
 
700
          Det er ingen god ide å fjerne systemmappa, men ingenting hindrar
 
701
          deg i å gjere det.
 
702
        </para>
626
703
        <para lang="ru">
627
704
          Щелчком по кнопке с корзиной вы удалите выбранный каталог из списка.
628
705
          (Самого каталога это изменение не коснется, он лишь будет удален из