4
4
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
6
6
<!-- section history:
7
2007-04-15 KoSt: added 'no'
7
8
2007-02-10 lexa: translated new section to de
8
9
2007-01-24 translated new sect3 to it by alessandro falappa
9
10
2006-12-17 Added a sect3 to explain Unsharp Mask by j.h
11
12
050901 de added by axel.wernicke
12
13
050716 en added sect "more information"
14
<sect2 id="plug-in-unsharp-mask" lang="en;cs;de;fr;it;ru">
15
<sect2 id="plug-in-unsharp-mask" lang="en;cs;de;fr;it;no;ru">
15
16
<sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
17
18
<revision lang="en">
18
<revnumber>$Revision: 1738 $</revnumber>
19
<revnumber>$Revision: 1885 $</revnumber>
19
20
<date>2006-11-26</date>
20
21
<authorinitials>j.h</authorinitials>
22
23
<revision lang="de">
23
<revnumber>$Revision: 1738 $</revnumber>
24
<revnumber>$Revision: 1885 $</revnumber>
24
25
<date>2007-02-10</date>
25
26
<authorinitials>lexa</authorinitials>
27
28
<revision lang="fr">
28
<revnumber>$Revision: 1738 $</revnumber>
29
<revnumber>$Revision: 1885 $</revnumber>
29
30
<date>2006-11-26</date>
30
31
<authorinitials>j.h</authorinitials>
38
39
<phrase lang="de">Unscharf Maskieren</phrase>
39
40
<phrase lang="fr">Renforcer la netteté</phrase>
40
41
<phrase lang="it">Maschera di contrasto</phrase>
42
<phrase lang="no">Uskarpmaske</phrase>
41
43
<phrase lang="ru">Нерезкая маска</phrase>
44
46
<indexterm lang="en">
45
<primary>Filters</primary><secondary>Enhance</secondary>
47
<primary>Filters</primary>
48
<secondary>Enhance</secondary>
49
<tertiary>Unsharp Mask</tertiary>
47
51
<indexterm lang="en"><primary>Unsharp Mask</primary></indexterm>
54
58
<indexterm lang="de"><primary>Unscharf Maskieren</primary></indexterm>
55
59
<indexterm lang="de"><primary>Schärfen</primary></indexterm>
56
<indexterm lang="de"><primary>Tutorial</primary></indexterm>
58
61
<indexterm lang="fr">
59
<primary>Filtres</primary><secondary>Amélioration</secondary>
62
<primary>Filtres</primary>
63
<secondary>Amélioration</secondary>
64
<tertiary>Renforcer la netteté</tertiary>
61
66
<indexterm lang="fr"><primary>Renforcer la netteté</primary></indexterm>
66
71
<indexterm lang="it"><primary>Maschera di contrasto</primary></indexterm>
74
<primary>Filter</primary>
75
<secondary>Forbetre</secondary>
76
<tertiary>Uskarpmaske</tertiary>
78
<indexterm lang="no"><primary>Uskarpmaske (filter)</primary></indexterm>
68
80
<indexterm lang="ru"><primary>Нерезкая маска</primary></indexterm>
75
87
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
76
88
<phrase lang="fr">Généralités</phrase>
77
89
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
90
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
78
91
<phrase lang="ru">Общая информация</phrase>
82
<figure lang="en;de;fr;it;ru">
95
<figure lang="en;de;fr;it;no;ru">
85
98
Applying example for the Unsharp Mask filter
156
174
<guimenuitem>Maschera di co<accel>n</accel>trasto</guimenuitem>
178
Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via
180
<guimenu>Filter</guimenu>
181
<guisubmenu>Forbetre</guisubmenu>
182
<guimenuitem>Uskarpmaske</guimenuitem>
160
186
Этот фильтр находится в меню
216
Unscharf Maskieren bezeichnet eine Filtermethode, um die Bildschärfe
217
von Fotos durch die Kontrastanhebung kleiner Helligkeitswechsel zu
218
erhöhen. Geschärfte Bilder erscheinen detailreicher, da die Wahrnehmung
219
des Menschen auf die Erkennung von Kanten und Linien hin optimiert ist.
220
Der Informationsgehalt wird, wie bei allen nachträglich durchgeführten
221
Bildoperationen, nicht erhöht.
242
<emphasis>Unscharf Maskieren</emphasis> bezeichnet eine Filtermethode,
243
um die Bildschärfe von Fotos durch die Kontrastanhebung kleiner
244
Helligkeitswechsel zu erhöhen. Geschärfte Bilder erscheinen
245
detailreicher, da die Wahrnehmung des Menschen auf die Erkennung von
246
Kanten und Linien hin optimiert ist. Der Informationsgehalt wird, wie
247
bei allen nachträglich durchgeführten Bildoperationen, nicht erhöht.
247
Le fotografie fuori fuoco e la maggioranza delle immagini scansite spesso
248
necessitano una correzione del contrasto. Ciò è dovuto al processo di
249
digitalizzazione che deve spezzettare una gamma continua di colori in
250
intervalli di colore leggermente differente: elementi più piccoli della
251
frequenza di campionamento saranno mediati in un colore uniforme. Quindi
252
bordi netti sono resi leggermente sfocati. Lo stesso fenomeno si ritrova
253
nella stampa di punti di colore su carta.
273
Le fotografie fuori fuoco e la maggioranza delle immagini scansite
274
spesso necessitano una correzione del contrasto. Ciò è dovuto al
275
processo di digitalizzazione che deve spezzettare una gamma continua di
276
colori in intervalli di colore leggermente differente: elementi più
277
piccoli della frequenza di campionamento saranno mediati in un colore
278
uniforme. Quindi bordi netti sono resi leggermente sfocati. Lo stesso
279
fenomeno si ritrova nella stampa di punti di colore su carta.
256
282
Il filtro Maschera di contrasto (che nome strano!) rafforza i bordi degli
293
Dei aller fleste digitale bileta treng å skjerpast. Dette fordi
294
digitalteknikken deler alt opp i punkt. Fargane blir delte opp i
295
fargepunkt i staden for kontinuerlege fargeovergangar. Dersom
296
fargeskilnadane i eit område er mindre enn den såkalla
297
<quote>samplingsfrekvensen</quote>, vil alle fargepunkta i
298
området bli eit gjennomsnitt av alle fargane der. Skarpe kantar blir
299
litt uskarpe. Det same kan du sjå når fargane blir skrivne ut på papir.
302
Filteret med det underlege namnet <emphasis
303
role="bold">Uskarpmaske</emphasis> lager alle kantane i biletet
304
skarpare utan å tilføre støy. Dette er kongen av denne filtertypen.
305
(I mørkerommet blei denne måten å forbetra biletet på også kalla
306
<emphasis>kontrastmaske</emphasis>, som kanskje er eit betre namn
267
311
Большинство оцифрованных изображений и несфокусированные фотографии
268
нуждаются в правке резкости. Это
269
происходит из-за того, что процесс оцифровки преобразует аналоговую
270
цветную шкалу в точки с слегка отличающимися цветами: элементы меньше
271
чем частота выборки усредняются в однотонный цвет. Так, чёткие края
272
становятся размытыми. То же происходит при распечатке цветных пятен на
312
нуждаются в правке резкости. Это происходит из-за того, что процесс
313
оцифровки преобразует аналоговую цветную шкалу в точки с слегка
314
отличающимися цветами: элементы меньше чем частота выборки усредняются в
315
однотонный цвет. Так, чёткие края становятся размытыми. То же происходит
316
при распечатке цветных пятен на бумаге.
276
319
Фильтр <quote>Нерезкая маска</quote> увеличивает резкость краёв, не
281
324
отключить это поведение, чтобы контролировать изображение.
327
<tip lang="en;de;fr;no">
285
328
<para lang="en"><!-- updated 2007-02-10 by lexa -->
286
329
Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen
287
330
the created images for you. We strongly recommend you disable the
292
335
Einige Scanner und Digitalkameras können Bilder direkt im Gerät
293
nachschärfen. Es ist allerdings empfehlenswert dieses auszuschalten,
336
nachschärfen. Es ist allerdings empfehlenswert, dieses auszuschalten,
294
337
um die volle Kontrolle über die Bilder zu behalten.
340
Certains appareils de photo numérique et certains scanneurs vous
341
offrent de renforcer la netteté. Nous vous recommandons de désactiver
342
cette fonction et d'utiliser les filtres de GIMP. Vous garderez ainsi
343
le contrôle de l'opération.
346
Dersom skannaren din eller digitalkameraet ditt har innebygd filter
347
for å gjere bileta skarpare, bør du la vere å bruke dette filteret.
348
Du har mykje betre kontroll når du bruker <acronym>GIMP</acronym>
349
sine innebygde filter.
321
376
<para lang="de"><!-- updated 2007-02-10 by lexa -->
322
377
Um Farbstörungen, die durch das Schärfen verursacht werden können, zu
323
vermeiden, ist es empfehlenswert das Bild unter Verwendung des
324
<link linkend="glossary-hsv">HSV</link> Farbmodells zu
378
vermeiden, ist es empfehlenswert, das Bild unter Verwendung des
379
<link linkend="glossary-hsv">HSV</link>-Farbmodells zu
325
380
<link linkend="plug-in-decompose">zerlegen</link> und den
326
381
Schärfefilter nur auf die Ebene anzuwenden, die die Leuchtkraft (V)
358
413
indietro l'immagine originale ad eccezione della componente di Valore.
417
For å unngå fargeforvrengningar bør du <link
418
linkend="plug-in-decompose">separere</link> biletet til <link
419
linkend="glossary-hsv">HSV</link> og arbeide bare på
420
<emphasis>verdi</emphasis>. Deretter kombinerer du biletet til
421
HSV igjen og eventuelt vidare til andre fargemodellar. Du vil nå
422
ha eit bilete som er nøyaktig likt originalen bortsett frå at
423
verdikomponenten er skarpare.
362
427
Чтобы предотвратить искажение цвета при увеличении резкости, разберите
363
428
изображение на HSV (
398
463
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
399
464
<phrase lang="fr">Options</phrase>
400
465
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
466
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
401
467
<phrase lang="ru">Параметры</phrase>
406
<phrase lang="en;cs;it;ru">
472
<phrase lang="en;cs;it;no;ru">
407
473
<quote>Unsharp Mask</quote> filter options
409
475
<phrase lang="de">
438
511
<term lang="de">Vorschau</term>
439
512
<term lang="fr">Aperçu</term>
440
513
<term lang="it">Anteprima</term>
514
<term lang="no">Førehandsvising</term>
441
515
<term lang="ru">Просмотр</term>
465
539
all'immagine. Le barre di scorrimento consentono di muoversi
543
Førehandsvisinga syner endringane i biletet før dei blir lagt til
544
i biletet ved å trykke på knappen <guilabel>OK</guilabel>.
469
547
Окно просмотра обновляется по мере изменения параметров. Полосы
470
548
прокрутки позволяют двигаться по изображению.
478
556
<term lang="de">Radius</term>
479
557
<term lang="fr">Rayon</term>
480
558
<term lang="it">Raggio</term>
559
<term lang="no">Radius</term>
481
560
<term lang="ru">Радиус</term>
523
602
consigliabile aumentare il contrasto di un'immagine alla sua
524
603
risoluzione finale.
606
<guilabel>Radius</guilabel>: Bestemmer på ein skala frå 0,1 til
607
120 kor mange pikslar på kvar side av kanten som blir berørt.
608
Bilete med høg oppløysing tillet høg radius. Som oftast er det
609
best å skjerpe biletet med den oppløysinga det skal ha til slutt.
527
612
<guilabel>Радиус</guilabel>
528
613
: ползунок и поля ввода определяют, над сколькими точками по обе
539
624
<term lang="de">Menge</term>
540
625
<term lang="fr">Quantité</term>
541
626
<term lang="it">Ammontare</term>
627
<term lang="no">Mengde</term>
542
628
<term lang="ru">Количество</term>
562
648
<guilabel>Ammontare</guilabel>: il cursore e la casella di testo
563
649
(0.00-5.00) consentono di impostare l'aumento di contrasto.
652
<guilabel>Mengde</guilabel>: Denne glidebrytaren set styrken
653
på skjerpinga på ein relativ skala frå 0,00 til 5,00..
566
656
<guilabel>Количество</guilabel>: ползунок и поля ввода
567
657
определяют силу резкости (0.00-5.00).
575
665
<term lang="de">Schwellwert</term>
576
666
<term lang="fr">Seuil</term>
577
667
<term lang="it">Soglia</term>
668
<term lang="no">Grenseverdi</term>
578
669
<term lang="ru">Порог</term>
591
682
wie unterschiedlich die Farbe zweier Pixel sein müssen, damit
592
683
diese als Kante betrachtet und damit geschärft werden. Mit dieser
593
684
Eigenschaft können Sie also Bereich ähnlicher Farbe oder
594
gleichmässiger Farbverläufe vor dem Schärfen schützen.
685
gleichmäßiger Farbverläufe vor dem Schärfen schützen.
597
688
<guilabel>Práh</guilabel>
618
709
aree di transizione tonale dolce e impedire la creazione di
619
710
imperfezioni su volti, cieli o specchi d'acqua.
713
<guilabel>Grenseverdi</guilabel>: Med denne glidebrytaren bestemmer
714
du minstegrensa for pikselverdiar som skal oppfattast som ein kant.
715
Mellom anna kan du bruke denne for å hindra at mjuke overgangar
716
som t.d. i ein himmel eller eit vatn, blir berørte av prosessen.
622
719
<guilabel>Порог</guilabel>
623
720
: ползунок и поля ввода определяют минимальную разницу значений
650
748
Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of
651
749
the pixels on a line going through this contrast will show an abrupt
652
750
increase of intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp, like
653
as if there is some blur.
751
an S if there is some blur.
657
Eine unscharfe Maske zu verwenden, um ein Bild zu schärfen erscheint
658
zunächst sehr wiedersprüchlich. Daher folgt hier eine kurze Erklärung.
755
Eine unscharfe Maske zu verwenden, um ein Bild zu schärfen, erscheint
756
zunächst sehr widersprüchlich. Daher folgt hier eine kurze Erklärung.
661
759
Stellen Sie sich ein Bild vor, welches an einer Stelle einen starken
662
760
Kontrast aufweist. Die Helligkeitskurve der Pixel auf einer gedachten
663
761
Linie durch diese Stelle zeigt einen steilen Anstieg. Die Kurve hat
664
eine Stufenform, wenn der Kontrast perfekt scharf ist und ist
762
eine Stufenform, wenn der Kontrast perfekt scharf ist, und ist
665
763
S-förmig, falls der Kontrast unscharf ist.
691
789
netto, una curva a forma di S se è presente una transizione più dolce.
793
Det kan høyrast underleg ut å bruke ei uskarpmaske for å gjere biletet
794
skarpare. Her er forklaringa på den merkelege ordbruken:
797
Tenk deg eit bilete med ein kontrast ein eller annan staden.
798
Intensitetskurva for ei linje med pikslar som krysser denne kontrasten
799
viser eit tydeleg avbrot i intensiteten i kryssingspunktet. Dersom
800
kontrasten er skarp, vil kurva ha form som eit trappesteg.
696
805
<imagedata fileref="../images/filters/examples/unsharp-mask-1.png" />
718
827
Nun wird die Intensität der Maske von der Intensität des Ausgangsbildes
719
828
subtrahiert. Dabei entsteht für das Beispiel die rote Kurve. Wie Sie gut
720
erkennen können, wurden dabei sowohl Kontrast, als auch Schärfe erhöht.
829
erkennen können, wurden dabei sowohl Kontrast als auch Schärfe erhöht.
855
Her har vi eit uskarpt bilete som vi ønskjer å lage skarpare (svart kurve).
856
Gjer vi biletet litt meir uskarpt, vil variasjonane i intensitet bli meir
857
gradvise (grøn kurve).
860
Nå drar vi intensiteten i maska frå intensiteten i originalbiletet. Den
861
raude kurva viser resultatet. Kontrasten er større og biletet er skarpare.
747
866
<imagedata fileref="../images/filters/examples/unsharp-mask-2.png" />
756
875
corresponding, in a photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark
757
876
areas of the positive blurred film, opposed to the clear areas of the
758
877
original negative will prevent light to go through and so will be
759
substracted from the light going through the original film.
878
subtracted from the light going through the original film.
789
908
quindi sottratte dalla luce della pellicola originale.
912
Uskarpmaska har opphavet sitt frå mørkerommet. Fotografen laga ein
913
positiv eller negativ kopi av det originale negativet (filmen).
914
Kopien blei gjort litt uskarp ved at den blei kopiert frå baksida av
915
negativet med skråstilt, roterande lys, med ei glassplate mellom
916
filmane eller med andre metodar. Skulle filteret brukast til å forsterka
917
kontrasten, laga fotografen ein positiv kopi. For å minska kontrasten
918
blei det brukt ein negativ kopi. Begge filmane blei deretter lagt over
919
kvarandre i kopiapparatet og eventuelt justerte for optimal verknad.
920
Avhengig av om maska er positiv eller negativ, vil ho minske
921
lysgjennomgangen i dei mørke eller lyse områda på biletet og såleis
922
framheve eller dempe kontrastane i biletet. Resultatet er også svært
923
avhengig av kva slag filmtype som blir brukt og ein del andre val, men
924
det vil vere langt utanom intensjonane for denne handboka å gå
793
929
In digital photography, with GIMP, you will go through the following
797
933
In der digitalen Bildbearbeitung, beispielsweise in GIMP, werden für die
798
Unscharfe Maskierung folgende Schritte ausgeführt:
934
<emphasis>Unscharfe Maskierung</emphasis> folgende Schritte ausgeführt:
801
937
En photographie numérique, avec GIMP, vous passerez par les étapes
839
979
<guimenuitem>Duplica</guimenuitem>
984
Opna biletet og lag ein kopi ved å gå inn på biletmenyen på
986
<guimenu>Bilete</guimenu>
987
<guimenuitem>Kopier</guimenuitem>
846
994
In the copy, duplicate the layer
903
1051
al livello duplicato con l'opzione predefinita IIR e raggio 5.
1055
I kopien opnar du ein kopi av laget ved å gå inn på menyen
1057
<guimenu>Lag</guimenu>
1058
<guimenuitem>Kopier laget</guimenuitem>
1059
</menuchoice>. Sjå etter at dette laget er aktivt og hent
1060
deretter farm filtermenyen og vel
1062
<guimenu>Sløring</guimenu>
1063
<guimenuitem>Gaussisk sløring</guimenuitem>
1065
Køyr dette filteret på biletlaget med avmerking for
1066
<guilabel>IIR</guilabel> og <guilabel>Radius</guilabel>
929
1093
modalità a <quote>Differenza</quote>, e nel menu contestuale
930
1094
selezionare <quote>Immagine appiattita</quote>.
1097
I lagdialogen for biletkopien endrar du modus til
1098
<quote>Trekk frå</quote>, menyen som kjem fram når du
1099
høgreklikkar, vel du <quote>Flett saman nedover</quote>.
948
1117
Prendere e trascinare l'unico livello così ottenuto nell'immagine
949
1118
originale dove compare come nuovo livello.
1121
Klikk og dra det laget du enda opp med over i originalbiletet. Det
1122
vil bli lagt til der som eit nytt biletlag.
982
1158
Fatto. Il filtro <link linkend="plug-in-unsharp-mask">Maschera di
983
1159
contrasto</link> fa tutto questo in un'unica passata.
1162
Voilà. Kanskje kjekt å vite at filteret <link
1163
linkend="plug-in-unsharp-mask">Uskarpmaske</link> gjer akkurat
987
1167
<para lang="en">
988
1168
At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is
1015
1195
comparirà lungo la parte contrastata oppure un alone nero intorno a una
1016
1196
stella sullo sfondo chiaro di una nebulosa (effetto occhio nero).
1199
Heilt i byrjinga av kurva er det ein liten dipp. Dersom sløringa er svært
1200
sterk, kan det hende at resultatet av subtraksjonen blir negativt. Dette
1201
kan tilfelle gi ei stripe i kontrastfargen langs kontrastkanten.
1023
1207
<phrase lang="de">Farbverfälschung durch Überschärfen</phrase>
1024
1208
<phrase lang="fr">Effet d'œil noir</phrase>
1025
1209
<phrase lang="it">Effetto occhio nero</phrase>
1210
<phrase lang="no">Fargefeil ved for mykje skjerping</phrase>