~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp-help/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/filters/artistic/photocopy.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2007-08-03 12:21:37 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070803122137-5tpk1x4v5zqnfk3f
Tags: 2+0.13-1
* New upstream release
* Fix description for gimp-help-no (Closes: #421615)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
2
 
3
 
<!DOCTYPE sect2
4
 
          PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
5
 
          "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
 
3
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 
4
                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
6
5
 
7
6
<!-- section history:
 
7
  2007-06-25 Added Spanish translation by AntI
 
8
  2007-05-03 KoSt: added 'no'
8
9
  2005-12-07 replaced <simplesect> by <sect3> by lexa
9
10
  050916 added by axel.wernicke
10
11
  051022 en;fr by julien hardelin
11
12
-->
12
 
<sect2 id="plug-in-photocopy" lang="en;cs;de;fr;it;ru">
13
 
  <sect2info lang="cs;de;fr" role="cvs">
 
13
<sect2 id="plug-in-photocopy" lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru">
 
14
  <sect2info lang="cs;de;es;fr" role="cvs">
14
15
    <revhistory>
15
16
      <revision lang="cs">
16
 
        <revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
 
17
        <revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
17
18
        <date>2006-04-19</date>
18
19
        <authorinitials>jfriedl</authorinitials>
19
20
      </revision>
20
21
      <revision lang="de">
21
 
        <revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
22
 
        <date>2006-11-04</date>
23
 
        <authorinitials>lexa</authorinitials>
 
22
        <revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
 
23
        <date>2007-05-09</date>
 
24
        <authorinitials>ude</authorinitials>
 
25
      </revision>
 
26
      <revision lang="es">
 
27
        <revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
 
28
        <date>2007-06-25</date>
 
29
        <authorinitials>AntI</authorinitials>
24
30
      </revision>
25
31
      <revision lang="fr">
26
 
        <revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
 
32
        <revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
27
33
        <date>2006-10-19</date>
28
34
        <authorinitials>j.h</authorinitials>
29
35
      </revision>
34
40
    <phrase lang="en">Photocopy</phrase>
35
41
    <phrase lang="cs">Fotokopie</phrase>
36
42
    <phrase lang="de">Fotokopie</phrase>
 
43
    <phrase lang="es">Fotocopia</phrase>
37
44
    <phrase lang="fr">Photocopie</phrase>
38
45
    <phrase lang="it">Fotocopia</phrase>
 
46
    <phrase lang="no">Fotokopi</phrase>
39
47
    <phrase lang="ru">Фотокопия</phrase>
40
48
  </title>
41
49
 
42
50
  <indexterm lang="en">
43
51
    <primary>Filters</primary>
44
52
    <secondary>Artistic</secondary>
 
53
    <tertiary>Photocopy</tertiary>
45
54
  </indexterm>
46
55
  <indexterm lang="en"><primary>Photocopy</primary></indexterm>
47
56
 
48
57
  <indexterm lang="cs">
49
 
    <primary>Filtry</primary>
50
 
    <secondary>Umění</secondary>
 
58
    <primary>Filtry</primary><secondary>Umění</secondary>
51
59
  </indexterm>
52
60
  <indexterm lang="cs"><primary>Fotokopie</primary></indexterm>
53
61
 
54
62
  <indexterm lang="de">
55
 
    <primary>Filter</primary>
56
 
    <secondary>Künstlerisch</secondary>
 
63
    <primary>Filter</primary><secondary>Künstlerisch</secondary>
57
64
  </indexterm>
58
65
  <indexterm lang="de"><primary>Fotokopie</primary></indexterm>
59
66
 
 
67
  <indexterm lang="es">
 
68
    <primary>Filtros</primary>
 
69
    <secondary>Artístico</secondary>
 
70
    <tertiary>Fotocopia</tertiary>
 
71
  </indexterm>
 
72
  <indexterm lang="es"><primary>Fotocopia</primary></indexterm>
 
73
 
60
74
  <indexterm lang="fr">
61
75
    <primary>Filtres</primary>
62
76
    <secondary>Artistique</secondary>
 
77
    <tertiary>Photocopie</tertiary>
63
78
  </indexterm>
64
79
  <indexterm lang="fr"><primary>Photocopie</primary></indexterm>
65
 
  
 
80
 
66
81
  <indexterm lang="it">
67
 
    <primary>Filtri</primary>
68
 
    <secondary>Artistici</secondary>
 
82
    <primary>Filtri</primary><secondary>Artistici</secondary>
69
83
  </indexterm>
70
84
  <indexterm lang="it"><primary>Fotocopia</primary></indexterm>
71
85
 
 
86
  <indexterm lang="no">
 
87
    <primary>Filter</primary>
 
88
    <secondary>Artistiske</secondary>
 
89
    <tertiary>Fotokopi</tertiary>
 
90
  </indexterm>
 
91
  <indexterm lang="no"><primary>Fotokopi (filter)</primary></indexterm>
 
92
 
72
93
  <indexterm lang="ru">
73
 
    <primary>Фильтры</primary>
74
 
    <secondary>Имитация</secondary>
 
94
    <primary>Фильтры</primary><secondary>Имитация</secondary>
75
95
  </indexterm>
76
96
  <indexterm lang="ru"><primary>Фотокопия</primary></indexterm>
77
97
 
80
100
      <phrase lang="en">Overview</phrase>
81
101
      <phrase lang="cs">Přehled</phrase>
82
102
      <phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
 
103
      <phrase lang="es">Generalidades</phrase>
83
104
      <phrase lang="fr">Généralités</phrase>
84
105
      <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
 
106
      <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
85
107
      <phrase lang="ru">Общая информация</phrase>
86
108
    </title>
87
109
 
94
116
          Stejný obrázek před a po aplikaci filtru Fotokopie.
95
117
        </phrase>
96
118
        <phrase lang="de">
97
 
          v.l.n.r.: Originalbild, Fotokopie angewandt
 
119
          Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Fotokopie</quote>
 
120
        </phrase>
 
121
        <phrase lang="es">
 
122
          La misma imagen antes y después de aplicar el filtro
 
123
          <quote>Fotocopia</quote>.
98
124
        </phrase>
99
125
        <phrase lang="fr">
100
126
          La même image, avant et après application du filtre Photocopie
102
128
        <phrase lang="it">
103
129
          Esempio di applicazione del filtro <quote>Fotocopia</quote>
104
130
        </phrase>
 
131
        <phrase lang="no">Eksempel på bruk av filteret</phrase>
105
132
        <phrase lang="ru">
106
133
          Изображение до и после применения фильтра <quote>Фотокопия</quote>
107
134
        </phrase>
109
136
      <mediaobject>
110
137
        <imageobject>
111
138
          <imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
112
 
                    format="JPG"/>
 
139
            format="JPG" />
113
140
        </imageobject>
 
141
        <caption lang="en;de;es;no">
 
142
          <para lang="en">Original image</para>
 
143
          <para lang="de">Originalbild</para>
 
144
          <para lang="es">Imagen original</para>
 
145
          <para lang="no">Originalbiletet</para>
 
146
        </caption>
114
147
      </mediaobject>
115
148
      <mediaobject>
116
149
        <imageobject>
117
 
          <imagedata fileref="../images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg"
118
 
                    format="JPG"/>
 
150
          <imagedata
 
151
            fileref="../images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg"
 
152
            format="JPG" />
119
153
        </imageobject>
 
154
        <caption lang="en;de;es;no">
 
155
          <para lang="en">Filter <quote>Photocopy</quote> applied</para>
 
156
          <para lang="de">Filter <quote>Fotokopie</quote> angewandt</para>
 
157
          <para lang="es">Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado</para>
 
158
          <para lang="no">
 
159
            Etter bruk av filteret <quote>Fargekast</quote>
 
160
          </para>
 
161
        </caption>
120
162
      </mediaobject>
121
163
    </figure>
122
164
 
123
165
    <para lang="en">
124
166
      The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it
125
 
      looks like a black and white photocopy, as if toner transfered was
126
 
      based on the relative darkness of a particular region. This is
127
 
      achieved by darkening areas of the image which are measured to be
128
 
      darker than a neighborhood average, and setting other pixels to white.
 
167
      looks like a black and white photocopy, as if toner transfered was based
 
168
      on the relative darkness of a particular region. This is achieved by
 
169
      darkening areas of the image which are measured to be darker than a
 
170
      neighborhood average, and setting other pixels to white.
129
171
    </para>
130
172
    <para lang="cs"><!--FIXME-cs: popis algoritmu?-->
131
173
      Filtr Fotokopie upravuje aktivní vrstvu či výběr tak, aby vypadala jako
136
178
    </para>
137
179
    <para lang="de">
138
180
      Mit diesem Filter können Sie Ihrem Bild das Aussehen einer Fotokopie
139
 
      geben. Es stehen Ihnen verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um
140
 
      den Effekt nach Ihren Wünschen zu gestalten.
 
181
      geben. Dazu werden die Bildbereiche, die dunkler als ihre Umgebung sind,
 
182
      geschwärzt, während die anderen Pixel zu Weiß werden. Es stehen Ihnen
 
183
      verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um den Effekt nach Ihren
 
184
      Wünschen zu gestalten.
 
185
    </para>
 
186
    <para lang="es">
 
187
      El filtro fotocopia modifica la capa o selección activa para que
 
188
      parezca una fotocopia en blanco y negro, como si el toner transferido
 
189
      se basará en la oscuridad relativa de una región particular.
141
190
    </para>
142
191
    <para lang="fr">
143
192
      Ce filtre modifie le calque actif ou la sélection pour les faire
151
200
      Il filtro Fotocopia modifica il livello o la selezione correnti in modo
152
201
      tale che assomiglino ad una fotocopia in bianco e nero, come se
153
202
      l'inchiostro trasferito fosse basato sulla percentuale di aree scure di
154
 
      una certa regione. Lavora scurendo le aree dell'immagine che
155
 
      risultano essere più scure della media delle aree circostanti e
156
 
      colorando di bianco gli altri pixel.
 
203
      una certa regione. Lavora scurendo le aree dell'immagine che risultano
 
204
      essere più scure della media delle aree circostanti e colorando di
 
205
      bianco gli altri pixel.
 
206
    </para>
 
207
    <para lang="no">
 
208
      Dette filteret gjer at det aktive laget eller den aktive markeringa ser
 
209
      ut som ein fotokopi i svart/kvit. Filteret analyserer eit område og set
 
210
      alle pikslar som er mørkare enn gjennomsnittet av nabopikslane til
 
211
      svart. Dei andre pikslane blir kvite.
157
212
    </para>
158
213
    <para lang="ru">
159
214
      Фильтр <quote>Фотокопия</quote> изменяет текущий слой или
163
218
      изображения, где цвет темнее среднего цвета окружения и придания
164
219
      оставшимся пикселам значения белого цвета.
165
220
    </para>
 
221
 
 
222
    <tip lang="en;de;fr">
 
223
      <para lang="en">
 
224
        You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of
 
225
        the active layer and use the filter on the copy. Set the
 
226
        <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Layer Mode</link> to
 
227
        <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider
 
228
        to get the best result.
 
229
      </para>
 
230
      <para lang="de">
 
231
        Sie können dieses Filter benutzen, um Bilder zu schärfen. Dazu
 
232
        erstellen Sie eine Kopie der aktiven Ebene und wenden das Filter auf
 
233
        diese Kopie an. Setzen Sie den <link
 
234
        linkend="gimp-concepts-layer-modes">Ebenenmodus</link> auf
 
235
        <guimenuitem>Multiplizieren</guimenuitem> und stellen Sie dann mit dem
 
236
        Schieberegler die <guilabel>Deckkraft</guilabel> ein.
 
237
      </para>
 
238
      <para lang="fr">
 
239
        Vous pouvez utiliser ce filtre pour renforcer la netteté de votre
 
240
        image. Créez une copie du calque actif et appliquez le filtre sur
 
241
        cette copie. Réglez le
 
242
        <link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Mode sur calque</link> sur
 
243
        <guimenuitem>Multiplier</guimenuitem> et ajustez le curseur d'opacité
 
244
        de façon à obtenir le meilleur résultat.
 
245
      </para>
 
246
    </tip>
166
247
  </sect3>
167
248
 
168
249
  <sect3>
170
251
      <phrase lang="en">Starting filter</phrase>
171
252
      <phrase lang="cs">Spuštění filtru</phrase>
172
253
      <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
 
254
      <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
173
255
      <phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
174
256
      <phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
 
257
      <phrase lang="no">Aktivisering av filteret</phrase>
175
258
      <phrase lang="ru">Расположение</phrase>
176
259
    </title>
177
260
    <para lang="en">
199
282
      </menuchoice>
200
283
      im Bildfenster aufrufen.
201
284
    </para>
 
285
    <para lang="es">
 
286
      Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen
 
287
      <menuchoice>
 
288
        <guimenu>Filt<accel>r</accel>os</guimenu>
 
289
        <guisubmenu><accel>A</accel>rtístico</guisubmenu>
 
290
        <guimenuitem><accel>F</accel>otocopia</guimenuitem>
 
291
      </menuchoice>.
 
292
    </para>
202
293
    <para lang="fr">
203
294
      On accède à ce filtre par le menu d'image, en suivant
204
295
      <menuchoice>
216
307
        <guisubmenu><accel>F</accel>otocopia</guisubmenu>
217
308
      </menuchoice>.
218
309
    </para>
 
310
    <para lang="no">
 
311
      Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via
 
312
      <menuchoice>
 
313
        <guimenu>Filter</guimenu>
 
314
        <guisubmenu>Artistisk</guisubmenu>
 
315
        <guimenuitem>Fotokopi</guimenuitem>
 
316
      </menuchoice>
 
317
    </para>
219
318
    <para lang="ru">
220
319
      Этот фильтр находится в меню
221
320
      <menuchoice>
231
330
      <phrase lang="en;fr">Options</phrase>
232
331
      <phrase lang="cs">Volby</phrase>
233
332
      <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
 
333
      <phrase lang="es">Opciones</phrase>
234
334
      <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
 
335
      <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
235
336
      <phrase lang="ru">Параметры</phrase>
236
337
    </title>
237
338
 
246
347
        <phrase lang="de">
247
348
          Eigenschaften für das Filter <quote>Fotokopie</quote>
248
349
        </phrase>
 
350
        <phrase lang="es">
 
351
          Opciones el filtro <quote>Fotocopia</quote>
 
352
        </phrase>
249
353
        <phrase lang="fr">
250
354
          Options du filtre <quote>Photocopie</quote>
251
355
        </phrase>
252
356
        <phrase lang="it">
253
357
          Opzioni del filtro <quote>Fotocopia</quote>
254
358
        </phrase>
 
359
        <phrase lang="no">
 
360
          Innstillingane for filteret <quote>Fotokopi</quote>
 
361
        </phrase>
255
362
        <phrase lang="ru">
256
363
          Параметры для фильтра <quote>Фотокопия</quote>
257
364
        </phrase>
258
365
      </title>
 
366
 
259
367
      <mediaobject>
260
 
        <imageobject lang="en;it;ru">
261
 
          <imagedata fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
262
 
                    format="PNG"/>
 
368
        <imageobject lang="en;es;it;ru">
 
369
          <imagedata
 
370
            fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
 
371
            format="PNG" />
263
372
        </imageobject>
264
373
        <imageobject lang="cs">
265
 
          <imagedata fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
266
 
                    format="PNG"/>
 
374
          <imagedata
 
375
            fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
 
376
            format="PNG" />
267
377
        </imageobject>
268
378
        <imageobject lang="de">
269
 
          <imagedata fileref="../images/filters/de/options-artistic-photocopy.png"
270
 
                    format="PNG"/>
 
379
          <imagedata
 
380
            fileref="../images/filters/de/options-artistic-photocopy.png"
 
381
            format="PNG" />
271
382
        </imageobject>
272
383
        <imageobject lang="fr">
273
 
          <imagedata fileref="../images/filters/fr/options-artistic-photocopy.png"
274
 
                    format="PNG"/>
 
384
          <imagedata
 
385
            fileref="../images/filters/fr/options-artistic-photocopy.png"
 
386
            format="PNG" />
 
387
        </imageobject>
 
388
        <imageobject lang="no">
 
389
          <imagedata
 
390
            fileref="../images/filters/no/options-artistic-photocopy.png"
 
391
            format="PNG" />
275
392
        </imageobject>
276
393
      </mediaobject>
277
394
    </figure>
278
395
 
279
396
    <variablelist>
280
 
      <varlistentry lang="de">
 
397
      <varlistentry lang="de;no">
281
398
        <term lang="de">Vorschau</term>
 
399
        <term lang="no">Førehandsvising</term>
282
400
 
283
401
        <listitem>
284
402
          <para lang="de">
287
405
            der Filtereigenschaften ansehen können, ohne das Filter bereits
288
406
            direkt auf das Bild angewendet zu haben.
289
407
          </para>
 
408
          <para lang="no">
 
409
            Førehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
 
410
            endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet før du
 
411
            trykker på knappen <guilabel>OK</guilabel>.
 
412
          </para>
290
413
        </listitem>
291
414
      </varlistentry>
292
415
 
293
416
      <varlistentry>
294
417
        <term lang="en">Mask radius</term>
295
418
        <term lang="cs">Poloměr masky</term>
296
 
        <term lang="de">Masken Radius</term>
 
419
        <term lang="de">Masken-Radius</term>
 
420
        <term lang="es">Rado de máscara</term>
297
421
        <term lang="fr">Rayon du masque</term>
298
422
        <term lang="it">Raggio di mascheratura</term>
 
423
        <term lang="no">Maskeradius</term>
299
424
        <term lang="ru">Радиус маски</term>
300
425
 
301
426
        <listitem>
302
427
          <para lang="en">
303
428
            This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over
304
 
            which the average intensity is computed and then compared to
305
 
            each pixel in the neighborhood to decide whether or not to
306
 
            darken it. Large values result in very thick black areas
307
 
            bordering the regions of white and much less detail for black
308
 
            areas. Small values result in less toner overall and more
309
 
            details everywhere.
 
429
            which the average intensity is computed and then compared to each
 
430
            pixel in the neighborhood to decide whether or not to darken it.
 
431
            Large values result in very thick black areas bordering the
 
432
            regions of white and much less detail for black areas. Small
 
433
            values result in less toner overall and more details everywhere.
310
434
          </para>
311
435
          <para lang="cs">
312
436
            Tento parametr nastavuje velikost sousedství pixelů, ve kterém je
317
441
            množství barvy a více podrobností ve všech oblastech.
318
442
          </para>
319
443
          <para lang="de">
320
 
            Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das
321
 
            Filter wirkt. Die Einstellung können Sie über einen
322
 
            Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der
323
 
            Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
 
444
            Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter
 
445
            wirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder
 
446
            das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich
 
447
            von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
 
448
          </para>
 
449
          <para lang="es">
 
450
            Este parámetro controla el tamaño de los píxeles vecinos sobre
 
451
            los que se calcula la intensidad media y se compara con cada
 
452
            píxel vecino para decidir si se oscurece o no. Los valores
 
453
            grandes producen áreas negras espesas rodeando las blancas y
 
454
            menos detalle para las áreas negras. Los valores pequeños
 
455
            producen una menor transferencia de toner y más detallles.
324
456
          </para>
325
457
          <para lang="fr">
326
458
            Ce paramètre contrôle la taille de l'entourage du pixel qui
327
 
            permettra de calculer l'intensité moyenne et de décider s'il
328
 
            faut ou non noircir le pixel. Des valeurs élevées donnent
329
 
            d'épaisses plages de noir bordant les zones blanches et beaucoup
330
 
            moins de détails dans les zones noires. Des valeurs faibles
331
 
            donnent une charge d'encre moindre et plus de détails partout.
 
459
            permettra de calculer l'intensité moyenne et de décider s'il faut
 
460
            ou non noircir le pixel. Des valeurs élevées donnent d'épaisses
 
461
            plages de noir bordant les zones blanches et beaucoup moins de
 
462
            détails dans les zones noires. Des valeurs faibles donnent une
 
463
            charge d'encre moindre et plus de détails partout.
332
464
          </para>
333
465
          <para lang="it">
334
466
            Questo parametro controlla la dimensione dell'area di pixel sulla
338
470
            producono un minor trasferimento di inchiostro e più dettagli
339
471
            ovunque.
340
472
          </para>
 
473
          <para lang="no">
 
474
            Som nemnd tidlegare, blir kvar piksel gjort svart eller kvit ut
 
475
            frå om pikselen er mørkare eller lysare enn gjennomsnittet for
 
476
            nabopikslane. Denne glidebrytaren bestemmer kor stort område som
 
477
            skal telje med i denne samanlikninga. Høge verdiar resulterer i
 
478
            store svarte område rundt kantane av område med kvitt, og lite
 
479
            detaljar i dei mørke områda. Låge verdiar gir mindre svart og meir
 
480
            detaljar i biletet.
 
481
          </para>
341
482
          <para lang="ru">
342
 
            Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра,
343
 
            в которой вычисляется среднее значение яркости и
344
 
            сравнивается с окружением. Большее значение параметра
345
 
            создает более плотные области черного цвета с минимумом
346
 
            деталей. Меньшее значение параметра создает больше деталей и
347
 
            меньше чёрного.
 
483
            Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра, в
 
484
            которой вычисляется среднее значение яркости и сравнивается с
 
485
            окружением. Большее значение параметра создает более плотные
 
486
            области черного цвета с минимумом деталей. Меньшее значение
 
487
            параметра создает больше деталей и меньше чёрного.
348
488
          </para>
349
489
        </listitem>
350
490
      </varlistentry>
353
493
        <term lang="en">Sharpness</term>
354
494
        <term lang="cs">Ostrost</term>
355
495
        <term lang="de">Schärfe</term>
 
496
        <term lang="es">Agudeza</term>
356
497
        <term lang="fr">Augmentation de contraste</term>
357
498
        <term lang="it">Nitidezza</term>
 
499
        <term lang="no">Kontrast</term>
358
500
        <term lang="ru">Резкость</term>
359
501
 
360
502
        <listitem>
363
505
            1.0.
364
506
          </para>
365
507
          <para lang="cs">
366
 
            Tato volba umožňuje nastavit ostrost fotokopie. Možné hodnoty
367
 
            jsou od 0.0 do 1.0.
 
508
            Tato volba umožňuje nastavit ostrost fotokopie. Možné hodnoty jsou
 
509
            od 0.0 do 1.0.
368
510
          </para>
369
511
          <para lang="de">
370
512
            Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie scharf die
371
513
            Fotokopie sein soll. Die Einstellung können Sie über einen
372
 
            Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von
373
 
            0,0 bis 1,0 vornehmen.
 
514
            Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0
 
515
            bis 1,0 vornehmen.
 
516
          </para>
 
517
          <para lang="es">
 
518
            Con esta opción, puede configurar la agudeza de la fotocopia,
 
519
            de 0.0 a 1.0.
374
520
          </para>
375
521
          <para lang="fr">
376
 
            Avec cette option, vous pouvez régler la netteté de la
377
 
            photocopie, de 0,0 à 1,0.
 
522
            Avec cette option, vous pouvez régler la netteté de la photocopie,
 
523
            de 0,0 à 1,0.
378
524
          </para>
379
525
          <para lang="it">
380
526
            Con questa opzione si può impostare la nitidezza della fotocopia
381
527
            da 0.0 a 1.0.
382
528
          </para>
383
 
          <para lang="ru">
384
 
            Этот параметр управляет резкостью фотокопии.
 
529
          <para lang="no">
 
530
            Med denne glidebrytaren bestemmer du på ein skala frå 0,0 til 1,0
 
531
            kor skarp kopien skal bli.
385
532
          </para>
 
533
          <para lang="ru">Этот параметр управляет резкостью фотокопии.</para>
386
534
        </listitem>
387
535
      </varlistentry>
388
536
 
390
538
        <term lang="en">Percent black</term>
391
539
        <term lang="cs">Procento černé</term>
392
540
        <term lang="de">Schwarz (%)</term>
 
541
        <term lang="es">Porcentaje de negro</term>
393
542
        <term lang="fr">Pourcentage de noir</term>
394
543
        <term lang="it">Percentuale del nero</term>
 
544
        <term lang="no">Svart (%)</term>
395
545
        <term lang="ru">Процент чёрного</term>
396
546
 
397
547
        <listitem>
419
569
            Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines
420
570
            Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes vornehmen.
421
571
          </para>
 
572
          <para lang="es">
 
573
            Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a
 
574
            la imagen. Los valores pequeños producen transiciones más suaves
 
575
            de las regiones de color a las áreas oscuras y las lineas negras
 
576
            son finas y menos notables. Los valores grandes producen lineas
 
577
            espesas, más oscuras y marcadas. El valor máximo produce lineas
 
578
            dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales se consiguen con
 
579
            un valor intermedio. Los valores varian desde 0.0 a 1.0.
 
580
          </para>
422
581
          <para lang="fr">
423
582
            Ce paramètre contrôle le taux de noir ajouté à l'image. Les
424
583
            faibles valeurs noircissent à peine les zones sombres et ne
425
584
            modifient guère les lignes sombres. Les valeurs élevées donnent
426
 
            des lignes plus épaisses, parfois crénelées. Les valeurs
427
 
            moyennes donnent les meilleurs résultats. Valeurs de 0,0 à 1,0.
 
585
            des lignes plus épaisses, parfois crénelées. Les valeurs moyennes
 
586
            donnent les meilleurs résultats. Valeurs de 0,0 à 1,0.
428
587
          </para>
429
588
          <para lang="it">
430
589
            Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta
436
595
            ottengono con un valore intermedio. Il parametro varia tra 0.0 e
437
596
            1.0.
438
597
          </para>
 
598
          <para lang="no">
 
599
            Her bestemmer du kor stor prosentdel av dei formørka pikslane som
 
600
            skal bli svarte. Låge verdiar gir mjukare overgangar. Høge verdiar
 
601
            kan framheva kontrasten i biletet. Som oftast vil det mest
 
602
            naturlege vere å bruke ein verdi mellom 0,0 og 1,0.
 
603
          </para>
439
604
          <para lang="ru">
440
 
            Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета,
441
 
            добавляемого к изображению. Маленькие значения делают
442
 
            переход области цвета в затемнённую область сглаженным, а
443
 
            сами тёмные линии - более тонкими и незаметными. Значения
444
 
            побольше делают линии толще, темнее и чётче. Для получения
445
 
            лучших, более натуральных результатов, используйте
446
 
            промежуточные значения.
 
605
            Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого
 
606
            к изображению. Маленькие значения делают переход области цвета в
 
607
            затемнённую область сглаженным, а сами тёмные линии - более
 
608
            тонкими и незаметными. Значения побольше делают линии толще,
 
609
            темнее и чётче. Для получения лучших, более натуральных
 
610
            результатов, используйте промежуточные значения.
447
611
          </para>
448
612
        </listitem>
449
613
      </varlistentry>
 
614
 
450
615
      <varlistentry>
451
616
        <term lang="en">Percent White</term>
452
617
        <term lang="cs">Procento bílé</term>
453
618
        <term lang="de">Weiß (%)</term>
 
619
        <term lang="es">Porcentaje de blanco</term>
454
620
        <term lang="fr">Pourcentage de blanc</term>
455
621
        <term lang="it">Percentuale del bianco</term>
 
622
        <term lang="no">Kvit (%)</term>
456
623
        <term lang="ru">Процент белого</term>
457
624
 
458
625
        <listitem>
459
626
          <para lang="en">
460
627
            This parameter increases white pixels percentage.
461
628
          </para>
 
629
          <!--TODO: cs it ru: add photocopy tip? -->
 
630
          <!--TODO: no: shouldn't it be moved to overview section? -->
 
631
<!--
 
632
          <tip lang="en">
 
633
            <para>
 
634
              You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of
 
635
              the active layer and use the filter on the copy. Set modus to
 
636
              <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider
 
637
              to get the best result.
 
638
            </para>
 
639
          </tip>
 
640
          (this is a translation from lang='no'. Perhaps of some interest?
 
641
-->
462
642
          <para lang="cs">
463
643
            Tento parametr ovlivňuje procento bílé barvy.
464
644
          </para>
468
648
            Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines
469
649
            Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes vornehmen.
470
650
          </para>
 
651
          <para lang="es">
 
652
            Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos.
 
653
          </para>
471
654
          <para lang="fr">
472
655
            Ce paramètre augmente le pourcentage de pixels blancs.
473
656
          </para>
474
657
          <para lang="it">
475
658
            Questo parametro aumenta la percentuale dei pixel bianchi.
476
659
          </para>
 
660
          <para lang="no">
 
661
            Her bestemmer du kor stor prosentdel av pikslane som skal
 
662
            bli kvite.
 
663
          </para>
 
664
          <tip lang="no">
 
665
            <para>
 
666
              Du kan bruke dette filteret for å gjere bilete skarpare. Lag ein
 
667
              kopi av biletlaget, bruk filteret på kopien. Sett modus til
 
668
              <guilabel>Multipliser</guilabel> og prøv deg fram med ulike
 
669
              grader av dekkevne.
 
670
            </para>
 
671
          </tip>
477
672
          <para lang="ru">
478
673
            Этот параметр устанавливает количество белого цвета по сравнению
479
674
            с чёрным.