1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
4
PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
5
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
3
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
4
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
7
6
<!-- section history:
7
2007-06-25 Added Spanish translation by AntI
8
2007-05-03 KoSt: added 'no'
8
9
2005-12-07 replaced <simplesect> by <sect3> by lexa
9
10
050916 added by axel.wernicke
10
11
051022 en;fr by julien hardelin
12
<sect2 id="plug-in-photocopy" lang="en;cs;de;fr;it;ru">
13
<sect2info lang="cs;de;fr" role="cvs">
13
<sect2 id="plug-in-photocopy" lang="en;cs;de;es;fr;it;no;ru">
14
<sect2info lang="cs;de;es;fr" role="cvs">
15
16
<revision lang="cs">
16
<revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
17
<revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
17
18
<date>2006-04-19</date>
18
19
<authorinitials>jfriedl</authorinitials>
20
21
<revision lang="de">
21
<revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
22
<date>2006-11-04</date>
23
<authorinitials>lexa</authorinitials>
22
<revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
23
<date>2007-05-09</date>
24
<authorinitials>ude</authorinitials>
27
<revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
28
<date>2007-06-25</date>
29
<authorinitials>AntI</authorinitials>
25
31
<revision lang="fr">
26
<revnumber>$Revision: 1735 $</revnumber>
32
<revnumber>$Revision: 1962 $</revnumber>
27
33
<date>2006-10-19</date>
28
34
<authorinitials>j.h</authorinitials>
34
40
<phrase lang="en">Photocopy</phrase>
35
41
<phrase lang="cs">Fotokopie</phrase>
36
42
<phrase lang="de">Fotokopie</phrase>
43
<phrase lang="es">Fotocopia</phrase>
37
44
<phrase lang="fr">Photocopie</phrase>
38
45
<phrase lang="it">Fotocopia</phrase>
46
<phrase lang="no">Fotokopi</phrase>
39
47
<phrase lang="ru">Фотокопия</phrase>
42
50
<indexterm lang="en">
43
51
<primary>Filters</primary>
44
52
<secondary>Artistic</secondary>
53
<tertiary>Photocopy</tertiary>
46
55
<indexterm lang="en"><primary>Photocopy</primary></indexterm>
48
57
<indexterm lang="cs">
49
<primary>Filtry</primary>
50
<secondary>Umění</secondary>
58
<primary>Filtry</primary><secondary>Umění</secondary>
52
60
<indexterm lang="cs"><primary>Fotokopie</primary></indexterm>
54
62
<indexterm lang="de">
55
<primary>Filter</primary>
56
<secondary>Künstlerisch</secondary>
63
<primary>Filter</primary><secondary>Künstlerisch</secondary>
58
65
<indexterm lang="de"><primary>Fotokopie</primary></indexterm>
68
<primary>Filtros</primary>
69
<secondary>Artístico</secondary>
70
<tertiary>Fotocopia</tertiary>
72
<indexterm lang="es"><primary>Fotocopia</primary></indexterm>
60
74
<indexterm lang="fr">
61
75
<primary>Filtres</primary>
62
76
<secondary>Artistique</secondary>
77
<tertiary>Photocopie</tertiary>
64
79
<indexterm lang="fr"><primary>Photocopie</primary></indexterm>
66
81
<indexterm lang="it">
67
<primary>Filtri</primary>
68
<secondary>Artistici</secondary>
82
<primary>Filtri</primary><secondary>Artistici</secondary>
70
84
<indexterm lang="it"><primary>Fotocopia</primary></indexterm>
87
<primary>Filter</primary>
88
<secondary>Artistiske</secondary>
89
<tertiary>Fotokopi</tertiary>
91
<indexterm lang="no"><primary>Fotokopi (filter)</primary></indexterm>
72
93
<indexterm lang="ru">
73
<primary>Фильтры</primary>
74
<secondary>Имитация</secondary>
94
<primary>Фильтры</primary><secondary>Имитация</secondary>
76
96
<indexterm lang="ru"><primary>Фотокопия</primary></indexterm>
80
100
<phrase lang="en">Overview</phrase>
81
101
<phrase lang="cs">Přehled</phrase>
82
102
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
103
<phrase lang="es">Generalidades</phrase>
83
104
<phrase lang="fr">Généralités</phrase>
84
105
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
106
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
85
107
<phrase lang="ru">Общая информация</phrase>
94
116
Stejný obrázek před a po aplikaci filtru Fotokopie.
96
118
<phrase lang="de">
97
v.l.n.r.: Originalbild, Fotokopie angewandt
119
Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Fotokopie</quote>
122
La misma imagen antes y después de aplicar el filtro
123
<quote>Fotocopia</quote>.
99
125
<phrase lang="fr">
100
126
La même image, avant et après application du filtre Photocopie
111
138
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
141
<caption lang="en;de;es;no">
142
<para lang="en">Original image</para>
143
<para lang="de">Originalbild</para>
144
<para lang="es">Imagen original</para>
145
<para lang="no">Originalbiletet</para>
117
<imagedata fileref="../images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg"
151
fileref="../images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg"
154
<caption lang="en;de;es;no">
155
<para lang="en">Filter <quote>Photocopy</quote> applied</para>
156
<para lang="de">Filter <quote>Fotokopie</quote> angewandt</para>
157
<para lang="es">Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado</para>
159
Etter bruk av filteret <quote>Fargekast</quote>
124
166
The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it
125
looks like a black and white photocopy, as if toner transfered was
126
based on the relative darkness of a particular region. This is
127
achieved by darkening areas of the image which are measured to be
128
darker than a neighborhood average, and setting other pixels to white.
167
looks like a black and white photocopy, as if toner transfered was based
168
on the relative darkness of a particular region. This is achieved by
169
darkening areas of the image which are measured to be darker than a
170
neighborhood average, and setting other pixels to white.
130
172
<para lang="cs"><!--FIXME-cs: popis algoritmu?-->
131
173
Filtr Fotokopie upravuje aktivní vrstvu či výběr tak, aby vypadala jako
138
180
Mit diesem Filter können Sie Ihrem Bild das Aussehen einer Fotokopie
139
geben. Es stehen Ihnen verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um
140
den Effekt nach Ihren Wünschen zu gestalten.
181
geben. Dazu werden die Bildbereiche, die dunkler als ihre Umgebung sind,
182
geschwärzt, während die anderen Pixel zu Weiß werden. Es stehen Ihnen
183
verschiedene Eigenschaften zur Verfügung, um den Effekt nach Ihren
184
Wünschen zu gestalten.
187
El filtro fotocopia modifica la capa o selección activa para que
188
parezca una fotocopia en blanco y negro, como si el toner transferido
189
se basará en la oscuridad relativa de una región particular.
143
192
Ce filtre modifie le calque actif ou la sélection pour les faire
151
200
Il filtro Fotocopia modifica il livello o la selezione correnti in modo
152
201
tale che assomiglino ad una fotocopia in bianco e nero, come se
153
202
l'inchiostro trasferito fosse basato sulla percentuale di aree scure di
154
una certa regione. Lavora scurendo le aree dell'immagine che
155
risultano essere più scure della media delle aree circostanti e
156
colorando di bianco gli altri pixel.
203
una certa regione. Lavora scurendo le aree dell'immagine che risultano
204
essere più scure della media delle aree circostanti e colorando di
205
bianco gli altri pixel.
208
Dette filteret gjer at det aktive laget eller den aktive markeringa ser
209
ut som ein fotokopi i svart/kvit. Filteret analyserer eit område og set
210
alle pikslar som er mørkare enn gjennomsnittet av nabopikslane til
211
svart. Dei andre pikslane blir kvite.
159
214
Фильтр <quote>Фотокопия</quote> изменяет текущий слой или
163
218
изображения, где цвет темнее среднего цвета окружения и придания
164
219
оставшимся пикселам значения белого цвета.
222
<tip lang="en;de;fr">
224
You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of
225
the active layer and use the filter on the copy. Set the
226
<link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Layer Mode</link> to
227
<guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider
228
to get the best result.
231
Sie können dieses Filter benutzen, um Bilder zu schärfen. Dazu
232
erstellen Sie eine Kopie der aktiven Ebene und wenden das Filter auf
233
diese Kopie an. Setzen Sie den <link
234
linkend="gimp-concepts-layer-modes">Ebenenmodus</link> auf
235
<guimenuitem>Multiplizieren</guimenuitem> und stellen Sie dann mit dem
236
Schieberegler die <guilabel>Deckkraft</guilabel> ein.
239
Vous pouvez utiliser ce filtre pour renforcer la netteté de votre
240
image. Créez une copie du calque actif et appliquez le filtre sur
241
cette copie. Réglez le
242
<link linkend="gimp-concepts-layer-modes">Mode sur calque</link> sur
243
<guimenuitem>Multiplier</guimenuitem> et ajustez le curseur d'opacité
244
de façon à obtenir le meilleur résultat.
170
251
<phrase lang="en">Starting filter</phrase>
171
252
<phrase lang="cs">Spuštění filtru</phrase>
172
253
<phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
254
<phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
173
255
<phrase lang="fr">Lancement du filtre</phrase>
174
256
<phrase lang="it">Richiamare il filtro</phrase>
257
<phrase lang="no">Aktivisering av filteret</phrase>
175
258
<phrase lang="ru">Расположение</phrase>
200
283
im Bildfenster aufrufen.
286
Puede acceder a este filtro desde el menú de la imagen
288
<guimenu>Filt<accel>r</accel>os</guimenu>
289
<guisubmenu><accel>A</accel>rtístico</guisubmenu>
290
<guimenuitem><accel>F</accel>otocopia</guimenuitem>
203
294
On accède à ce filtre par le menu d'image, en suivant
216
307
<guisubmenu><accel>F</accel>otocopia</guisubmenu>
311
Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via
313
<guimenu>Filter</guimenu>
314
<guisubmenu>Artistisk</guisubmenu>
315
<guimenuitem>Fotokopi</guimenuitem>
220
319
Этот фильтр находится в меню
231
330
<phrase lang="en;fr">Options</phrase>
232
331
<phrase lang="cs">Volby</phrase>
233
332
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
333
<phrase lang="es">Opciones</phrase>
234
334
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
335
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
235
336
<phrase lang="ru">Параметры</phrase>
246
347
<phrase lang="de">
247
348
Eigenschaften für das Filter <quote>Fotokopie</quote>
351
Opciones el filtro <quote>Fotocopia</quote>
249
353
<phrase lang="fr">
250
354
Options du filtre <quote>Photocopie</quote>
252
356
<phrase lang="it">
253
357
Opzioni del filtro <quote>Fotocopia</quote>
360
Innstillingane for filteret <quote>Fotokopi</quote>
255
362
<phrase lang="ru">
256
363
Параметры для фильтра <quote>Фотокопия</quote>
260
<imageobject lang="en;it;ru">
261
<imagedata fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
368
<imageobject lang="en;es;it;ru">
370
fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
264
373
<imageobject lang="cs">
265
<imagedata fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
375
fileref="../images/filters/options-artistic-photocopy.png"
268
378
<imageobject lang="de">
269
<imagedata fileref="../images/filters/de/options-artistic-photocopy.png"
380
fileref="../images/filters/de/options-artistic-photocopy.png"
272
383
<imageobject lang="fr">
273
<imagedata fileref="../images/filters/fr/options-artistic-photocopy.png"
385
fileref="../images/filters/fr/options-artistic-photocopy.png"
388
<imageobject lang="no">
390
fileref="../images/filters/no/options-artistic-photocopy.png"
280
<varlistentry lang="de">
397
<varlistentry lang="de;no">
281
398
<term lang="de">Vorschau</term>
399
<term lang="no">Førehandsvising</term>
287
405
der Filtereigenschaften ansehen können, ohne das Filter bereits
288
406
direkt auf das Bild angewendet zu haben.
409
Førehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
410
endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet før du
411
trykker på knappen <guilabel>OK</guilabel>.
294
417
<term lang="en">Mask radius</term>
295
418
<term lang="cs">Poloměr masky</term>
296
<term lang="de">Masken Radius</term>
419
<term lang="de">Masken-Radius</term>
420
<term lang="es">Rado de máscara</term>
297
421
<term lang="fr">Rayon du masque</term>
298
422
<term lang="it">Raggio di mascheratura</term>
423
<term lang="no">Maskeradius</term>
299
424
<term lang="ru">Радиус маски</term>
303
428
This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over
304
which the average intensity is computed and then compared to
305
each pixel in the neighborhood to decide whether or not to
306
darken it. Large values result in very thick black areas
307
bordering the regions of white and much less detail for black
308
areas. Small values result in less toner overall and more
429
which the average intensity is computed and then compared to each
430
pixel in the neighborhood to decide whether or not to darken it.
431
Large values result in very thick black areas bordering the
432
regions of white and much less detail for black areas. Small
433
values result in less toner overall and more details everywhere.
312
436
Tento parametr nastavuje velikost sousedství pixelů, ve kterém je
317
441
množství barvy a více podrobností ve všech oblastech.
320
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das
321
Filter wirkt. Die Einstellung können Sie über einen
322
Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der
323
Wert kann im Bereich von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
444
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie stark das Filter
445
wirkt. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder
446
das zugeordnete Eingabefeld vornehmen. Der Wert kann im Bereich
447
von 3,0 bis 50,0 Pixel liegen.
450
Este parámetro controla el tamaño de los píxeles vecinos sobre
451
los que se calcula la intensidad media y se compara con cada
452
píxel vecino para decidir si se oscurece o no. Los valores
453
grandes producen áreas negras espesas rodeando las blancas y
454
menos detalle para las áreas negras. Los valores pequeños
455
producen una menor transferencia de toner y más detallles.
326
458
Ce paramètre contrôle la taille de l'entourage du pixel qui
327
permettra de calculer l'intensité moyenne et de décider s'il
328
faut ou non noircir le pixel. Des valeurs élevées donnent
329
d'épaisses plages de noir bordant les zones blanches et beaucoup
330
moins de détails dans les zones noires. Des valeurs faibles
331
donnent une charge d'encre moindre et plus de détails partout.
459
permettra de calculer l'intensité moyenne et de décider s'il faut
460
ou non noircir le pixel. Des valeurs élevées donnent d'épaisses
461
plages de noir bordant les zones blanches et beaucoup moins de
462
détails dans les zones noires. Des valeurs faibles donnent une
463
charge d'encre moindre et plus de détails partout.
334
466
Questo parametro controlla la dimensione dell'area di pixel sulla
338
470
producono un minor trasferimento di inchiostro e più dettagli
474
Som nemnd tidlegare, blir kvar piksel gjort svart eller kvit ut
475
frå om pikselen er mørkare eller lysare enn gjennomsnittet for
476
nabopikslane. Denne glidebrytaren bestemmer kor stort område som
477
skal telje med i denne samanlikninga. Høge verdiar resulterer i
478
store svarte område rundt kantane av område med kvitt, og lite
479
detaljar i dei mørke områda. Låge verdiar gir mindre svart og meir
342
Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра,
343
в которой вычисляется среднее значение яркости и
344
сравнивается с окружением. Большее значение параметра
345
создает более плотные области черного цвета с минимумом
346
деталей. Меньшее значение параметра создает больше деталей и
483
Этот параметр устанавливает размер рабочей области фильтра, в
484
которой вычисляется среднее значение яркости и сравнивается с
485
окружением. Большее значение параметра создает более плотные
486
области черного цвета с минимумом деталей. Меньшее значение
487
параметра создает больше деталей и меньше чёрного.
353
493
<term lang="en">Sharpness</term>
354
494
<term lang="cs">Ostrost</term>
355
495
<term lang="de">Schärfe</term>
496
<term lang="es">Agudeza</term>
356
497
<term lang="fr">Augmentation de contraste</term>
357
498
<term lang="it">Nitidezza</term>
499
<term lang="no">Kontrast</term>
358
500
<term lang="ru">Резкость</term>
366
Tato volba umožňuje nastavit ostrost fotokopie. Možné hodnoty
508
Tato volba umožňuje nastavit ostrost fotokopie. Možné hodnoty jsou
370
512
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, wie scharf die
371
513
Fotokopie sein soll. Die Einstellung können Sie über einen
372
Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von
373
0,0 bis 1,0 vornehmen.
514
Schieberegler oder das zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0
518
Con esta opción, puede configurar la agudeza de la fotocopia,
376
Avec cette option, vous pouvez régler la netteté de la
377
photocopie, de 0,0 à 1,0.
522
Avec cette option, vous pouvez régler la netteté de la photocopie,
380
526
Con questa opzione si può impostare la nitidezza della fotocopia
384
Этот параметр управляет резкостью фотокопии.
530
Med denne glidebrytaren bestemmer du på ein skala frå 0,0 til 1,0
531
kor skarp kopien skal bli.
533
<para lang="ru">Этот параметр управляет резкостью фотокопии.</para>
390
538
<term lang="en">Percent black</term>
391
539
<term lang="cs">Procento černé</term>
392
540
<term lang="de">Schwarz (%)</term>
541
<term lang="es">Porcentaje de negro</term>
393
542
<term lang="fr">Pourcentage de noir</term>
394
543
<term lang="it">Percentuale del nero</term>
544
<term lang="no">Svart (%)</term>
395
545
<term lang="ru">Процент чёрного</term>
419
569
Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines
420
570
Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes vornehmen.
573
Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a
574
la imagen. Los valores pequeños producen transiciones más suaves
575
de las regiones de color a las áreas oscuras y las lineas negras
576
son finas y menos notables. Los valores grandes producen lineas
577
espesas, más oscuras y marcadas. El valor máximo produce lineas
578
dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales se consiguen con
579
un valor intermedio. Los valores varian desde 0.0 a 1.0.
423
582
Ce paramètre contrôle le taux de noir ajouté à l'image. Les
424
583
faibles valeurs noircissent à peine les zones sombres et ne
425
584
modifient guère les lignes sombres. Les valeurs élevées donnent
426
des lignes plus épaisses, parfois crénelées. Les valeurs
427
moyennes donnent les meilleurs résultats. Valeurs de 0,0 à 1,0.
585
des lignes plus épaisses, parfois crénelées. Les valeurs moyennes
586
donnent les meilleurs résultats. Valeurs de 0,0 à 1,0.
430
589
Questo parametro controlla la quantità di colore nero aggiunta
436
595
ottengono con un valore intermedio. Il parametro varia tra 0.0 e
599
Her bestemmer du kor stor prosentdel av dei formørka pikslane som
600
skal bli svarte. Låge verdiar gir mjukare overgangar. Høge verdiar
601
kan framheva kontrasten i biletet. Som oftast vil det mest
602
naturlege vere å bruke ein verdi mellom 0,0 og 1,0.
440
Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета,
441
добавляемого к изображению. Маленькие значения делают
442
переход области цвета в затемнённую область сглаженным, а
443
сами тёмные линии - более тонкими и незаметными. Значения
444
побольше делают линии толще, темнее и чётче. Для получения
445
лучших, более натуральных результатов, используйте
446
промежуточные значения.
605
Этот параметр устанавливает количество чёрного цвета, добавляемого
606
к изображению. Маленькие значения делают переход области цвета в
607
затемнённую область сглаженным, а сами тёмные линии - более
608
тонкими и незаметными. Значения побольше делают линии толще,
609
темнее и чётче. Для получения лучших, более натуральных
610
результатов, используйте промежуточные значения.
451
616
<term lang="en">Percent White</term>
452
617
<term lang="cs">Procento bílé</term>
453
618
<term lang="de">Weiß (%)</term>
619
<term lang="es">Porcentaje de blanco</term>
454
620
<term lang="fr">Pourcentage de blanc</term>
455
621
<term lang="it">Percentuale del bianco</term>
622
<term lang="no">Kvit (%)</term>
456
623
<term lang="ru">Процент белого</term>
460
627
This parameter increases white pixels percentage.
629
<!--TODO: cs it ru: add photocopy tip? -->
630
<!--TODO: no: shouldn't it be moved to overview section? -->
634
You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of
635
the active layer and use the filter on the copy. Set modus to
636
<guilabel>Multiply</guilabel> and adjust the opacity slider
637
to get the best result.
640
(this is a translation from lang='no'. Perhaps of some interest?
463
643
Tento parametr ovlivňuje procento bílé barvy.
468
648
Einstellung können Sie im Bereich von 0,0 bis 1,0 mit Hilfe eines
469
649
Schiebereglers oder des zugeordneten Eingabefeldes vornehmen.
652
Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos.
472
655
Ce paramètre augmente le pourcentage de pixels blancs.
475
658
Questo parametro aumenta la percentuale dei pixel bianchi.
661
Her bestemmer du kor stor prosentdel av pikslane som skal
666
Du kan bruke dette filteret for å gjere bilete skarpare. Lag ein
667
kopi av biletlaget, bruk filteret på kopien. Sett modus til
668
<guilabel>Multipliser</guilabel> og prøv deg fram med ulike
478
673
Этот параметр устанавливает количество белого цвета по сравнению