1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
3
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
3
4
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
5
6
<!-- section history:
7
2007-04-23 KoSt: added 'no'
6
8
2005-12-07 replaced <simplesect> by <sect3> by lexa
7
9
050904 de added by axel.wernicke
9
<sect2 id="plug-in-curve-bend" lang="en;cs;de;fr;it;ru">
11
<sect2 id="plug-in-curve-bend" lang="en;cs;de;fr;it;no;ru">
10
12
<sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
12
14
<revision lang="en">
13
<revnumber>$Revision: 1711 $</revnumber>
15
<revnumber>$Revision: 1872 $</revnumber>
14
16
<date>2006-12-04</date>
15
17
<authorinitials>j.h</authorinitials>
17
19
<revision lang="de">
18
<revnumber>$Revision: 1711 $</revnumber>
20
<revnumber>$Revision: 1872 $</revnumber>
19
21
<date>2006-11-04</date>
20
22
<authorinitials>lexa</authorinitials>
22
24
<revision lang="fr">
23
<revnumber>$Revision: 1711 $</revnumber>
25
<revnumber>$Revision: 1872 $</revnumber>
24
26
<date>2006-12-04</date>
25
27
<authorinitials>j.h</authorinitials>
33
35
<phrase lang="de">Verbiegen</phrase>
34
36
<phrase lang="fr">Déformer selon une courbe</phrase>
35
37
<phrase lang="it">Piega curva</phrase>
38
<phrase lang="no">Bøy</phrase>
36
39
<phrase lang="ru">Искривить</phrase>
39
42
<indexterm lang="en">
40
43
<primary>Filters</primary>
41
44
<secondary>Distorts</secondary>
45
<tertiary>Curve Bend</tertiary>
43
47
<indexterm lang="en"><primary>Curve Bend</primary></indexterm>
45
49
<indexterm lang="cs"><primary>Zkřivit</primary></indexterm>
47
51
<indexterm lang="de">
48
<primary>Filter</primary>
49
<secondary>Verzerren</secondary>
52
<primary>Filter</primary><secondary>Verzerren</secondary>
51
54
<indexterm lang="de"><primary>Verbiegen</primary></indexterm>
53
56
<indexterm lang="fr">
54
57
<primary>Filtres</primary>
55
58
<secondary>Distorsions</secondary>
58
<primary>Déformer selon une courbe</primary>
61
<primary>Courber</primary>
59
<tertiary>Déformer selon une coube</tertiary>
61
<indexterm lang="fr"><primary>Déformer selon une courbe</primary></indexterm>
62
<indexterm lang="fr"><primary>Courber</primary></indexterm>
64
64
<indexterm lang="it">
65
<primary>Filtri</primary>
66
<secondary>Distorsioni</secondary>
65
<primary>Filtri</primary><secondary>Distorsioni</secondary>
68
67
<indexterm lang="it"><primary>Piega curva</primary></indexterm>
70
<primary>Filter</primary>
71
<secondary>Forvrengningar</secondary>
72
<tertiary>Bøy</tertiary>
74
<indexterm lang="no"><primary>Bøying (filter)</primary></indexterm>
70
76
<indexterm lang="ru"><primary>Искривить</primary></indexterm>
72
79
<mediaobject lang="cs;ru;it">
74
<imagedata fileref="../images/filters/filters-distort-curvebend.png" format="PNG"/>
81
<imagedata fileref="../images/filters/filters-distort-curvebend.png"
80
89
<phrase lang="en">Overview</phrase>
82
91
<phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
83
92
<phrase lang="fr">Généralités</phrase>
84
93
<phrase lang="it">Panoramica</phrase>
94
<phrase lang="no">Oversyn</phrase>
85
95
<phrase lang="ru">Общая информация</phrase>
88
<figure lang="en;de;fr;it">
98
<figure lang="en;de;fr;it;no">
91
Applying example for the Curve Bend filter
100
<phrase lang="en">Applying example for the Curve Bend filter</phrase>
93
101
<phrase lang="de">
94
v.l.n.r.: Originalbild, Verbiegen angewandt
102
Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verbiegen</quote>
96
104
<phrase lang="fr">
97
105
Exemple d'application du filtre Déformer selon une courbe
99
107
<phrase lang="it">
100
108
Esempio di applicazione del filtro Piega curva
110
<phrase lang="no">Eksempel på bruk av filteret</phrase>
105
115
<imagedata fileref="../images/filters/examples/taj_orig.jpg"
118
<caption lang="en;de;no">
119
<para lang="en">Original image</para>
120
<para lang="de">Originalbild</para>
121
<para lang="no">Originalbiletet</para>
111
<imagedata fileref="../images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg"
127
fileref="../images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg"
130
<caption lang="en;de;no">
131
<para lang="en">Filter <quote>Curve Bend</quote> applied</para>
132
<para lang="de">Filter <quote>Verbiegen</quote> angewandt</para>
134
Etter bruk av filteret <quote>Bøy</quote>
141
164
křivek. Zkreslení je aplikováno plynule od jednoho okraje k druhému.
168
Mit diesem Filter können Sie die aktive Ebenen oder Auswahl mit Hilfe
169
einer Kurve von einer Seite zur anderen <quote>verbiegen</quote>.
145
173
On accède à ce filtre par
202
Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via
204
<guimenu>Filter</guimenu>
205
<guisubmenu>Forvrengningar</guisubmenu>
206
<guimenuitem>Bøy</guimenuitem>
210
Dette filteret blir brukt til å forandre kantane på det aktive
211
laget eller den aktive markeringa. Kantane kan endrast
212
uavhengig av kvarandre ved hjelp av kurver i eit rutenett.
174
216
Этот фильтр находится в
208
252
<phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
209
253
<phrase lang="fr">Options</phrase>
210
254
<phrase lang="it">Opzioni</phrase>
255
<phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
211
256
<phrase lang="ru">Параметры</phrase>
214
<figure lang="en;de;fr">
259
<figure lang="en;de;fr;no">
216
261
<phrase lang="en">
217
262
<quote>Curve bend</quote> filter options
222
267
<phrase lang="fr">
223
268
Options du filtre <quote>Courber</quote>
271
Innstillingane for filteret <quote>Bøy</quote>
227
275
<imageobject lang="en">
228
276
<imagedata fileref="../images/filters/filters-distort-curvebend.png"
231
279
<imageobject lang="de">
232
<imagedata fileref="../images/filters/de/options-distort-curve-bend.png"
281
fileref="../images/filters/de/options-distort-curve-bend.png"
235
284
<imageobject lang="fr">
236
<imagedata fileref="../images/filters/fr/filters-distort-curvebend.png"
286
fileref="../images/filters/fr/filters-distort-curvebend.png"
289
<imageobject lang="no">
291
fileref="../images/filters/no/options-distort-curve-bend.png"
246
301
<term lang="de">Vorschau</term>
247
302
<term lang="fr">Aperçu</term>
248
303
<term lang="it">Anteprima</term>
304
<term lang="no">Førehandsvising</term>
249
305
<term lang="ru">Просмотр</term>
272
328
senza essere riportate sull'immagine fino alla pressione del
273
329
pulsante <guilabel>OK</guilabel>.
332
Førehandsvisinga syner endringane i biletet etter kvart som du
333
endrar parametra. Endringane blir ikkje lagt inn i biletet før du
334
trykker på knappen <guilabel>OK</guilabel>.
276
337
Результат изменения настроек появится в <quote>Просмотре</quote>,
277
338
не изменяя изображение пока вы не нажмёте кнопку
286
347
<term lang="de">Vorschau einmal</term>
287
348
<term lang="fr">Lancer l'aperçu</term>
288
349
<term lang="it">Anteprima</term>
350
<term lang="no">Førehandsvis ein gong</term>
289
351
<term lang="ru">Просмотр раз</term>
308
370
Questo pulsante consente di aggiornare l'anteprima ogni
309
371
volta che ce ne sia bisogno.
374
Dersom det ikkje er avmerka for automatisk førehandsvising,
375
kan du oppdatere førehandsvisinga ved å trykke på denne
312
379
Обновляет <quote>Просмотр</quote>.
320
387
<term lang="de">Automatische Vorschau</term>
321
388
<term lang="fr">Aperçu automatique</term>
322
389
<term lang="it">Anteprima automatica</term>
390
<term lang="no">Automatisk førehandsvising</term>
323
391
<term lang="ru">Автопросмотр</term>
328
396
particularly evident when using "Rotation".
331
Je-li aktivní tato volba, aktualizuje se náhled automaticky při
332
každé změně nastavení. Protože vytvoření náhledu v případě tohoto
333
filtru vyžaduje složité výpočty, může trvat dlouho a automatické
334
vytváření není proto aktivní ve výchozím nastavení. Je to
335
obzvláště patrné v případě použití rotace.
399
Je-li aktivní tato volba, aktualizuje se náhled automaticky
400
při každé změně nastavení. Protože vytvoření náhledu v
401
případě tohoto filtru vyžaduje složité výpočty, může trvat
402
dlouho a automatické vytváření není proto aktivní ve
403
výchozím nastavení. Je to obzvláště patrné v případě použití
338
407
Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die Vorschau
339
408
automatisch aktualisiert. Dies ist im Allgemeinen sehr
340
409
praktisch, kostet aber einige Rechenleistung. Bei älteren
341
Computern ist es empfehlenswert die Vorschau nicht
410
Computern ist es empfehlenswert, die Vorschau nicht
342
411
automatisch, sondern über die Schaltfläche
343
412
<guibutton>Vorschau einmal</guibutton> zu aktualisieren.
346
Avec cette option, l'Aperçu est modifié en temps réel, ce qui
347
nécessite beaucoup de calculs et peut ralentir le travail.
348
Ceci est particulièrement net quand on utilise Rotation.
415
Avec cette option, l'Aperçu est modifié en temps réel, ce
416
qui nécessite beaucoup de calculs et peut ralentir le
417
travail. Ceci est particulièrement net quand on utilise
351
421
Selezionando questa opzione l'anteprima si aggiorna in tempo
353
423
allungare il lavoro. Ciò è particolarmente evidente quando
354
424
si utilizza una "Rotazione".
427
Når det er avmerka for denne, vil resultata av alle
428
innstillingane du gjer bli viste i førehandsvisinga etter kvart.
357
431
С этой настройкой, <quote>Просмотр</quote> обновляется в
358
432
реальном времени. Она требует многих вычислений и может
371
445
<term lang="de">Einstellungen</term>
372
446
<term lang="fr">Options</term>
373
447
<term lang="it">Opzioni</term>
448
<term lang="no">Innstillingar</term>
374
449
<term lang="ru">Параметры</term>
381
456
<term lang="de">Drehung</term>
382
457
<term lang="fr">Rotation</term>
383
458
<term lang="it">Rotazione</term>
459
<term lang="no">Rotér</term>
384
460
<term lang="ru">Вращать</term>
394
Zde lze nastavit úhel aplikace filtru (0-360° proti směru hodinových
395
ručiček). Nula je výchozí nastavení, znamená, že je filtr aplikován
396
ve svislém směru. Je-li nastaveno 90°, je filtr aplikován ve
470
Zde lze nastavit úhel aplikace filtru (0-360° proti směru
471
hodinových ručiček). Nula je výchozí nastavení, znamená, že
472
je filtr aplikován ve svislém směru. Je-li nastaveno 90°, je
473
filtr aplikován ve vodorovném směru.
400
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen in welchem Winkel
401
der Filter auf das Bild wirkt. Die Einstellung erfolgt im
402
Bereich von 0° bis 360°. 0° ist die Vorgabe-Einstellung, der
403
Filter wird vom oberen und unteren Rand aus angewandt. Wenn
404
dieser Wert beispielsweise auf 90° gesetzt wird, so wird das
405
das Filter vom rechten und linken Rand aus aufgetragen.
476
Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, in welchem
477
Winkel das Filter auf das Bild wirkt. Die Einstellung
478
erfolgt im Bereich von 0° bis 360°. 0° ist die
479
Vorgabe-Einstellung, das Filter wird vom oberen und unteren
480
Rand aus angewandt. Wenn dieser Wert beispielsweise auf 90°
481
gesetzt wird, so wird das Filter vom rechten und linken
482
Rand aus aufgetragen.
408
485
Ici, vous pouvez fixer l'angle d'application du filtre
418
495
inferiore. Impostando il valore 90 sarà applicata dal bordo
419
496
sinistro e/o da quello destro.
499
Denne vinkelen bestemmer korleis kurvene skal roterast i
500
høve til biletet. Ved normalinnstillinga, 0°, vil innstillinga av
501
øvre kurve verke på øvre kant av biletet, nedre kurve på
502
nedre kanten. Er vinkelen sett til 90°, vil øvre kurve
503
påverke venstre kant og øvre kurve høgre kant.
422
506
Позволяет установить угол применения фильтра (0-360 против
423
507
часовой стелки. Начальное значение -0: кривая будет
433
517
<term lang="de">Glättung; Kantenglättung</term>
434
518
<term lang="fr">Adoucissement et lissage</term>
435
519
<term lang="it">Smussamento e antialiasing</term>
520
<term lang="no">Glatt ut og kantutjamning</term>
436
521
<term lang="ru">Сглаживание</term>
441
526
These two options improve this aspect.
444
Zkreslení může vytvářet zubaté okraje. Aktivace těchto voleb může
445
problém částečně vyřešit.
529
Zkreslení může vytvářet zubaté okraje. Aktivace těchto voleb
530
může problém částečně vyřešit.
448
533
Durch die Anwendung des Filters können harte oder stufige
453
538
Le processus de distorsion peut créer des bords durs et en
454
escalier. Ces deux options permettent d'améliorer cet aspect.
539
escalier. Ces deux options permettent d'améliorer cet
457
543
Il processo di distorsione potrebbe creare bordi netti e
458
544
scalettati. Queste opzioni migliorano il risultato.
547
Dersom prosessen fører til hakkete kantar, kan ein eller
548
begge desse gjere kantane glattare.
461
551
Процесс искажения может создать жёсткие или ступенчатые
462
552
границы. Эти параметры улучшают в этом плане.
470
560
<term lang="de">Mit Kopie arbeiten</term>
471
561
<term lang="fr">Travail sur copie</term>
472
562
<term lang="it">Lavora sulla copia</term>
563
<term lang="no">Arbeid på kopi</term>
473
564
<term lang="ru">Работать над копией</term>
505
596
Questa opzione crea un nuovo livello chiamato
506
597
"Curve_bend_dummy_layer_b" che diviene il layer attivo
507
598
consentendo di visualizzare i cambiamenti applicati
508
all'immagine senza modificare l'originale fino alla pressione
599
all'immagine senza modificare l'originale fino alla
600
pressione del pulsante "OK".
603
Dersom det er kryssa av for denne, vil det bli oppretta eit
605
<quote>Curve_bend_dummy_layer_b</quote> når du trykker
606
<guibutton>OK</guibutton>-knappen. Dette laget legg seg øvst i
607
lagstabelen og blir det aktive laget. Dermed kan du studera
608
verknaden av operasjonen i full målestokk utan å gjere endringar
512
612
Этот выбор создаёт новый слой
526
626
<term lang="de">Kurven bearbeiten</term>
527
627
<term lang="fr">Modifier les courbes</term>
528
628
<term lang="it">Modifica curve</term>
629
<term lang="no">Arbeid på kurvene</term>
529
630
<term lang="ru">Изменить кривую</term>
569
In diesem Bereich des Filterdialoges haben Sie einen durch
570
ein Gitter gekennzeichneten Bereich zur Verfügung. In diesem
571
Bereich finden Sie eine schwarze Linie, welche horizontal durch
572
den Bereich gezeichnet, und an Beiden Enden mit einem Knoten
573
versehen ist. Diese Linie beschreibt die obere Kante des Bildes.
574
Wenn Sie diese Linie anklicken, wird ein neuer Knoten eingefügt
575
und Sie können die Kurve frei gestalten. Sie können auf diese
576
Weise auch mehrere Knoten in die Kurve einfügen.
670
In diesem Bereich des Filterdialoges haben Sie einen durch ein
671
Gitter gekennzeichneten Bereich zur Verfügung. In diesem Bereich
672
finden Sie eine schwarze Linie, welche horizontal durch den
673
Bereich gezeichnet und an beiden Enden mit einem Knoten versehen
674
ist. Diese Linie beschreibt die obere Kante des Bildes. Wenn Sie
675
diese Linie anklicken, wird ein neuer Knoten eingefügt und Sie
676
können die Kurve frei gestalten. Sie können auf diese Weise auch
677
mehrere Knoten in die Kurve einfügen.
579
680
Sie können höchstens zwei Kurven im Gitterbereich erzeugen. Eine
620
721
la curva disegnata sostituirà direttamente la curva attiva.
725
I dette rutemønsteret vil du finne ei horisontal linje med ein node
726
i kvar ende. Denne linja representerer i utgangspunktet den
727
øvre kanten av biletet. Kvar gong du klikkar du på linja med
728
musepeikaren, vil det bli laga ein ny node dersom det ikkje finst
729
ein frå før. Du gjer endringar i kurven ved å ta tak i ein node og
730
dra han dit du ønskjer. Sjølvsagt kan du lage så mange noder som
731
du måtte ha behov for.
734
Det er bare råd å ha to kurver i rutenettet, og det er bare mogleg å
735
arbeide på ei av dei om gongen. Du vel kva linje du vil arbeide på
736
ved å klikka på radioknappane
737
<emphasis>Øvre</emphasis> og <emphasis>Nedre</emphasis>.
740
Er radioknappen <emphasis>Kurvetype Fri</emphasis> aktivert, kan
741
du teikne di eiga kurve. Denne kurva vil erstatte den aktive kurva.
624
745
В этой сетке находится помеченная горизонтальная линия, с узлами
625
на обоих концах. По началу, эта линия представляет верхнюю
626
границу изображения. Если вы щёлкните на кривой, появится новый
627
узел, который можно двигать, чтобы изменить кривую. Количество
746
на обоих концах. По началу, эта линия представляет верхнюю границу
747
изображения. Если вы щёлкните на кривой, появится новый узел,
748
который можно двигать, чтобы изменить кривую. Количество узлов не
631
752
Существуют только две кривые на сетке, одна для так-называемой
646
767
<term lang="de">Kurve für Rand</term>
647
768
<term lang="fr">Courbe pour la limite</term>
648
769
<term lang="it">Curva del bordo</term>
770
<term lang="no">Kantkurver</term>
649
771
<term lang="ru">Кривая для границы</term>
670
792
<caution lang="de">
672
Bitte beachten Sie an dieser Stellen, dass der Rand des Bildes
673
auf welchen die Kurve angewendet wird zusätzlich von der
794
Bitte beachten Sie an dieser Stelle, dass der Rand des Bildes,
795
auf welchen die Kurve angewendet wird, zusätzlich von der
674
796
Einstellung der Eigenschaft <guilabel>Drehen</guilabel> abhängt.
675
797
Bei einer Einstellung von beispielsweise 90° wird die Kurve für
676
798
den oberen Rand in Wirklichkeit auf den rechten Bildrand
690
812
<emphasis>Inferiore (o destro)</emphasis> a seconda del valore della
816
Desse radioknappane bestemmer kva for ei kurve som skal vere den
817
aktive. <guilabel>Øvre</guilabel> aktiviserer den øvre kurva, som
818
normalt også påverkar den øvre kanten av biletet.
819
<guilabel>Nedre</guilabel> aktiviserer den nedre kurva, og normalt
820
den nedre biletkanten. Dette gjeld når <guilabel>Rotér</guilabel> er
821
sett til 0°. Andre vinklar kan gi andre resultat.
694
824
Этот параметр определяет, будет ли кривая применятся к
695
825
<emphasis>левой</emphasis> или <emphasis>правой</emphasis>
704
834
<term lang="de">Kurventyp</term>
705
835
<term lang="fr">Type de courbe</term>
706
836
<term lang="it">Tipo curva</term>
837
<term lang="no">Kurvetype</term>
707
838
<term lang="ru">Тип кривой</term>
734
865
Der Typ <guilabel>Glatt</guilabel> erzeugt automatisch eine
735
geglättete Kurve, welche Sie durch das Einfügen und verschieben
866
geglättete Kurve, welche Sie durch das Einfügen und Verschieben
736
867
von Knoten verformen können.
739
Der Typ <guilabel>Frei</guilabel> hingegen, erlaubt Ihnen die
870
Der Typ <guilabel>Frei</guilabel> hingegen erlaubt Ihnen, die
740
871
Kurve direkt freihand in den Gitterbereich hinein zu zeichnen.
761
892
curva a mano libera che sostituirà la curva corrente.
896
Med knappen <emphasis>Glatt</emphasis> aktivert, vil kurvene bli
897
mjukt avrunda når du drar ut ein node.
900
Med knappen <emphasis>Fri</emphasis> aktivert, kan du teikne dine
901
eigne kurver. Kurven du teiknar vil erstatte den aktive kurven.
765
905
<emphasis>Сглаженная</emphasis>: кривая автоматически будет
766
906
округлена, когда вы двигаете узел.
778
918
<term lang="de">Schaltflächen</term>
779
919
<term lang="fr">Boutons</term>
780
920
<term lang="it">Pulsanti</term>
921
<term lang="no">Knappane</term>
781
922
<term lang="ru">Кнопки</term>
788
929
<term lang="de">Kopieren</term>
789
930
<term lang="fr">Copier</term>
790
931
<term lang="it">Copia</term>
932
<term lang="no">Kopier</term>
791
933
<term lang="ru">Скопировать</term>
795
<guilabel>Copy</guilabel>: Copy the active curve to the
937
<guilabel>Copy</guilabel>
938
: Copy the active curve to the other border.
799
<guilabel>Kopírovat</guilabel>: Zkopíruje aktivní křivku do křivky
941
<guilabel>Kopírovat</guilabel>
942
: Zkopíruje aktivní křivku do křivky pro druhý okraj.
803
Mit der Schaltfläche <guibutton>Kopieren</guibutton> können
804
Sie die ausgewählte Kurve kopieren und damit die andere
945
Mit der Schaltfläche <guibutton>Kopieren</guibutton>
946
können Sie die ausgewählte Kurve kopieren und damit die
947
andere Kurve ersetzen.
808
<guilabel>Copier</guilabel>: Copie la courbe active vers l'autre
950
<guilabel>Copier</guilabel>
951
: Copie la courbe active vers l'autre bord.
812
<guilabel>Copia</guilabel>: Copia la curva corrente sull'altro
954
<guilabel>Copia</guilabel>
955
: Copia la curva corrente sull'altro bordo.
958
<guilabel>Copy</guilabel>:
959
Kopierer aktiv kurve til motsett biletkant og erstattar den
960
som måtte vere der frå før.
816
<guilabel>Скопировать</guilabel>: копирует текущую кривую
963
<guilabel>Скопировать</guilabel>
964
: копирует текущую кривую на другую границу.
825
972
<term lang="de">Spiegeln</term>
826
973
<term lang="fr">Miroir</term>
827
974
<term lang="it">Rifletti</term>
975
<term lang="no">Spegle</term>
828
976
<term lang="ru">Отражение</term>
832
<guilabel>Mirror</guilabel>: Mirror the active curve to the
980
<guilabel>Mirror</guilabel>
981
: Mirror the active curve to the other border.
836
<guilabel>Zrcadlit</guilabel>: Zkopíruje zrcadlový obraz aktivní
837
křivky do křivky pro druhý okraj.
984
<guilabel>Zrcadlit</guilabel>
985
: Zkopíruje zrcadlový obraz aktivní křivky do křivky pro
840
Mit der Schaltfläche <guibutton>Spiegeln</guibutton> können
841
Sie die aktuelle Kurve spiegeln und damit die andere Kurve
989
Mit der Schaltfläche <guibutton>Spiegeln</guibutton>
990
können Sie die aktuelle Kurve spiegeln und damit die andere
845
<guilabel>Miroir</guilabel>: Crée une courbe en miroir sur
994
<guilabel>Miroir</guilabel>
995
: Crée une courbe en miroir sur l'autre bord.
849
<guilabel>Rifletti</guilabel>: Riflette la curva corrente
998
<guilabel>Rifletti</guilabel>
999
: Riflette la curva corrente sull'altro bordo.
1002
<guilabel>Spegle</guilabel>:
1003
Speglar aktive kurve til motsett biletkant og erstattar den
1004
som måtte vere der frå før.
852
1006
<para lang="ru">
853
<guilabel>Отражение</guilabel>: присваивет другой границе
854
зеркальное отражение текущей кривой.
1007
<guilabel>Отражение</guilabel>
1008
: присваивет другой границе зеркальное отражение текущей
862
1017
<term lang="de">Austauschen</term>
863
1018
<term lang="fr">Échange</term>
864
1019
<term lang="it">Scambia</term>
1020
<term lang="no">Bytt</term>
865
1021
<term lang="ru">Поменять местами</term>
898
1058
<term lang="de">Rücksetzen</term>
899
1059
<term lang="fr">Initialiser</term>
900
1060
<term lang="it">Reimposta</term>
1061
<term lang="no">Nullstill</term>
901
1062
<term lang="ru">Сбросить</term>
919
1080
<para lang="it">
920
1081
<guilabel>Reimposta</guilabel>: Reimposta la curva corrente.
1084
<guilabel>Nullstill</guilabel>:
1085
Stiller begge kurvene tilbake til utgangspossisjonen.
922
1087
<para lang="ru">
923
1088
<guilabel>Сбросить</guilabel>: сбрасывает текущую кривую.
931
1096
<term lang="de">Öffnen</term>
932
1097
<term lang="fr">Ouvrir</term>
933
1098
<term lang="it">Apri</term>
1099
<term lang="no">Opna</term>
934
1100
<term lang="ru">Открыть</term>
964
1134
<term lang="de">Speichern</term>
965
1135
<term lang="fr">Enregistrer</term>
966
1136
<term lang="it">Salva</term>
1137
<term lang="no">Lagra</term>
967
1138
<term lang="ru">Сохранить</term>