~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp-help/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/menus/layer-previous.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2007-08-03 12:21:37 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070803122137-5tpk1x4v5zqnfk3f
Tags: 2+0.13-1
* New upstream release
* Fix description for gimp-help-no (Closes: #421615)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
2
 
3
 
<!DOCTYPE sect2
4
 
  PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
5
 
  "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
 
3
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 
4
                "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
6
5
 
7
6
<!-- section history:
8
 
     2005/11/11 split of from layer-mask.xml by axel.wernicke
 
7
  2007-05-24 Added Spanish translation by AntI
 
8
  2007-03-12 Kolbjørn: added no translation
 
9
  2005/11/11 split of from layer-mask.xml by axel.wernicke
9
10
-->
10
 
<sect2 id="gimp-layer-previous" lang="en;de;fr;zh_CN">
11
 
  <sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
 
11
<sect2 id="gimp-layer-previous" lang="en;de;es;fr;it;no;zh_CN">
 
12
  <sect2info lang="en;de;es;fr" role="cvs">
12
13
    <revhistory>
13
14
      <revision lang="en">
14
 
        <revnumber>$Revision$</revnumber>
 
15
        <revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
15
16
        <date>2006-08-16</date>
16
17
        <authorinitials>scb</authorinitials>
17
18
      </revision>
18
19
      <revision lang="de">
19
 
        <revnumber>$Revision$</revnumber>
20
 
        <date>2005-11-11</date>
21
 
        <authorinitials>lexa</authorinitials>
 
20
        <revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
 
21
        <date>2007-04-01</date>
 
22
        <authorinitials>ude</authorinitials>
 
23
      </revision>
 
24
      <revision lang="es">
 
25
        <revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
 
26
        <date>2007-05-24</date>
 
27
        <authorinitials>AntI</authorinitials>
22
28
      </revision>
23
29
      <revision lang="fr">
24
 
        <revnumber>$Revision$</revnumber>
 
30
        <revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
25
31
        <date>2006-08-05</date>
26
32
        <authorinitials>j.h</authorinitials>
27
33
      </revision>
31
37
  <title>
32
38
    <phrase lang="en">Select Previous Layer</phrase>
33
39
    <phrase lang="de">Vorherige Ebene auswählen</phrase>
 
40
    <phrase lang="es">Seleccionar la capa anterior</phrase>
34
41
    <phrase lang="fr">Sélectionner le calque précédent</phrase>
 
42
    <phrase lang="it">Seleziona il livello precedente</phrase>
 
43
    <phrase lang="no">Vel laget over</phrase>
35
44
    <phrase lang="zh_CN">选择前一图层</phrase>
36
45
  </title>
37
46
 
38
47
  <indexterm lang="en">
39
48
    <primary>Layer</primary>
40
 
    <secondary>Select a layer</secondary>
41
 
    <tertiary>Previous Layer</tertiary>
42
 
  </indexterm>
 
49
    <secondary>Stack managing</secondary>
 
50
    <tertiary>Select previous layer</tertiary>
 
51
  </indexterm>
 
52
  <indexterm lang="en">
 
53
    <primary>Select Previous Layer</primary>
 
54
  </indexterm>
 
55
 
43
56
  <indexterm lang="de">
44
57
    <primary>Ebene</primary>
45
 
    <secondary>auswählen</secondary>
46
 
    <tertiary>vorherige</tertiary>
47
 
  </indexterm>
 
58
    <secondary>Auswählen</secondary>
 
59
    <tertiary>Vorherige</tertiary>
 
60
  </indexterm>
 
61
 
 
62
  <indexterm lang="es">
 
63
    <primary>Capa</primary>
 
64
    <secondary>Gestionar la pila</secondary>
 
65
    <tertiary>Seleccionar la capa anterior</tertiary>
 
66
  </indexterm>
 
67
  <indexterm lang="es">
 
68
    <primary>Seleccionar la capa anterior</primary>
 
69
  </indexterm>
 
70
 
48
71
  <indexterm lang="fr">
49
72
    <primary>Calque</primary>
50
 
    <secondary>Sélectionner un calque</secondary>
51
 
    <tertiary>Calque précédent</tertiary>
 
73
    <secondary>Gérer la pile de calques</secondary>
 
74
    <tertiary>Sélectionner le calque précédent</tertiary>
 
75
  </indexterm>
 
76
  <indexterm lang="fr">
 
77
    <primary>Sélectionner le calque précédent</primary>
 
78
  </indexterm>
 
79
 
 
80
  <indexterm lang="it">
 
81
    <primary>Livello</primary>
 
82
    <secondary>Gestione della pila</secondary>
 
83
    <tertiary>Seleziona il livello precedente</tertiary>
 
84
  </indexterm>
 
85
  <indexterm lang="it">
 
86
    <primary>Seleziona il livello precedente</primary>
 
87
  </indexterm>
 
88
 
 
89
  <indexterm lang="no">
 
90
    <primary>Lagmenyen</primary>
 
91
    <secondary>Vel laget over i stabelen</secondary>
52
92
  </indexterm>
53
93
 
54
94
  <para lang="en">
64
104
    oberste Ebene des Bildes bereits die aktive Ebene ist, wird das Kommando
65
105
    im Menü ausgegraut.
66
106
  </para>
 
107
  <para lang="es">
 
108
    El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem>
 
109
    selecciona la capa inmediata por encima de la capa activa en la pila de
 
110
    capas. El comando resalta, en azul, la capa en el diálogo de capas y la
 
111
    convierte en la nueva capa activa. Si la capa activa es la de arriba de
 
112
    la pila, esta entrada de menú está deshabilitada y en color gris claro.
 
113
  </para>
67
114
  <para lang="fr">
68
115
    Cette commande active le calque sus-jacent dans la
69
116
    liste des calques. Il est surligné (en bleu sur la plupart
70
117
    des systèmes). Si le calque actif est en haut de la pile, cette
71
118
    commande sera désactivée (en gris).
72
119
  </para>
 
120
  <para lang="it">
 
121
    Il comando <guimenuitem>Seleziona il livello precedente</guimenuitem> 
 
122
    seleziona il livello appena prima il livello attivo nella pila dei
 
123
    livelli. Il comando evidenzia il livello nella finestra di dialogo dei
 
124
    livelli e lo rende il nuovo livello attivo. Se il livello attivo è già
 
125
    il primo in cima alla pila, questa voce di menu viene resa in colore
 
126
    pallido ed è disabilitata.
 
127
  </para>
 
128
  <para lang="no">
 
129
    Kommandoen <guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem> gjer laget
 
130
    ovanfor det aktive laget til det aktive laget. Dette blir vist i 
 
131
    lagdialogen ved at markeringa som viser aktivt lag flytter eitt hakk opp.
 
132
    Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert.
 
133
  </para>
73
134
  <para lang="zh_CN">
74
 
    “选择前一图层”使位于图层列表中下一个图层变成图像的活动图层,并在图层对话框中高亮。当活动图层在列表底部时,该菜单项不可用。需要注意的是,在标志的 Windows 风格的键盘中,默认快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 不是数字小键盘上的,而是数字小键盘左边那六个在一起的键中的。
 
135
    “选择前一图层”使位于图层列表中下一个图层变成图像的活动图层,并在图层对话
 
136
    框中高亮。当活动图层在列表底部时,该菜单项不可用。需要注意的是,在标志的
 
137
    Windows 风格的键盘中,默认快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 不是数字小键盘
 
138
    上的,而是数字小键盘左边那六个在一起的键中的。
75
139
  </para>
76
140
 
77
 
  <note lang="en;de;fr">
 
141
  <note lang="en;de;es;fr;it;no">
78
142
    <para lang="en">
79
143
      Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default
80
144
      shortcut <keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the
83
147
    </para>
84
148
    <para lang="de">
85
149
      Bitte beachten Sie, dass sich das Tastenkürzel für dieses Kommando
86
 
      auf die <keycap>Page Up</keycap> Taste bezieht welche sich links vom
 
150
      auf die <keycap>BildAuf</keycap>-Taste bezieht, welche sich links vom
87
151
      Block der Zifferntasten befindet. Die gleichnamige Taste innerhalb des
88
152
      Ziffernblockes dient nicht als Tastenkürzel.
89
153
    </para>
 
154
    <para lang="es">
 
155
      Para un teclado estandar para windows, el atajo de teclado
 
156
      <keycap>Re_Pág</keycap> no se refiere a la tecla del teclado numérico,
 
157
      sino al la otra tecla <keycap>Re_Pág</keycap> en el grupo de seís
 
158
      teclas a la izquierda del teclado numérico.
 
159
    </para>
90
160
    <para lang="fr">
91
161
      Notez que le raccourci-clavier peut être différent d'un système à
92
162
      l'autre.
93
163
    </para>
 
164
    <para lang="it">
 
165
      Su una tastiera standard per Windows, la scorciatoia predefinita
 
166
      <keycap>Pag_Su</keycap> non si riferisce al tasto presente nel
 
167
      tastierino numerico, ma all'altro tasto <keycap>Pag_Su</keycap>
 
168
      presente nel gruppo di sei tasti a sinistra dello stesso tastierino.
 
169
    </para>
 
170
    <para lang="no">
 
171
      På det vanlege Windowstastaturet refererer snartasten
 
172
      <keycap>Page Up</keycap> til denne tasten i den lille gruppa på seks
 
173
      tastar til venstre for taltastaturet. Vil du heller bruke taltastaturet, 
 
174
      må du deaktivere med tasten <keycap>Num Lock</keycap>.
 
175
    </para>
94
176
  </note>
95
177
 
96
178
  <tip>
109
191
      sind sehr nützlich, wenn Sie wiederholt Farben aus einer Ebene
110
192
      aufnehmen, mit denen Sie in einer anderen Ebene malen. Dies gilt
111
193
      insbesondere dann, wenn Sie zum Aufnehmen der Farben die Pipette
112
 
      verwenden, welche Ihnen bei allen Malwerkzeugen durch drücken der
113
 
      <keycap>Strg</keycap> Taste zur Verfügung steht.
 
194
      verwenden, welche Ihnen bei allen Malwerkzeugen durch Drücken der
 
195
      <keycap>Strg</keycap>-Taste zur Verfügung steht.
 
196
    </para>
 
197
    <para lang="es">
 
198
      Los atajos de teclado para
 
199
      <guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem> y
 
200
      <guimenuitem>Seleccionar la siguiente capa</guimenuitem> pueden ser
 
201
      muy útiles si, frecuentemente, recoge colores de una capa para pintar
 
202
      sobre otra capa, especialmente, cuando lo usa con la herramienta
 
203
      recoge color, que se obtiene manteniendo pulsada la tecla 
 
204
      <keycap>Ctrl</keycap>, con la mayoria de las herramientas de pintura.
114
205
    </para>
115
206
    <para lang="fr">
116
207
      Les raccourcis clavier Page Haut et Page Bas sont très utiles si vous
118
209
      autre calque, particulièrement en conjonction avec la touche
119
210
      <keycap>Ctrl</keycap> qui bascule la plupart des outils en mode Pipette.
120
211
    </para>
 
212
    <para lang="it">
 
213
      La scorciatoia da tastiera per <guimenuitem>Seleziona il livello
 
214
      precedente</guimenuitem> e <guimenuitem>Seleziona il livello
 
215
      successivo</guimenuitem> può essere molto utile se si preleva
 
216
      frequentemente del colore da un livello per disegnare su di un'altro,
 
217
      specialmente quando si usano con lo strumento di prelievo colore che
 
218
      si ottiene tenendo premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> con la gran
 
219
      parte degli strumenti di disegno.
 
220
    </para>
 
221
    <para lang="no">
 
222
      Tastesnarvegane for <guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem> og
 
223
      <guimenuitem>Vel laget under</guimenuitem> kan vere svært nyttige
 
224
      dersom du ofte bruker fargehentaren til å hente fargar frå eitt lag til
 
225
      bruk på eit anna lag. Med dei fleste verktøya får du fram fargehentaren
 
226
      ved å halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten.
 
227
    </para>
121
228
    <para lang="zh_CN">
122
 
      当您常常需要从一个图像中提取颜色并使用它在另一个图层中涂画,特别是配合 <keycap>Ctrl</keycap> 键使大多数涂画工具切换为颜色拾取模式时,“选择前一图层”和“选择后一图层”的快捷键就显得非常有用。
 
229
      当您常常需要从一个图像中提取颜色并使用它在另一个图层中涂画,特别是配合
 
230
      <keycap>Ctrl</keycap> 键使大多数涂画工具切换为颜色拾取模式时,“选择前
 
231
      一图层”和“选择后一图层”的快捷键就显得非常有用。
123
232
    </para>
124
233
  </tip>
125
234
 
128
237
      <phrase lang="en">Activating the Command</phrase>
129
238
      <phrase lang="cs">Aktivace dialogu</phrase>
130
239
      <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
 
240
      <phrase lang="es">Activar el comando</phrase>
131
241
      <phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
 
242
      <phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
 
243
      <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
132
244
      <phrase lang="zh_CN">开启对话框</phrase>
133
245
    </title>
134
246
 
150
262
            <guimenuitem>
151
263
              <accel>V</accel>orherige Ebene auswählen
152
264
            </guimenuitem>
153
 
          </menuchoice>
 
265
          </menuchoice>,
 
266
        </para>
 
267
        <para lang="es">
 
268
          Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen:
 
269
          <menuchoice>
 
270
            <guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu>
 
271
            <guisubmenu><accel>P</accel>ila</guisubmenu>
 
272
            <guimenuitem>Seleccionar la <accel>c</accel>apa anterior
 
273
            </guimenuitem>
 
274
          </menuchoice>,
154
275
        </para>
155
276
        <para lang="fr">
156
277
          On accède à cette commande à partir de la barre de menus de l'image
162
283
            <accel>p</accel>récédent</guimenuitem>
163
284
          </menuchoice>,
164
285
        </para>
 
286
        <para lang="it">
 
287
          È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu
 
288
          immagine tramite
 
289
          <menuchoice>
 
290
            <guimenu><accel>L</accel>ivello</guimenu>
 
291
            <guisubmenu><accel>P</accel>ila</guisubmenu>
 
292
            <guimenuitem>Seleziona il livello
 
293
            <accel>p</accel>recedente</guimenuitem>
 
294
          </menuchoice>,
 
295
        </para>
 
296
        <para lang="no">
 
297
          Du har tilgang til denne undermenyen på biletmenyen via
 
298
          <menuchoice>
 
299
            <guimenu>Lag</guimenu>
 
300
            <guisubmenu>Stabel</guisubmenu>
 
301
            <guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem>
 
302
          </menuchoice>,
 
303
        </para>
165
304
        <para lang="zh_CN">
166
305
          该命令在图像菜单的
167
306
          <menuchoice>
168
307
            <guimenu>图层</guimenu>
169
308
            <guisubmenu>堆栈</guisubmenu>
170
309
            <guimenuitem>选择前一图层</guimenuitem>
171
 
          </menuchoice>,或使用快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 或向上箭头键,或更简单在图层对话框中点击图层名。
 
310
          </menuchoice>,或使用快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 
 
311
          或向上箭头键,或更简单在图层对话框中点击图层名。
172
312
        </para>
173
313
      </listitem>
174
314
 
175
 
      <listitem lang="en;de;fr">
 
315
      <listitem lang="en;de;es;fr;it;no">
176
316
        <para lang="en">
177
317
          or by using the keyboard shortcut <keycap>Page_Up</keycap>,
178
318
        </para>
179
319
        <para lang="de">
180
 
          oder durch drücken der <keycap>Page Up</keycap> Taste,
 
320
          oder durch Drücken der <keycap>BildAuf</keycap>-Taste.
 
321
        </para>
 
322
        <para lang="es">
 
323
          o usando el atajo de teclado <keycap>Re_Pág</keycap>,
181
324
        </para>
182
325
        <para lang="fr">
183
326
          ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page Haut</keycap>,
184
327
        </para>
 
328
        <para lang="it">
 
329
          o usando la scorciatoia da tastiera <keycap>Pag_Su</keycap>,
 
330
        </para>
 
331
        <para lang="no">
 
332
          med snarvegen <keycap>Page_Up</keycap>
 
333
        </para>
185
334
      </listitem>
186
 
      <listitem lang="en;de;fr">
 
335
 
 
336
      <listitem lang="en;es;fr;it;no">
187
337
        <para lang="en">
188
338
          or the <quote>Up-arrow</quote> key,
189
339
        </para>
190
 
        <para lang="de">
191
 
          oder der <quote>Pfeil hoch</quote> Taste.
 
340
        <!--para lang="de">REMOVED</para-->
 
341
        <para lang="es">
 
342
          o la tecla <quote>Flecha arriba</quote>,
192
343
        </para>
193
344
        <para lang="fr">
194
345
          ou la touche fléchée Haut,
195
346
        </para>
 
347
        <para lang="it">
 
348
          o il tasto <quote>Freccia in su</quote>,
 
349
        </para>
 
350
        <para lang="no">
 
351
          med tasten <keycap>Pil opp</keycap>
 
352
        </para>
196
353
      </listitem>
197
 
      <listitem lang="en;fr">
 
354
 
 
355
      <listitem lang="en;es;fr;it;no">
198
356
        <para lang="en">
199
357
          or simply by clicking on the layer name in the Layers Dialog.
200
358
        </para>
 
359
        <para lang="es">
 
360
          o, simplemente, pulsando sobre elnombre de la capa en el diálogo
 
361
          de capas.
 
362
        </para>
201
363
        <para lang="fr">
202
364
          ou plus simplement en cliquant sur le nom du calque dans le dialogue
203
365
          Calques.
204
366
        </para>
 
367
        <para lang="it">
 
368
          o semplicemente facendo clic sul nome del livello nella finestra
 
369
          di dialogo dei livelli.
 
370
        </para>
 
371
        <para lang="no">
 
372
          eller ved å klikke på lagnamnet i lagdialogen.
 
373
        </para>
205
374
      </listitem>
206
375
    </itemizedlist>
207
376
  </sect3>