1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
4
PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
5
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
3
<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
4
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
7
6
<!-- section history:
8
2005/11/11 split of from layer-mask.xml by axel.wernicke
7
2007-05-24 Added Spanish translation by AntI
8
2007-03-12 Kolbjørn: added no translation
9
2005/11/11 split of from layer-mask.xml by axel.wernicke
10
<sect2 id="gimp-layer-previous" lang="en;de;fr;zh_CN">
11
<sect2info lang="en;de;fr" role="cvs">
11
<sect2 id="gimp-layer-previous" lang="en;de;es;fr;it;no;zh_CN">
12
<sect2info lang="en;de;es;fr" role="cvs">
13
14
<revision lang="en">
14
<revnumber>$Revision$</revnumber>
15
<revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
15
16
<date>2006-08-16</date>
16
17
<authorinitials>scb</authorinitials>
18
19
<revision lang="de">
19
<revnumber>$Revision$</revnumber>
20
<date>2005-11-11</date>
21
<authorinitials>lexa</authorinitials>
20
<revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
21
<date>2007-04-01</date>
22
<authorinitials>ude</authorinitials>
25
<revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
26
<date>2007-05-24</date>
27
<authorinitials>AntI</authorinitials>
23
29
<revision lang="fr">
24
<revnumber>$Revision$</revnumber>
30
<revnumber>$Revision: 1928 $</revnumber>
25
31
<date>2006-08-05</date>
26
32
<authorinitials>j.h</authorinitials>
32
38
<phrase lang="en">Select Previous Layer</phrase>
33
39
<phrase lang="de">Vorherige Ebene auswählen</phrase>
40
<phrase lang="es">Seleccionar la capa anterior</phrase>
34
41
<phrase lang="fr">Sélectionner le calque précédent</phrase>
42
<phrase lang="it">Seleziona il livello precedente</phrase>
43
<phrase lang="no">Vel laget over</phrase>
35
44
<phrase lang="zh_CN">选择前一图层</phrase>
38
47
<indexterm lang="en">
39
48
<primary>Layer</primary>
40
<secondary>Select a layer</secondary>
41
<tertiary>Previous Layer</tertiary>
49
<secondary>Stack managing</secondary>
50
<tertiary>Select previous layer</tertiary>
53
<primary>Select Previous Layer</primary>
43
56
<indexterm lang="de">
44
57
<primary>Ebene</primary>
45
<secondary>auswählen</secondary>
46
<tertiary>vorherige</tertiary>
58
<secondary>Auswählen</secondary>
59
<tertiary>Vorherige</tertiary>
63
<primary>Capa</primary>
64
<secondary>Gestionar la pila</secondary>
65
<tertiary>Seleccionar la capa anterior</tertiary>
68
<primary>Seleccionar la capa anterior</primary>
48
71
<indexterm lang="fr">
49
72
<primary>Calque</primary>
50
<secondary>Sélectionner un calque</secondary>
51
<tertiary>Calque précédent</tertiary>
73
<secondary>Gérer la pile de calques</secondary>
74
<tertiary>Sélectionner le calque précédent</tertiary>
77
<primary>Sélectionner le calque précédent</primary>
81
<primary>Livello</primary>
82
<secondary>Gestione della pila</secondary>
83
<tertiary>Seleziona il livello precedente</tertiary>
86
<primary>Seleziona il livello precedente</primary>
90
<primary>Lagmenyen</primary>
91
<secondary>Vel laget over i stabelen</secondary>
64
104
oberste Ebene des Bildes bereits die aktive Ebene ist, wird das Kommando
65
105
im Menü ausgegraut.
108
El comando <guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem>
109
selecciona la capa inmediata por encima de la capa activa en la pila de
110
capas. El comando resalta, en azul, la capa en el diálogo de capas y la
111
convierte en la nueva capa activa. Si la capa activa es la de arriba de
112
la pila, esta entrada de menú está deshabilitada y en color gris claro.
68
115
Cette commande active le calque sus-jacent dans la
69
116
liste des calques. Il est surligné (en bleu sur la plupart
70
117
des systèmes). Si le calque actif est en haut de la pile, cette
71
118
commande sera désactivée (en gris).
121
Il comando <guimenuitem>Seleziona il livello precedente</guimenuitem>
122
seleziona il livello appena prima il livello attivo nella pila dei
123
livelli. Il comando evidenzia il livello nella finestra di dialogo dei
124
livelli e lo rende il nuovo livello attivo. Se il livello attivo è già
125
il primo in cima alla pila, questa voce di menu viene resa in colore
126
pallido ed è disabilitata.
129
Kommandoen <guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem> gjer laget
130
ovanfor det aktive laget til det aktive laget. Dette blir vist i
131
lagdialogen ved at markeringa som viser aktivt lag flytter eitt hakk opp.
132
Dersom det aktive laget er øvst, vil denne kommandoen vere deaktivert.
73
134
<para lang="zh_CN">
74
“选择前一图层”使位于图层列表中下一个图层变成图像的活动图层,并在图层对话框中高亮。当活动图层在列表底部时,该菜单项不可用。需要注意的是,在标志的 Windows 风格的键盘中,默认快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 不是数字小键盘上的,而是数字小键盘左边那六个在一起的键中的。
135
“选择前一图层”使位于图层列表中下一个图层变成图像的活动图层,并在图层对话
136
框中高亮。当活动图层在列表底部时,该菜单项不可用。需要注意的是,在标志的
137
Windows 风格的键盘中,默认快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 不是数字小键盘
138
上的,而是数字小键盘左边那六个在一起的键中的。
77
<note lang="en;de;fr">
141
<note lang="en;de;es;fr;it;no">
79
143
Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default
80
144
shortcut <keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the
85
149
Bitte beachten Sie, dass sich das Tastenkürzel für dieses Kommando
86
auf die <keycap>Page Up</keycap> Taste bezieht welche sich links vom
150
auf die <keycap>BildAuf</keycap>-Taste bezieht, welche sich links vom
87
151
Block der Zifferntasten befindet. Die gleichnamige Taste innerhalb des
88
152
Ziffernblockes dient nicht als Tastenkürzel.
155
Para un teclado estandar para windows, el atajo de teclado
156
<keycap>Re_Pág</keycap> no se refiere a la tecla del teclado numérico,
157
sino al la otra tecla <keycap>Re_Pág</keycap> en el grupo de seís
158
teclas a la izquierda del teclado numérico.
91
161
Notez que le raccourci-clavier peut être différent d'un système à
165
Su una tastiera standard per Windows, la scorciatoia predefinita
166
<keycap>Pag_Su</keycap> non si riferisce al tasto presente nel
167
tastierino numerico, ma all'altro tasto <keycap>Pag_Su</keycap>
168
presente nel gruppo di sei tasti a sinistra dello stesso tastierino.
171
På det vanlege Windowstastaturet refererer snartasten
172
<keycap>Page Up</keycap> til denne tasten i den lille gruppa på seks
173
tastar til venstre for taltastaturet. Vil du heller bruke taltastaturet,
174
må du deaktivere med tasten <keycap>Num Lock</keycap>.
109
191
sind sehr nützlich, wenn Sie wiederholt Farben aus einer Ebene
110
192
aufnehmen, mit denen Sie in einer anderen Ebene malen. Dies gilt
111
193
insbesondere dann, wenn Sie zum Aufnehmen der Farben die Pipette
112
verwenden, welche Ihnen bei allen Malwerkzeugen durch drücken der
113
<keycap>Strg</keycap> Taste zur Verfügung steht.
194
verwenden, welche Ihnen bei allen Malwerkzeugen durch Drücken der
195
<keycap>Strg</keycap>-Taste zur Verfügung steht.
198
Los atajos de teclado para
199
<guimenuitem>Seleccionar la capa anterior</guimenuitem> y
200
<guimenuitem>Seleccionar la siguiente capa</guimenuitem> pueden ser
201
muy útiles si, frecuentemente, recoge colores de una capa para pintar
202
sobre otra capa, especialmente, cuando lo usa con la herramienta
203
recoge color, que se obtiene manteniendo pulsada la tecla
204
<keycap>Ctrl</keycap>, con la mayoria de las herramientas de pintura.
116
207
Les raccourcis clavier Page Haut et Page Bas sont très utiles si vous
118
209
autre calque, particulièrement en conjonction avec la touche
119
210
<keycap>Ctrl</keycap> qui bascule la plupart des outils en mode Pipette.
213
La scorciatoia da tastiera per <guimenuitem>Seleziona il livello
214
precedente</guimenuitem> e <guimenuitem>Seleziona il livello
215
successivo</guimenuitem> può essere molto utile se si preleva
216
frequentemente del colore da un livello per disegnare su di un'altro,
217
specialmente quando si usano con lo strumento di prelievo colore che
218
si ottiene tenendo premuto il tasto <keycap>Ctrl</keycap> con la gran
219
parte degli strumenti di disegno.
222
Tastesnarvegane for <guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem> og
223
<guimenuitem>Vel laget under</guimenuitem> kan vere svært nyttige
224
dersom du ofte bruker fargehentaren til å hente fargar frå eitt lag til
225
bruk på eit anna lag. Med dei fleste verktøya får du fram fargehentaren
226
ved å halde nede <keycap>Ctrl</keycap>-tasten.
121
228
<para lang="zh_CN">
122
当您常常需要从一个图像中提取颜色并使用它在另一个图层中涂画,特别是配合 <keycap>Ctrl</keycap> 键使大多数涂画工具切换为颜色拾取模式时,“选择前一图层”和“选择后一图层”的快捷键就显得非常有用。
229
当您常常需要从一个图像中提取颜色并使用它在另一个图层中涂画,特别是配合
230
<keycap>Ctrl</keycap> 键使大多数涂画工具切换为颜色拾取模式时,“选择前
231
一图层”和“选择后一图层”的快捷键就显得非常有用。
128
237
<phrase lang="en">Activating the Command</phrase>
129
238
<phrase lang="cs">Aktivace dialogu</phrase>
130
239
<phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
240
<phrase lang="es">Activar el comando</phrase>
131
241
<phrase lang="fr">Appel de la commande</phrase>
242
<phrase lang="it">Attivazione del comando</phrase>
243
<phrase lang="no">Aktivering</phrase>
132
244
<phrase lang="zh_CN">开启对话框</phrase>
151
263
<accel>V</accel>orherige Ebene auswählen
268
Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen:
270
<guimenu><accel>C</accel>apa</guimenu>
271
<guisubmenu><accel>P</accel>ila</guisubmenu>
272
<guimenuitem>Seleccionar la <accel>c</accel>apa anterior
156
277
On accède à cette commande à partir de la barre de menus de l'image
162
283
<accel>p</accel>récédent</guimenuitem>
287
È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu
290
<guimenu><accel>L</accel>ivello</guimenu>
291
<guisubmenu><accel>P</accel>ila</guisubmenu>
292
<guimenuitem>Seleziona il livello
293
<accel>p</accel>recedente</guimenuitem>
297
Du har tilgang til denne undermenyen på biletmenyen via
299
<guimenu>Lag</guimenu>
300
<guisubmenu>Stabel</guisubmenu>
301
<guimenuitem>Vel laget over</guimenuitem>
165
304
<para lang="zh_CN">
168
307
<guimenu>图层</guimenu>
169
308
<guisubmenu>堆栈</guisubmenu>
170
309
<guimenuitem>选择前一图层</guimenuitem>
171
</menuchoice>,或使用快捷键 <keycap>Page_Up</keycap> 或向上箭头键,或更简单在图层对话框中点击图层名。
310
</menuchoice>,或使用快捷键 <keycap>Page_Up</keycap>
311
或向上箭头键,或更简单在图层对话框中点击图层名。
175
<listitem lang="en;de;fr">
315
<listitem lang="en;de;es;fr;it;no">
177
317
or by using the keyboard shortcut <keycap>Page_Up</keycap>,
180
oder durch drücken der <keycap>Page Up</keycap> Taste,
320
oder durch Drücken der <keycap>BildAuf</keycap>-Taste.
323
o usando el atajo de teclado <keycap>Re_Pág</keycap>,
183
326
ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page Haut</keycap>,
329
o usando la scorciatoia da tastiera <keycap>Pag_Su</keycap>,
332
med snarvegen <keycap>Page_Up</keycap>
186
<listitem lang="en;de;fr">
336
<listitem lang="en;es;fr;it;no">
188
338
or the <quote>Up-arrow</quote> key,
191
oder der <quote>Pfeil hoch</quote> Taste.
340
<!--para lang="de">REMOVED</para-->
342
o la tecla <quote>Flecha arriba</quote>,
194
345
ou la touche fléchée Haut,
348
o il tasto <quote>Freccia in su</quote>,
351
med tasten <keycap>Pil opp</keycap>
197
<listitem lang="en;fr">
355
<listitem lang="en;es;fr;it;no">
199
357
or simply by clicking on the layer name in the Layers Dialog.
360
o, simplemente, pulsando sobre elnombre de la capa en el diálogo
202
364
ou plus simplement en cliquant sur le nom du calque dans le dialogue
368
o semplicemente facendo clic sul nome del livello nella finestra
369
di dialogo dei livelli.
372
eller ved å klikke på lagnamnet i lagdialogen.