~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp-help/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/glossary/c.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2007-08-03 12:21:37 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070803122137-5tpk1x4v5zqnfk3f
Tags: 2+0.13-1
* New upstream release
* Fix description for gimp-help-no (Closes: #421615)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 
2
 
2
3
<!DOCTYPE glossdiv PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
3
4
                   "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
4
5
 
12
13
  2005-06-11 de reviewed by axel.wernicke
13
14
-->
14
15
<glossdiv lang="cs;de;en;es;fr;it;ko;no;ru;zh_CN">
15
 
  <title><anchor id="glossary-c" />C</title>
 
16
  <title>C</title><anchor id="glossary-c" />
16
17
 
17
18
  <glossentry id="glossary-samplemerge" lang="it">
18
19
    <glossterm lang="it">Campionamento diffuso</glossterm>
72
73
      <phrase lang="zh_CN">Channels(通道)</phrase>
73
74
    </glossterm>
74
75
 
75
 
    <indexterm lang="en;sv"><primary>Channels</primary></indexterm>
 
76
    <indexterm lang="en">
 
77
      <primary>Channel</primary>
 
78
      <secondary>Introduction</secondary>
 
79
    </indexterm>
76
80
    <indexterm lang="es"><primary>Canales</primary></indexterm>
77
 
    <indexterm lang="fr"><primary>Canaux</primary></indexterm>
 
81
    <indexterm lang="fr">
 
82
      <primary>Canal</primary>
 
83
      <secondary>Introduction</secondary>
 
84
    </indexterm>
78
85
    <indexterm lang="it"><primary>Canali</primary></indexterm>
 
86
    <indexterm lang="sv"><primary>Channel</primary></indexterm>
79
87
 
80
88
    <glossdef>
81
89
      <para lang="en">
135
143
        pantalla son Rojo, Verde y Azul. Otros dispositivos de salida pueden
136
144
        utilizar canales diferentes.
137
145
      </para>
138
 
      <para lang="fr">
139
 
        Chaque image est divisée en différent canaux et recombinée avant
140
 
        d'être envoyée sur le périphérique de sortie (la plupart du temps
141
 
        l'écran). Les canaux employés pour l'affichage écran sont le rouge, le
142
 
        vert et le bleu. D'autres périphériques de sortie peuvent utiliser des
143
 
        canaux différents.
144
 
      </para>
 
146
 
 
147
      <para lang="fr">
 
148
        Un canal de couleur est la représentation en niveaux de gris de
 
149
        chacune des couleurs de base Rouge, Vert et Bleu des pixels d'une
 
150
        image. Vous pouvez voir ces canaux dans le Dialogue des Canaux. Si
 
151
        votre image comporte plusieurs calques (ou si vous avez ajouté un
 
152
        Canal Alpha à un calque unique), ce dialogue possèdera aussi un
 
153
        quatrième canal appelé canal Alpha, représentant la transparence de
 
154
        l'image.
 
155
      </para>
 
156
      <para lang="fr">
 
157
        Ces canaux de couleur sont recombinée avant d'être envoyés sur le
 
158
        périphérique de sortie (la plupart du temps l'écran). Les canaux
 
159
        employés pour l'affichage écran sont le rouge, le vert et le bleu.
 
160
        D'autres périphériques de sortie peuvent utiliser des canaux
 
161
        différents.
 
162
      </para>
 
163
      <para lang="fr">
 
164
        Un autre type de canal peut être présent dans le Dialogue des Canaux:
 
165
        les <emphasis>Masques de canal</emphasis>, encore appelés
 
166
        <emphasis>Canaux de sélection</emphasis> ou <emphasis>Masques
 
167
        de sélection</emphasis>, qui permettent de sauvegarder les sélections
 
168
        (les limites, pas le contenu) d'une image sous forme de masque.
 
169
      </para>
 
170
 
145
171
      <para lang="it">
146
172
        Ogni immagine è divisa in canali separati, poi ricombinati prima di
147
173
        essere spedita al dispositivo di uscita. Un dispositivo di uscita è
176
202
        del <acronym>GIMP</acronym>.
177
203
      </para>
178
204
      <para lang="fr">
179
 
        Les canaux peuvent être utiles lors de l'ajustement d'une couleur
180
 
        particulière d'une image. Par exemple, si le but est de supprimer les
181
 
        yeux rouges, un travail sur le canal rouge est sans doute la solution.
182
 
        Les canaux peuvent être vus comme des masques qui autoriseraient ou
183
 
        non l'affichage de la couleur qu'ils représentent. En appliquant des
184
 
        filtres sur les informations des canaux, de nombreux effets subtiles
185
 
        et variés peuvent être accomplis par l'utilisateur averti de
186
 
        <acronym>GIMP</acronym>.
 
205
        Les canaux de couleur peuvent être utiles lors de l'ajustement d'une
 
206
        couleur particulière d'une image. Par exemple, si le but est de
 
207
        supprimer les yeux rouges, un travail sur le canal rouge est sans
 
208
        doute la solution. Finalement, les canaux de couleur peuvent être vus
 
209
        comme des  masques qui autoriseraient ou non l'affichage de la
 
210
        couleur qu'ils représentent. En appliquant des filtres sur les
 
211
        informations des canaux, de nombreux effets subtils et variés peuvent
 
212
        être accomplis par l'utilisateur averti de <acronym>GIMP</acronym>.
187
213
      </para>
188
214
      <para lang="it">
189
215
        I canali possono essere utili quando si lavora sulle immagini che
213
239
    </glossdef>
214
240
  </glossentry>
215
241
 
 
242
  <glossentry id="glossary-alpha-channel" lang="fr"><!--Added 070620-->
 
243
    <glossterm>
 
244
      <phrase>Canal Alpha</phrase>
 
245
    </glossterm>
 
246
    <glossdef>
 
247
      <indexterm>
 
248
        <primary>Transparence</primary>
 
249
        <secondary>Canal Alpha</secondary>
 
250
      </indexterm>
 
251
      <indexterm>
 
252
        <primary>Canal</primary>
 
253
        <secondary>Canal Alpha</secondary>
 
254
      </indexterm>
 
255
 
 
256
      <para>
 
257
        Un canal Alpha représente la transparence d'une image. Imaginez que
 
258
        vous pouvez voir à travers l'image. Ce canal Alpha est
 
259
        automatiquement ajouté à l'image dès que vous ajoutez un deuxième
 
260
        calque. Vous pouvez le voir dans le Dialogue des Canaux. Il donne aux
 
261
        calques la possibilité d'être transparents. Mais cette possibilité
 
262
        n'est pas donnée au calque d'Arrière-plan : pour cela, vous devez
 
263
        utiliser la commande <quote>Ajouter un canal Alpha</quote>.
 
264
      </para>
 
265
      <para>
 
266
        Vous pouvez aussi considérer qu'un canal Alpha, bien que non
 
267
        représenté, est attribué à chacun des calques sauf au calque
 
268
        d'Arrière-plan. Le canal Alpha de l'image est la somme des canaux
 
269
        Alpha des calques.
 
270
      </para>
 
271
      <para>
 
272
        Voyez <link linkend="alpha-channel-example">Exemple pour le Canal
 
273
          Alpha </link>.
 
274
      </para>
 
275
    </glossdef>
 
276
  </glossentry>
216
277
 
217
278
  <glossentry id="glossary-path-fr" lang="fr">
218
279
    <glossterm lang="fr">Chemins</glossterm>
299
360
  </glossentry>
300
361
 
301
362
 
302
 
  <glossentry id="glossary-colordepth" lang="en;it">
 
363
  <glossentry id="glossary-colordepth" lang="en;fr;it">
303
364
    <glossterm>
304
365
      <phrase lang="en">Color depth</phrase>
 
366
      <phrase lang="fr">Couleur, profondeur de</phrase>
305
367
      <phrase lang="it">Colore, profondità di</phrase>
306
368
    </glossterm>
307
369
 
 
370
    <indexterm lang="en">
 
371
      <primary>Color depth</primary>
 
372
    </indexterm>
 
373
 
 
374
    <indexterm lang="en;fr">
 
375
      <primary>bpp</primary>
 
376
    </indexterm>
 
377
 
 
378
    <indexterm lang="fr">
 
379
      <primary>Profondeur de couleur</primary>
 
380
    </indexterm>
 
381
    <indexterm lang="fr">
 
382
      <primary>Couleur</primary>
 
383
      <secondary>Profondeur</secondary>
 
384
    </indexterm>
 
385
 
308
386
    <glossdef>
309
387
      <para lang="en">
310
 
        Color Depth is simply the number of bits used to represent a color.
311
 
        With a color depth of 1, the image can only contain black and white
312
 
        pixels. With a color depth of 4, 16 colors can be represented.
313
 
        Colors in <acronym>GIMP</acronym> have a depth of 24 bits, with 8
314
 
        bits each for Red, Green and Blue, which results in 16,777,216
315
 
        possible colors.
 
388
        Color Depth is simply the number of bits used to represent a color
 
389
        (bits per pixel : bpp). There are 3 channels for a pixel (for Red,
 
390
        Green and Blue). <acronym>GIMP</acronym> can supprt 8 bits per
 
391
        channel, referred as <emphasis>eight-bit color</emphasis>. So, GIMP
 
392
        color depth is 8 * 3 = 24, which allows 256 * 256 * 256 =  16,777,216
 
393
        possible colors (8 bits allow 256 colors).
 
394
      </para>
 
395
      <para lang="fr">
 
396
        La profondeur de couleur est simplement le nombre de bits utilisés
 
397
        pour représenter les couleurs (bits par pixel : bpp). Il y a 3 canaux
 
398
        pour un pixel (rouge, Vert, Beu). <acronym>GIMP</acronym> peut gérer
 
399
        8 bits par canal. On dit que c'est un système
 
400
        <emphasis>8-bits</emphasis>. La profondeur de couleur de GIMP est
 
401
        donc 8 * 3 = 24., ce qui permet d'afficher
 
402
        256 * 256 * 256 =  16,777,216 couleurs (8 bits autorisent 256
 
403
        couleurs).
316
404
      </para>
317
405
      <para lang="it">
318
406
        La profondità di colore è il numero di bit utilizzato per
353
441
        is often used loosely to refer to both a color space system and the
354
442
        color space on which it is based.
355
443
      </para>
 
444
      <para lang="es">
 
445
        Un modelo de color es una manera de describir y especificar un color.
 
446
        El término se emplea aveces para referirse tanto al sistema del
 
447
        espacio de color como al espacio de color en que se basa.
 
448
      </para>
 
449
      <para lang="fr">
 
450
        Un modèle de couleur est une façon de décrire les couleurs. C'est un
 
451
        ensemble de couleurs pouvant être affichées ou reconnues par un
 
452
        périphérique d'entrée ou de sortie (comme un scanneur, un moniteur,
 
453
        une imprimante...). Les couleurs d'un espace de couleurs sont
 
454
        spécifiées dans un système de coordonnées spatiales, le plus
 
455
        souvent à trois axes. Il existe 30 ou 40 systèmes d'espaces de
 
456
        couleurs. Les plus importants sont :
 
457
      </para>
 
458
 
356
459
      <para lang="en">
357
460
        A color space is a set of colors which can be displayed or
358
461
        recognized by an input or output device (such as a scanner, monitor,
365
468
        components (with a few exceptions). There are about 30 to 40 color
366
469
        space systems in use. Some important examples are:
367
470
      </para>
368
 
      <itemizedlist lang="en">
369
 
        <listitem>
370
 
          <para><link linkend="glossary-rgb">RGB</link></para>
371
 
        </listitem>
372
 
        <listitem>
373
 
          <para><link linkend="glossary-hsv">HSV</link></para>
374
 
        </listitem>
375
 
        <listitem>
376
 
          <para><link linkend="glossary-cmyk">CMY(K)</link></para>
377
 
        </listitem>
378
 
        <listitem>
379
 
          <para><link linkend="glossary-yuv">YUV</link></para>
380
 
        </listitem>
381
 
        <listitem>
382
 
          <para><link linkend="glossary-ycbcr">YCbCr</link></para>
383
 
        </listitem>
384
 
      </itemizedlist> <!-- end of English glossdef -->
385
 
 
386
 
      <para lang="es">
387
 
        Un modelo de color es una manera de describir y especificar un color.
388
 
        El término se emplea aveces para referirse tanto al sistema del
389
 
        espacio de color como al espacio de color en que se basa.
390
 
      </para>
391
471
      <para lang="es">
392
472
        Un espacio de color es un conjunto de colores que puede mostrar o
393
473
        reconocer un dispositivo de entrada o salida (como un escáner, un
399
479
        Hay unos 30 o 40 sistemas de espacios de color en uso.  Los más
400
480
        importantes son:
401
481
      </para>
402
 
      <itemizedlist lang="es">
403
 
        <listitem>
404
 
          <para><link linkend="glossary-rgb">RGB</link></para>
405
 
        </listitem>
406
 
        <listitem>
407
 
          <para><link linkend="glossary-hsv">HSV</link></para>
408
 
        </listitem>
409
 
        <listitem>
410
 
          <para><link linkend="glossary-cmyk">CMY(K)</link></para>
 
482
 
 
483
      <itemizedlist lang="en;es;fr">
 
484
        <listitem>
 
485
          <para lang="en;es"><link linkend="glossary-rgb">RGB</link></para>
 
486
          <para lang="fr"><link linkend="glossary-rgb">RVB</link></para>
 
487
        </listitem>
 
488
        <listitem>
 
489
          <para lang="en;es"><link linkend="glossary-hsv">HSV</link></para>
 
490
          <para lang="fr"><link linkend="glossary-hsv">TSV</link></para>
 
491
        </listitem>
 
492
        <listitem>
 
493
          <para lang="en;es">
 
494
            <link linkend="glossary-cmyk">CMY(K)</link>
 
495
          </para>
 
496
          <para lang="fr"><link linkend="glossary-cmyk">CMJN</link></para>
 
497
        </listitem>
 
498
        <listitem lang="en;fr">
 
499
          <para lang="en;fr"><link linkend="glossary-yuv">YUV</link></para>
 
500
        </listitem>
 
501
        <listitem lang="en;fr">
 
502
          <para lang="en;fr">
 
503
            <link linkend="glossary-ycbcr">YCbCr</link>
 
504
          </para>
411
505
        </listitem>
412
506
        <!-- PENDING:es
413
507
        <listitem>
416
510
        <listitem>
417
511
          <para><link linkend="glossary-ycbcr">YCbCr</link></para>
418
512
        </listitem> -->
419
 
      </itemizedlist> <!-- end of Spanish glossdef -->
 
513
      </itemizedlist>
420
514
 
421
515
      <para lang="ru">
422
516
        Цветовая модель это метод описания цвета. //TODO
427
521
        </listitem>
428
522
      </itemizedlist>
429
523
 
430
 
      <variablelist lang="fr;it;ko;zh_CN">
 
524
      <variablelist lang="it;ko;zh_CN">
431
525
        <varlistentry>
432
 
          <term lang="fr">RVB : Rouge Vert Bleu</term>
433
526
          <term lang="it">RGB: Rosso Verde Blu</term>
434
527
          <term lang="ko">RGB : 빨강 녹색 파랑</term>
435
528
          <term lang="zh_CN">RGB:红绿蓝</term>
436
529
 
437
 
          <!--Please keep one listitem per language-->
438
 
          <listitem lang="fr">
439
 
            <mediaobject>
440
 
              <imageobject>
441
 
                <imagedata
442
 
                  fileref="../images/glossary/color-model-additive.png"
443
 
                   format="PNG" />
444
 
              </imageobject>
445
 
            </mediaobject>
446
 
            <para>
447
 
              RVB : Rouge Vert Bleu. Ce modèle est utilisé pour représenter les
448
 
              couleurs sur les écrans d'ordinateur ou de télévision. Ces
449
 
              couleurs sont émises par les phosphores de l'écran stimulés par
450
 
              le faisceau d'électrons à la différence des couleurs réfléchies
451
 
              de la peinture, des images imprimées et de tous les objets
452
 
              éclairés qui nous entourent. La couleur résultante est une
453
 
              combinaison des trois couleurs primaires RVB, chacune ayant une
454
 
              intensité lumineuse différente. Si vous regardez de près votre
455
 
              écran de télévision, dont le piqué est grossier par rapport à un
456
 
              écran d'ordinateur, vous verrez les phosphores rouges, verts et
457
 
              bleus plus ou moins lumineux. On dit que ce modèle de couleurs
458
 
              est <emphasis>additif</emphasis>.
459
 
            </para>
460
 
            <para>
461
 
              <acronym>GIMP</acronym> utilise un canal de 8 bits pour
462
 
              chacune des trois couleurs
463
 
              primaires. 256 couleurs sont donc disponibles dans chaque canal
464
 
              et la combinaison des trois canaux fournit 256×256×256 =
465
 
              16.777.216 couleurs (<quote>Couleurs Vraies</quote>).
466
 
            </para>
467
 
            <para>
468
 
              La raison pour laquelle ces combinaisons produisent des couleurs
469
 
              plutôt inattendues n'est pas évidente. Pourquoi par exemple la
470
 
              combinaison 229R+205V+229B donne-t-elle une sorte de rose. Cela
471
 
              dépend en fait de notre oeil et de notre cerveau. Il n'y a pas
472
 
              de couleurs dans la Nature, seulement une variation continue de
473
 
              la longueur d'onde lumineuse. Dans la rétine, on trouve trois
474
 
              types de cônes. Une même longueur d'onde agissant sur les trois
475
 
              types de cônes les stimule de façon différente et le cerveau a
476
 
              appris, après des millions d'années d'Évolution, à reconnaître
477
 
              des couleurs dans ces variations.
478
 
            </para>
479
 
            <para>
480
 
              Vous comprendrez facilement que l'absence de lumière (0R+0V+0B)
481
 
              donne une obscurité totale, le noir, et que la pleine lumière
482
 
              255R+255V+255B donne le blanc. Des intensités égales dans les
483
 
              trois canaux donnent un niveau de gris. Il n'y a donc que 256
484
 
              niveaux de gris.
485
 
            </para>
486
 
            <para>
487
 
              Le mélange des <emphasis>couleurs primaires</emphasis>
488
 
              deux à deux en mode RVB donne les <emphasis>couleurs
489
 
              secondaires</emphasis> qui sont les couleurs du mode CMJ:
490
 
              la combinaison du rouge et du vert donne du jaune, le vert
491
 
              et le bleu donnent du cyan (bleu clair), le bleu et le
492
 
              rouge donnent du magenta (violet). Ne pas confondre les
493
 
              couleurs secondaires avec les <emphasis>couleurs
494
 
              complémentaires</emphasis> qui sont diamétralement
495
 
              opposées aux couleurs primaires dans le cercle
496
 
              chromatique:
497
 
              <mediaobject>
498
 
                <imageobject>
499
 
                  <imagedata
500
 
                     fileref="../images/glossary/colorcircle.png"
501
 
                     format="PNG" />
502
 
                </imageobject>
503
 
              </mediaobject>
504
 
              Le mélange d'une couleur primaire et de sa complémentaire
505
 
              donne du gris (couleur neutre).
506
 
            </para>
507
 
            <para>
508
 
              Il est important de savoir ce qui se passe quand on manipule les
509
 
              couleurs. La règle à retenir est que lorsqu'on diminue une
510
 
              couleur primaire cela aboutit à augmenter la saturation de la
511
 
              couleur complémentaire (et inversement). Voici l'explication:
512
 
              quand on diminue l'intensité d'un canal, par exemple le Vert,
513
 
              l'importance relative des deux autres canaux, ici le Rouge et le
514
 
              Bleu, augmente. Or, la combinaison de ces deux canaux est la
515
 
              couleur secondaire Magenta qui se trouve justement être la
516
 
              complémentaire du Vert.
517
 
            </para>
518
 
            <para>
519
 
              <emphasis>Exercice</emphasis>: Vous pouvez vérifier cela.
520
 
              Créez une nouvelle image avec seulement un fond blanc
521
 
              (255R+255V+255B). Ouvrez le dialogue
522
 
              <menuchoice>
523
 
                <guimenu>Outils</guimenu>
524
 
                <guisubmenu>Outils de couleur</guisubmenu>
525
 
                <guimenuitem>Niveaux</guimenuitem>
526
 
              </menuchoice>
527
 
              et choisissez le canal Rouge.  Cochez si
528
 
              nécessaire la case Aperçu et faites glisser le curseur
529
 
              blanc Niveaux de sortie vers la gauche pour diminuer le
530
 
              rouge.  Vous verrez le fond de votre image devenir de plus
531
 
              en plus Cyan.  Maintenant diminuez le canal bleu: seul le
532
 
              vert va persister. Pour vous entraîner, repartez en
533
 
              arrière, ajoutez des couleurs et essayez de deviner quelle
534
 
              teinte va sortir.
535
 
            </para>
536
 
            <para>
537
 
              L'outil <link linkend="gimp-tool-color-picker">Pipette à
538
 
              couleurs</link> Vous permet de connaître les valeurs RVB
539
 
              d'un pixel ainsi que son code HTML hexadécimal (Voir le
540
 
              <link linkend="glossary-hextriplet">Glossaire</link>).
541
 
            </para>
542
 
          </listitem>
543
 
 
544
530
          <listitem lang="it">
545
531
            <mediaobject>
546
532
              <imageobject>
799
785
        </varlistentry>
800
786
      </variablelist>
801
787
 
802
 
      <variablelist lang="fr;it;ko;zh_CN">
 
788
      <variablelist lang="it;ko;zh_CN">
803
789
        <varlistentry>
804
 
          <term lang="fr">TSV : Teinte Saturation Valeur</term>
805
790
          <term lang="it">HSV: tonalità, saturazione, valore</term>
806
791
          <term lang="ko">HSV: 색상 채도 값(Hue Saturation Value)</term>
807
792
          <term lang="zh_CN">HSV:色调 饱和度 亮度</term>
808
793
 
809
 
          <!--Please, keep one listitem per language-->
810
 
          <listitem lang="fr">
811
 
            <anchor id="glossary-hsv-fr" />
812
 
            <para>
813
 
              Le mode RVB est bien adapté à l'écran d'ordinateur, mais
814
 
              il ne permet pas de décrire ce que nous voyons dans la vie
815
 
              courante: un vert clair, un rose pâle, un rouge
816
 
              éclatant... Le mode TSV permet d'en rendre compte. TSV et
817
 
              RVB ne sont pas indépendants.  Vous pouvez le voir avec la
818
 
              Pipette à couleurs: quand vous modifiez l'un, l'autre se
819
 
              modifie automatiquement. Pour les courageux,
820
 
              <emphasis>Grokking the GIMP</emphasis> explique bien leurs
821
 
              relations.
822
 
            </para>
823
 
            <itemizedlist>
824
 
              <listitem>
825
 
                <para>
826
 
                  <guilabel>La Teinte</guilabel>: c'est la couleur
827
 
                  elle-même, résultat de la combinaison des couleurs
828
 
                  primaires.  Toutes les nuances de couleurs (sauf les
829
 
                  niveaux de gris) sont représentées dans un cercle
830
 
                  chromatique, le jaune, le bleu, mais aussi le violet,
831
 
                  l'orange... Elle va de 0° à 360°.  (On emploie souvent
832
 
                  <quote>couleur</quote> à la place de <quote>teinte</quote>,
833
 
                  les trois couleurs
834
 
                  RVB étant les <quote>couleurs primaires</quote>).
835
 
                </para>
836
 
              </listitem>
837
 
              <listitem>
838
 
                <para>
839
 
                  <guilabel>La Saturation</guilabel>
840
 
                  : ce paramètre décrit le degré de pâleur de la teinte, comme
841
 
                  lorsque vous ajoutez du blanc dans un pot de peinture: un
842
 
                  teinte saturée au maximum sera pure, moins saturée elle sera
843
 
                  pastel, et, très peu saturée sera presque blanche. La
844
 
                  Saturation varie du blanc à la couleur la plus pure, de 0 à
845
 
                  100.
846
 
                </para>
847
 
              </listitem>
848
 
              <listitem>
849
 
                <para>
850
 
                  <guilabel>La Valeur</guilabel>
851
 
                  : c'est tout simplement la luminosité, l'intensité lumineuse
852
 
                  d'une couleur. On peut dire aussi que c'est la quantité de
853
 
                  lumière émise par une couleur. Elle rend compte de l'éclat
854
 
                  d'une couleur. Vous notez cette variation de luminosité
855
 
                  quand une couleur passe de l'ombre au soleil ou quand vous
856
 
                  augmentez la luminosité de votre moniteur. Elle varie de 0 à
857
 
                  100. Les valeurs des pixels dans les trois canaux sont aussi
858
 
                  des intensités lumineuses: la Valeur est la somme
859
 
                  vectorielle de ces valeurs élémentaires dans l'espace RVB.
860
 
                </para>
861
 
              </listitem>
862
 
            </itemizedlist>
863
 
          </listitem>
864
 
 
865
794
          <listitem lang="it">
866
795
            <para>
867
796
              La modalità RGB è adatta agli schermi dei computer ma non
993
922
        </varlistentry>
994
923
      </variablelist>
995
924
 
996
 
      <variablelist lang="fr;it;ko;zh_CN">
 
925
      <variablelist lang="it;ko;zh_CN">
997
926
        <varlistentry>
998
 
          <term lang="fr">CMJN : Cyan Magenta Jaune Noir</term>
999
927
          <term lang="it">CMYK: (C)iano (M)agenta (Y)Giallo (K)Nero</term>
1000
928
          <term lang="ko">
1001
929
            CMYK: 시안(Cyan) 마젠타(Magenta) 노랑(Yellow) 검정(black)
1002
930
          </term>
1003
931
          <term lang="zh_CN">CMYK:青 洋红 黄 黑</term>
1004
932
 
1005
 
          <!--Please, keep one listitem per language-->
1006
 
          <listitem lang="fr">
1007
 
            <mediaobject>
1008
 
              <imageobject>
1009
 
                <imagedata
1010
 
                  fileref="../images/glossary/color-model-subtractive.png"
1011
 
                          format="PNG" />
1012
 
              </imageobject>
1013
 
            </mediaobject>
1014
 
            <para>
1015
 
              Disons tout d'abord que <acronym>GIMP</acronym> ne gère pas
1016
 
              le mode CMJN.
1017
 
              (Un greffon expérimental fournissant un gestionnaire
1018
 
              rudimentaire du CMJN peut être trouvé à
1019
 
              <ulink
1020
 
                    url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1021
 
                www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml
1022
 
              </ulink>.)
1023
 
            </para>
1024
 
            <para>
1025
 
              Ce mode est celui de l'impression, celui de votre imprimante où
1026
 
              les cartouches d'encre contiennent ces quatre couleurs. C'est le
1027
 
              mode de la peinture et de tous les objets qui nous entourent, où
1028
 
              la lumière n'est pas émise mais réfléchie. Les objets absorbent
1029
 
              une partie de l'onde lumineuse et nous ne voyons que la partie
1030
 
              réfléchie. Notre oeil, lui, avec ses cônes, voit cette lumière
1031
 
              réfléchie en mode RGB. Si un objet est rouge, c'est parce que le
1032
 
              Vert et le Bleu ont été absorbés. Or, la combinaison du Vert et
1033
 
              du Bleu est le Cyan. C'est donc le Cyan qui est absorbé quand
1034
 
              vous ajoutez du Rouge. Inversement, si vous ajoutez du Cyan,
1035
 
              c'est la complémentaire Rouge qui sera absorbée. Ce système est
1036
 
              <emphasis>soustractif</emphasis>.
1037
 
              Si vous ajoutez du Jaune, vous soustrayez du Bleu et si vous
1038
 
              ajoutez du Magenta, vous soustrayez du Vert.
1039
 
            </para>
1040
 
            <para>
1041
 
              Vous pourriez logiquement penser qu'en mélangeant du Cyan, du
1042
 
              Magenta et du Jaune, vous allez soustraire du Rouge, du Vert et
1043
 
              du Bleu si bien que l'oeil ne verra que du noir. C'est plus
1044
 
              complexe. En fait, vous ne verrez qu'un marron très foncé. C'est
1045
 
              pourquoi ce système comporte du noir en plus, et que votre
1046
 
              imprimante a aussi une cartouche d'encre noire. Ce qui
1047
 
              finalement est plus économique car pour créer ce marron foncé
1048
 
              imparfait, l'imprimante devrait puiser dans les trois autres
1049
 
              cartouches alors qu'il lui suffit d'ajouter un peu de noir.
1050
 
            </para>
1051
 
          </listitem>
1052
 
 
1053
933
          <listitem lang="it">
1054
934
            <mediaobject>
1055
935
              <imageobject>
1060
940
            </mediaobject>
1061
941
 
1062
942
            <para>
1063
 
              Prima di tutto chiariamo che <acronym>GIMP</acronym> non
1064
 
              supporta la modalità
1065
 
              CMYK. Un plug-in sperimentale che fornisce un rudimentale
1066
 
              supporto alla modalità CMYK si può trovare su
1067
 
              <ulink
1068
 
                 url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1069
 
                www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml
1070
 
              </ulink>.)
 
943
              Prima di tutto chiariamo che <acronym>GIMP</acronym>
 
944
              non supporta la modalità CMYK. Un plug-in sperimentale che
 
945
              fornisce un rudimentale supporto alla modalità CMYK si può
 
946
              trovare su
 
947
              <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.)
1071
948
            </para>
1072
949
 
1073
950
            <para>
1109
986
            <para>
1110
987
              먼저 말해두어야 할것은 김프는 CMYK 모드를 지원하지 않는다라는
1111
988
              것이다(하지만 기초적인 CMYK를 지원하는 플러그인이 있으며,
1112
 
              그것은 이곳에서 찾을 수 있다. <ulink
1113
 
              url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1114
 
                www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml
1115
 
              </ulink>).
 
989
              그것은 이곳에서 찾을 수 있다.
 
990
              <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.)
1116
991
            </para>
1117
992
            <para>
1118
993
              이 모드는 인쇄와 관계된 것으로, 프린터의 카트리지에 들어있는
1148
1023
              </imageobject>
1149
1024
            </mediaobject>
1150
1025
            <para>
1151
 
              首先申明 GIMP 不支持 CMYK 模式(有一个提供基本的 CMYK 支持的实
1152
 
              验性插件可以
1153
 
              在 <ulink
1154
 
              url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">www.blackfiveservices.
1155
 
              co.uk/separate.shtml</ulink> 找到。)
 
1026
              首先申明 GIMP 不支持 CMYK 模式(有一个提供基本的 CMYK 支持的实 验性插件可以 在
 
1027
              <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" /> 找到。)
1156
1028
            </para>
1157
1029
            <para>
1158
1030
              该模式用作打印,即您的打印机的墨盒中包括这些颜色。它是打印和所
1193
1065
              Escala de grises<!--/link-->.
1194
1066
            </para>
1195
1067
            <para>
1196
 
              Como hemos explicado en el modo RGB, las imágenes de 24
1197
 
              bits del <acronym>GIMP</acronym> no pueden tener más de
1198
 
              256 niveles de gris, codificados en 8 bits por canal.
1199
 
              Si cambias desde el modo Escala de grises al modo RGB le
1200
 
              proporcionas a tu imagen una estructura RGB de tres
 
1068
              Como hemos explicado en el modo RGB, las imágenes de 24 bits del
 
1069
              <acronym>GIMP</acronym>
 
1070
              no pueden tener más de 256 niveles de gris, codificados en 8
 
1071
              bits por canal. Si cambias desde el modo Escala de grises al
 
1072
              modo RGB le proporcionas a tu imagen una estructura RGB de tres
1201
1073
              canales pero por supuesto tu imagen permanece gris.
1202
1074
            </para>
1203
1075
            <para lang="es">
1306
1178
            <para>
1307
1179
              Quando si crea una nuova immagine è possibile scegliere la
1308
1180
              modalità in bianco e nero (si può sempre colorarla dopo
1309
 
              trasformandola in modalità RGB). È possibile anche
1310
 
              trasformare un'immagine preesitente in sfumature di grigi (ma
1311
 
              non tutti i formati lo consentono) grazie al
1312
 
              comando <!--link linkend="gimp-image-mode" FIXME it -->scala di
1313
 
              grigi<!--/link-->.
 
1181
              trasformandola in modalità RGB). È possibile anche trasformare
 
1182
              un'immagine preesitente in sfumature di grigi (ma non tutti i
 
1183
              formati lo consentono) grazie al comando<!--link linkend="gimp-image-mode" FIXME it -->
 
1184
              scala di grigi<!--/link-->.
1314
1185
            </para>
1315
1186
            <para>
1316
1187
              Come spiegato in modalità RGB, le immagini di
1317
 
              <acronym>GIMP</acronym> a 24 bit non
1318
 
              possono avere più di 256 livelli di grigio, codificati in 8 bit.
1319
 
              Se si passa dai livelli di grigio alla modalità RGB si trasforma
1320
 
              la struttura dell'immagine da uno a tre canali ma l'immagine
1321
 
              rimane grigia naturalmente.
 
1188
              <acronym>GIMP</acronym>
 
1189
              a 24 bit non possono avere più di 256 livelli di grigio,
 
1190
              codificati in 8 bit. Se si passa dai livelli di grigio alla
 
1191
              modalità RGB si trasforma la struttura dell'immagine da uno a
 
1192
              tre canali ma l'immagine rimane grigia naturalmente.
1322
1193
            </para>
1323
1194
            <para>
1324
1195
              I file delle immagini a livelli di grigio (8-bit) sono più
1403
1274
          <term lang="it">Colori indicizzati</term>
1404
1275
          <term lang="ko">인덱스 컬러</term>
1405
1276
          <term lang="zh_CN">索引色</term>
 
1277
 
1406
1278
           <!--Please keep one listitem per language-->
1407
1279
          <listitem lang="es">
1408
1280
            <para>
1409
1281
              El modo indexado ha sido inventado por Compuserve en los inicios
1410
1282
              de la Web para crear pequeños archivos de imágenes a color, para
1411
 
              que pudieran ser transmitidos fácilmente.  GIF (Graphic
 
1283
              que pudieran ser transmitidos fácilmente. GIF (Graphic
1412
1284
              Interchange Format) fue el primer formato indexado.
1413
1285
            </para>
1414
1286
            <para>
1553
1425
  </glossentry>
1554
1426
 
1555
1427
 
1556
 
  <glossentry id="glossary-cmyk" lang="en;de;es;no">
1557
 
    <glossterm lang="en;de;es;no">CMY, CMYK</glossterm>
 
1428
  <glossentry id="glossary-cmyk" lang="en;de;es;fr;no">
 
1429
    <glossterm>
 
1430
      <phrase lang="en;de;es;no">CMY, CMYK</phrase>
 
1431
      <phrase lang="fr">CMJN</phrase>
 
1432
    </glossterm>
1558
1433
 
1559
1434
    <indexterm><primary>CMYK</primary></indexterm>
 
1435
    <indexterm lang="en">
 
1436
      <primary>Color</primary>
 
1437
      <secondary>Subtractive color synthesis</secondary>
 
1438
    </indexterm>
 
1439
 
 
1440
    <indexterm lang="fr"><primary>CMJN</primary></indexterm>
 
1441
    <indexterm lang="fr">
 
1442
      <primary>Couleur</primary>
 
1443
      <secondary>Synthèse de couleur soustractive</secondary>
 
1444
    </indexterm>
1560
1445
 
1561
1446
    <glossdef>
1562
1447
      <para lang="en">
1581
1466
        cuando se imprime una imagen.  Es complementario al modelo <link
1582
1467
        linkend="glossary-rgb">RGB</link>.
1583
1468
      </para>
 
1469
      <para lang="fr">
 
1470
        CMJN est un <link linkend="glossary-colormodel">Modèle de couleur
 
1471
        </link> dont les composants sont les couleurs cyan, magenta, jaune et
 
1472
        noir. C'est un modèle de couleur soustractif utilisé pour imprimer.
 
1473
      </para>
1584
1474
      <para lang="no">
1585
 
        CMYK er sett saman av dei engelske fargenamna Cyan (turkis),
1586
 
        Magenta (ein raudfarge) og Yellow (gul). Bokstaven K kjem frå blacK
1587
 
        (svart) eller Key (nøkkelfarge). CMYK er komplementært til
1588
 
        RGB-systemet.
 
1475
        CMYK er sett saman av dei engelske fargenamna
 
1476
        <foreignphrase>Cyan</foreignphrase> (turkis),
 
1477
        <foreignphrase>Magenta</foreignphrase> (ein raudfarge),
 
1478
        <foreignphrase>Yellow</foreignphrase> (gul) og
 
1479
        <foreignphrase>Key</foreignphrase> (nøkkelfarge, dvs. svart).
 
1480
        CMYK-modellen er komplementær til RGB-modellen.
1589
1481
      </para>
1590
1482
 
1591
1483
      <para lang="en">
1592
 
        The values of the individual colors vary between 0% and 100%,
1593
 
        where 0% corresponds to an unprinted color, and 100% corresponds
1594
 
        to a completely printed area of color. Colors are formed by
1595
 
        mixing the three basic colors.
 
1484
        The values of the individual colors vary between 0% and 100%, where 0%
 
1485
        corresponds to an unprinted color, and 100% corresponds to a
 
1486
        completely printed area of color. Colors are formed by mixing the
 
1487
        three basic colors.
1596
1488
      </para>
1597
1489
      <para lang="de">
1598
 
        Der Wertebereich jeder einzelnen Farbe geht von 0% bis 100%, wobei
1599
 
        0% einer unbedruckten und 100% einer Volltonfläche entspricht. Durch
 
1490
        Der Wertebereich jeder einzelnen Farbe geht von 0% bis 100%, wobei 0%
 
1491
        einer unbedruckten und 100% einer Volltonfläche entspricht. Durch
1600
1492
        Mischen der drei Grundfarben entsteht der Farbraum.
1601
1493
      </para>
1602
1494
      <para lang="es">
1603
1495
        En este modelo los valores de cada uno de sus colores primarios varían
1604
1496
        entre 0% y 100%. Si es 0% el color no se imprime, y si es 100% se
1605
 
        imprime todo el área de este color.  Los colores se forman mezclando
1606
 
        los tres colores primarios.
 
1497
        imprime todo el área de este color<!--este color se imprime completamente-->.
 
1498
        Los colores se forman mezclando los tres colores primarios.
 
1499
      </para>
 
1500
      <para lang="fr">
 
1501
        Les valeurs des couleurs de base varient de 0% à 100%. 0% correspond à
 
1502
        une couleur qui ne sera pas imprimée et 100% à une aire de couleur
 
1503
        complètement imprimée. les couleurs se forment en mélangeant les
 
1504
        couleurs de base.
1607
1505
      </para>
1608
1506
      <para lang="no">
1609
1507
        Verdien for kvar einskild farge går frå 0% til 100%, der 0% er ei
1631
1529
        El último de estos valores, K (negro), no añade color, sino que sirve
1632
1530
        para oscurecerlos.
1633
1531
      </para>
 
1532
      <para lang="fr">
 
1533
        La valeur K sert à obscurcir les couleurs. On utilise la lettre K
 
1534
        pour le Noir (BlacK) pour éviter la confusion avec Blue (Bleu).
 
1535
      </para>
1634
1536
      <para lang="no">
1635
1537
        Reint logisk burde du nå kunne gå ut frå at dersom du blandar cyan,
1636
1538
        magenta og gul vil du subtrahera raud, grøn og blå slik at du
1645
1547
 
1646
1548
      <figure>
1647
1549
        <title>
1648
 
          <phrase lang="en">
1649
 
            Subtractive color model
1650
 
          </phrase>
 
1550
          <phrase lang="en">Subtractive color model</phrase>
1651
1551
          <phrase lang="de">
1652
1552
            Schematische Darstellung des CMYK-Farbmodells
1653
1553
          </phrase>
1654
 
          <phrase lang="es">
1655
 
            Modelo de color sustractivo
1656
 
          </phrase>
1657
 
          <phrase lang="no">
1658
 
            <!-- FIXME: no image title missing -->
1659
 
          </phrase>
 
1554
          <phrase lang="es">Modelo de color sustractivo</phrase>
 
1555
          <phrase lang="fr">Modèle de couleur soustractif</phrase>
 
1556
          <phrase lang="no">Subtraktiv fargemodell</phrase>
1660
1557
        </title>
 
1558
 
1661
1559
        <mediaobject>
1662
1560
          <imageobject>
1663
1561
            <imagedata
1670
1568
      <para lang="en">
1671
1569
        <acronym>GIMP</acronym> does not currently support the CMYK model.
1672
1570
        (An experimental plug-in providing rudimentary CMYK support can be
1673
 
        found at
1674
 
        <ulink
1675
 
          url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1676
 
          www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml
1677
 
        </ulink>.)
 
1571
        found <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.)
1678
1572
      </para>
1679
1573
      <para lang="de">
1680
1574
        Das CMYK-Farbmodell wird von <acronym>GIMP</acronym> momentan
1681
1575
        noch nicht direkt unterstützt. Ein experimentelles Modul,
1682
 
        welches diese Unterstützung bietet, ist unter <ulink
1683
 
        url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1684
 
          www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml</ulink>
1685
 
        verfügbar.
 
1576
        welches diese Unterstützung bietet, ist verfügbar
 
1577
        <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" /> verfügbar.
1686
1578
      </para>
1687
1579
      <para lang="es">
1688
1580
        El <acronym>GIMP</acronym> no puede trabajar todavía con el modelo
1689
1581
        CMYK.  Pero hay un complemento experimental que lo proporciona
1690
1582
        rudimentariamente en
1691
 
        <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1692
 
          www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml</ulink>.
 
1583
        <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.
 
1584
      </para>
 
1585
      <para lang="fr">
 
1586
        <acronym>GIMP</acronym> ne gère pas le modèle de couleur CMJN.
 
1587
        (Un greffon expérimental fournissant un gestionnaire rudimentaire du
 
1588
        CMJN peut être trouvé à
 
1589
        <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.
1693
1590
      </para>
1694
1591
      <para lang="no">
1695
1592
        <acronym>GIMP</acronym> har ikkje støtte for CMYK, men du kan finne
1696
1593
        eit eksperimentelt tilleggsprogram med litt støtte for CMYK i
1697
 
        <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml">
1698
 
          www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml</ulink>.
 
1594
        <xref linkend="bibliography-online-plugin-separate" />.
1699
1595
      </para>
1700
1596
 
1701
1597
      <para lang="en">
1702
 
        This is the mode used in printing. These are the colors in the
1703
 
        ink cartridges in your printer. It is the mode used in painting and
1704
 
        in all the objects around us, where light is reflected, not
1705
 
        emmitted. Objects absorb part of the light waves and we see
1706
 
        only the reflected part. Note that the cones in our eyes
1707
 
        see this reflected light in RGB mode. An object appears Red
1708
 
        because Green and Blue have been absorbed. Since the
1709
 
        combination of Green and Blue is Cyan, Cyan is absorbed when
1710
 
        you add Red. Conversely, if you add Cyan, its complementary
1711
 
        color, Red, is absorbed. This system is
1712
 
        <emphasis>subtractive</emphasis>. If you add Yellow, you
1713
 
        decrease Blue, and if you add Magenta, you decrease Green.
 
1598
        This is the mode used in printing. These are the colors in the ink
 
1599
        cartridges in your printer. It is the mode used in painting and in all
 
1600
        the objects around us, where light is reflected, not emmitted. Objects
 
1601
        absorb part of the light waves and we see only the reflected part.
 
1602
        Note that the cones in our eyes see this reflected light in RGB mode.
 
1603
        An object appears Red because Green and Blue have been absorbed. Since
 
1604
        the combination of Green and Blue is Cyan, Cyan is absorbed when you
 
1605
        add Red. Conversely, if you add Cyan, its complementary color, Red, is
 
1606
        absorbed. This system is <emphasis>subtractive</emphasis>.
 
1607
        If you add Yellow, you decrease Blue, and if you add Magenta, you
 
1608
        decrease Green.
1714
1609
      </para>
1715
1610
      <para lang="de">
1716
 
        Dieses Farbmodell wird beim Drucken verwendet. Ihr Farbdrucker
1717
 
        enthält diese Farben in seinen Kartuschen. Es ist das Modell, in dem
1718
 
        gemalt wird, das immer dann verwendet wird, wenn Licht nicht
1719
 
        ausgestrahlt, sondern reflektiert wird. Objekte reflektieren dabei
1720
 
        Licht bestimmter Wellenlängen, während der Rest absorbiert wird. Vom
1721
 
        menschlichen Auge werden nur die reflektieren Wellenlängen
1722
 
        wahrgenommen. Ein rotes Objekt erscheint rot, weil der blaue und
1723
 
        grüne Anteil des Lichtes absorbiert wird. Grün und Blau kombiniert
1724
 
        ergibt bekanntlich Cyan. Es wird also Cyan absorbiert, wenn Sie Rot
1725
 
        hinzufügen. Umgekehrt wird, wenn Sie Cyan hinzufügen, das
1726
 
        komplementäre Rot absorbiert. Daher zählt das CMYK-Farbmodell
1727
 
        zu den <emphasis>subtraktiven</emphasis>
 
1611
        Dieses Farbmodell wird beim Drucken verwendet. Ihr Farbdrucker enthält
 
1612
        diese Farben in seinen Kartuschen. Es ist das Modell, in dem gemalt
 
1613
        wird, das immer dann verwendet wird, wenn Licht nicht ausgestrahlt,
 
1614
        sondern reflektiert wird. Objekte reflektieren dabei Licht bestimmter
 
1615
        Wellenlängen, während der Rest absorbiert wird. Vom menschlichen Auge
 
1616
        werden nur die reflektieren Wellenlängen wahrgenommen. Ein rotes
 
1617
        Objekt erscheint rot, weil der blaue und grüne Anteil des Lichtes
 
1618
        absorbiert wird. Grün und Blau kombiniert ergibt bekanntlich Cyan. Es
 
1619
        wird also Cyan absorbiert, wenn Sie Rot hinzufügen. Umgekehrt wird,
 
1620
        wenn Sie Cyan hinzufügen, das komplementäre Rot absorbiert. Daher
 
1621
        zählt das CMYK-Farbmodell zu den <emphasis>subtraktiven</emphasis>
1728
1622
        Farbmodellen. Wenn Sie Gelb hinzufügen, wird Blau reduziert, und wenn
1729
1623
        Sie Magenta hinzufügen, wird Grün reduziert.
1730
1624
      </para>
1731
1625
      <para lang="es">
1732
 
        Este es el modelo utilizado en la impresión.  Sus los colores son los
1733
 
        mismos que contienen los cartuchos de una impresora.  Es el modelo
 
1626
        Este es el modelo utilizado en la impresión. Sus los colores son los
 
1627
        mismos que contienen los cartuchos de una impresora. Es el modelo
1734
1628
        empleado en la pintura, y el de todos los objetos que nos rodean, en
1735
 
        los que la luz no es emitida sino reflejada.  Los objetos absorben
1736
 
        parte de la onda de luz y nosotros vemos sólo la parte reflejada.
1737
 
        Note que nuestros ojos con sus conos ven esta luz reflejada en el modo
1738
 
        RGB.  Un objeto es rojo porque el verde y el azul fueron
1739
 
        absorbidos. Ahora, la combinación de verde y azul es cian.  Así que
1740
 
        cuando un objeto se ve rojo, es porque el cian fue absorbido.  A la
1741
 
        inversa, si se ve cian, es porque su color complementario, rojo, fue
1742
 
        absorbido.  Este sistema es <emphasis>sustractivo</emphasis> .  Si se
1743
 
        agrega amarillo, se decrementa el azul, y si se agrega magenta, se
1744
 
        decrementa el verde.
 
1629
        los que la luz no es emitida sino reflejada. Los objetos absorben
 
1630
        parte de la onda de luz y nosotros vemos sólo la parte reflejada. Note
 
1631
        que nuestros ojos con sus conos ven esta luz reflejada en el modo RGB.
 
1632
        Un objeto es rojo porque el verde y el azul fueron absorbidos. Ahora,
 
1633
        la combinación de verde y azul es cian. Así que cuando un objeto se ve
 
1634
        rojo, es porque el cian fue absorbido. A la inversa, si se ve cian, es
 
1635
        porque su color complementario, rojo, fue absorbido. Este sistema es
 
1636
        <emphasis>sustractivo</emphasis>. Si se agrega amarillo, se decrementa
 
1637
        el azul, y si se agrega magenta, se decrementa el verde.
 
1638
      </para>
 
1639
      <para lang="fr">
 
1640
        Ce mode est celui de l'impression, celui de votre imprimante où
 
1641
        les cartouches d'encre contiennent ces quatre couleurs. C'est le
 
1642
        mode de la peinture et de tous les objets qui nous entourent, où
 
1643
        la lumière n'est pas émise mais réfléchie. Les objets absorbent
 
1644
        une partie de l'onde lumineuse et nous ne voyons que la partie
 
1645
        réfléchie. Notre oeil, lui, avec ses cônes, voit cette lumière
 
1646
        réfléchie en mode RGB. Si un objet est rouge, c'est parce que le
 
1647
        Vert et le Bleu ont été absorbés. Or, la combinaison du Vert et
 
1648
        du Bleu est le Cyan. C'est donc le Cyan qui est absorbé quand
 
1649
        vous ajoutez du Rouge. Inversement, si vous ajoutez du Cyan,
 
1650
        c'est la complémentaire Rouge qui sera absorbée. Ce système est
 
1651
        <emphasis>soustractif</emphasis>.
 
1652
        Si vous ajoutez du Jaune, vous soustrayez du Bleu et si vous
 
1653
        ajoutez du Magenta, vous soustrayez du Vert.
1745
1654
      </para>
1746
1655
      <para lang="no">
1747
 
        Det er dette fargesystemet du brukar når du skal skriva ut eit
1748
 
        bilete i trykkeriet eller i skrivaren, eller når du blandar maling
1749
 
        for å setje litt farge på stovegolvet. Kort sagt alle fargane vi
1750
 
        ser som eit resultat av reflektert lys. Noen av lysbølgjene som
1751
 
        treff eit objekt blir absorberte av objektet, andre blir
1752
 
        reflekterte. Vi ser bare dei lysstrålane som blir sende tilbake,
1753
 
        reflekterte, frå overflata. Når bilen ser raud ut, er det fordi
1754
 
        overflata på bilen syg til seg det grøne og blå lyset.
1755
 
        Kombinasjonen av grønt og blått er cyan, så dersom du legg til
1756
 
        raudt, vil cyan bli absorbert. Omvendt vil sjølvsagt raudt bli
1757
 
        absorbert dersom du set til komplementærfargen cyan. Fargesystemet
1758
 
        CMYK er det vi kallar for <emphasis>subtraktivt</emphasis>. Dette
1759
 
        betyr i praksis at vi lager nye fargar ved å redusera mengda av
1760
 
        andre fargar eller legge til ein komplementærfarge. Set du til
1761
 
        gult, vil mengda av blå bli redusert, medan du kan redusera
1762
 
        grønfargen ved å setje til litt magenta.
 
1656
        Det er dette fargesystemet du brukar når du skal skriva ut eit bilete
 
1657
        i trykkeriet eller på skrivaren, eller når du blandar maling for å
 
1658
        setje litt farge på stovegolvet. Kort sagt alle fargane vi ser som eit
 
1659
        resultat av reflektert lys. Noen av lysbølgjene som treff eit objekt
 
1660
        blir absorberte av objektet, andre blir reflekterte. Vi ser bare dei
 
1661
        lysstrålane som blir sende tilbake, reflekterte, frå overflata. Når
 
1662
        bilen ser raud ut, er det fordi overflata på bilen syg til seg det
 
1663
        grøne og blå lyset. Kombinasjonen av grønt og blått er cyan, så dersom
 
1664
        du legg til raudt, vil cyan bli absorbert. Omvendt vil sjølvsagt raudt
 
1665
        bli absorbert dersom du set til komplementærfargen cyan. Fargesystemet
 
1666
        CMYK er det vi kallar for <emphasis>subtraktivt</emphasis>.
 
1667
        Dette betyr i praksis at vi lager nye fargar ved å redusera mengda
 
1668
        av andre fargar eller legge til ein komplementærfarge. Set du til
 
1669
        gult, vil mengda av blå bli redusert, medan du kan redusera grønfargen
 
1670
        ved å setje til litt magenta.
1763
1671
      </para>
1764
1672
 
1765
1673
      <para lang="en">
1766
 
        It would be logical to think that by mixing Cyan, Magenta and
1767
 
        Yellow, you would subtract Red, Green and Blue, and the eye
1768
 
        would see no light at all, that is, Black. But the
1769
 
        question is more complex. In fact, you would see a dark brown.
1770
 
        That is why this mode also has a Black value, and why your
1771
 
        printer has a Black cartridge. It is less
1772
 
        expensive that way. The printer doesn't have to mix the other
1773
 
        three colors to create an imperfect Black, it just has to add
1774
 
        Black.
 
1674
        It would be logical to think that by mixing Cyan, Magenta and Yellow,
 
1675
        you would subtract Red, Green and Blue, and the eye would see no light
 
1676
        at all, that is, Black. But the question is more complex. In fact, you
 
1677
        would see a dark brown. That is why this mode also has a Black value,
 
1678
        and why your printer has a Black cartridge. It is less expensive that
 
1679
        way. The printer doesn't have to mix the other three colors to create
 
1680
        an imperfect Black, it just has to add Black.
1775
1681
      </para>
1776
1682
      <para lang="de">
1777
1683
        Sie könnten sich logisch herleiten, dass durch das Mischen von Cyan,
1778
1684
        Magenta und Gelb, welches ja einer Reduktion von Rot, Grün und Blau
1779
1685
        entspricht, Schwarz entsteht. Leider ist die Sache ein wenig
1780
1686
        komplizierter. Wenn Sie es tatsächlich ausprobieren, werden Sie
1781
 
        feststellen, dass sich statt Schwarz ein dunkler Braunton ergibt.
1782
 
        Das liegt daran, dass der Zusammendruck der drei anderen Farben zwar
 
1687
        feststellen, dass sich statt Schwarz ein dunkler Braunton ergibt. Das
 
1688
        liegt daran, dass der Zusammendruck der drei anderen Farben zwar
1783
1689
        theoretisch (subtraktives Farbmodell), aber nicht praktisch Schwarz
1784
1690
        ergibt, da die im Druck verwendeten Cyan-, Magenta- und
1785
 
        Gelb-Farbstoffe keine perfekten Sekundärfarben sind.
1786
 
        <footnote>
1787
 
          <para>
1788
 
            Siehe
1789
 
            <ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/CMYK-Farbraum">
1790
 
              Wikipedia
1791
 
            </ulink>.
1792
 
          </para>
1793
 
        </footnote>
1794
 
        Aus diesem Grund verfügt das Farbmodell, ebenso wie CMYK-basierte
1795
 
        Drucker, zusätzlich über ein reines Schwarz. Dieses Vorgehen spart
1796
 
        außerdem noch Geld, da Schwarz nicht in schlechter Qualität aus
1797
 
        Farbtinte gemischt werden muss.
 
1691
        Gelb-Farbstoffe keine perfekten Sekundärfarben sind. Aus diesem Grund
 
1692
        verfügt das Farbmodell, ebenso wie CMYK-basierte Drucker, zusätzlich
 
1693
        über ein reines Schwarz. Dieses Vorgehen spart außerdem noch Geld, da
 
1694
        Schwarz nicht in schlechter Qualität aus Farbtinte gemischt werden
 
1695
        muss.
1798
1696
      </para>
1799
1697
      <para lang="es">
1800
1698
        Por lógica, si se mezclan cian, magenta y amarillo, al mismo tiempo,
1806
1704
        que gastar en la mezcla de los otros tres colores para crear un negro
1807
1705
        imperfecto, sólo tiene que agregar negro.
1808
1706
      </para>
 
1707
      <para lang="fr">
 
1708
        Vous pourriez logiquement penser qu'en mélangeant du Cyan, du
 
1709
        Magenta et du Jaune, vous allez soustraire du Rouge, du Vert et
 
1710
        du Bleu si bien que l'oeil ne verra que du noir. C'est plus
 
1711
        complexe. En fait, vous ne verrez qu'un marron très foncé. C'est
 
1712
        pourquoi ce système comporte du noir en plus, et que votre
 
1713
        imprimante a aussi une cartouche d'encre noire. Ce qui
 
1714
        finalement est plus économique car pour créer ce marron foncé
 
1715
        imparfait, l'imprimante devrait puiser dans les trois autres
 
1716
        cartouches alors qu'il lui suffit d'ajouter un peu de noir.
 
1717
      </para>
1809
1718
    </glossdef>
1810
1719
  </glossentry>
1811
1720
 
1824
1733
    </glossdef>
1825
1734
  </glossentry>
1826
1735
 
 
1736
 
 
1737
  <glossentry id="glossary-quantization" lang="es">
 
1738
    <glossterm>
 
1739
      <phrase lang="es">Cuantización</phrase>
 
1740
    </glossterm>
 
1741
 
 
1742
    <indexterm lang="es"><primary>Cuantización</primary></indexterm>
 
1743
 
 
1744
    <glossdef>
 
1745
      <para lang="es">
 
1746
        La cuantización es el proceso de reducir el color de un píxel a uno de
 
1747
        varios valores fijos, haciendo coincidir su color con el color más
 
1748
        próximo del mapa de colores.  Los valores originales de los píxeles
 
1749
        pueden tener mucha más presición que los niveles discretos que puede
 
1750
        representar un display.  Si el rango del display es muy pequeño,
 
1751
        probablemente aparezcan cambios abruptos en los colores, como bordes o
 
1752
        bandas.  Esto se da especialmente en las imágenes indizadas, que
 
1753
        pueden poseer tienen hasta 256 colores discretos.
 
1754
      </para>
 
1755
      <para lang="es">
 
1756
        Se pueden reducir los efectos de la cuantización si se utiliza <link
 
1757
        linkend="glossary-dithering">difuminado</link>.  Las operaciones del
 
1758
        <acronym>GIMP</acronym> que admiten difuminado son la <link
 
1759
        linkend="gimp-tool-blend">herramienta Mezcla</link> (si activa la
 
1760
        opción) y el comando <link
 
1761
        linkend="gimp-image-convert-indexed">Convertir a indexado</link>.  Sin
 
1762
        embargo, sólo funcionan en imágenes RGB, y no en imágenes indizadas.
 
1763
      </para>
 
1764
 
 
1765
    </glossdef>
 
1766
  </glossentry>
1827
1767
</glossdiv>