20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
#: riscos/CloseButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1003 kde1/kde1client.cpp:388
24
#: kde1/kde1client.cpp:623 kstep/nextclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:679
25
#: cde/cdeclient.cpp:382
29
#: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1057
30
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806
31
#: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655
23
#: keramik/keramik.cpp:957
24
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
27
#: keramik/keramik.cpp:1032
31
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
32
msgid "Not on all desktops"
33
msgstr "Ikkje på alle skrivebord"
35
#: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426
32
36
msgid "On all desktops"
33
37
msgstr "På alle skrivebord"
35
#: riscos/StickyButton.cpp:85 icewm/icewm.cpp:1057 icewm/icewm.cpp:1503
36
#: kstep/nextclient.cpp:806 glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655
37
msgid "Not on all desktops"
38
msgstr "Ikkje på alle skrivebord"
40
#: riscos/MaximiseButton.cpp:72 riscos/MaximiseButton.cpp:86
41
#: icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
42
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:529 kstep/nextclient.cpp:817
43
#: glow/glowclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:673 cde/cdeclient.cpp:371
44
#: cde/cdeclient.cpp:410
48
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
49
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:817 glow/glowclient.cpp:604
50
#: cde/cdeclient.cpp:410
54
#: riscos/Manager.cpp:694
55
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
56
msgstr "<center><b>Førehandsvising av RiscOS</b></center>"
58
#: riscos/HelpButton.cpp:51 kde1/kde1client.cpp:353 kstep/nextclient.cpp:538
59
#: glow/glowclient.cpp:661 cde/cdeclient.cpp:349
39
#: keramik/keramik.cpp:1053
63
#: riscos/LowerButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:893
64
msgid "Keep below others"
65
msgstr "Hald under andre"
67
#: riscos/AboveButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:882
68
msgid "Keep above others"
69
msgstr "Hald over andre"
71
#: riscos/IconifyButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1026 kde1/kde1client.cpp:364
72
#: kstep/nextclient.cpp:549 glow/glowclient.cpp:667 cde/cdeclient.cpp:360
43
#: keramik/keramik.cpp:1062
76
#: icewm/config/config.cpp:72
77
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
78
msgstr "Vel IceCM ved å trykka på eit tema her."
80
#: icewm/config/config.cpp:75
81
msgid "Use theme &title text colors"
82
msgstr "Bruk &tekstfargane på tematittelen"
84
#: icewm/config/config.cpp:78
86
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
87
"not selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
89
"Når valt vil fargane i tittellinja følgja dei i IceWM-temaet. Dersom ikkje "
90
"vald, vert dei fargane på KDE-tittellinja no bruka i staden."
92
#: icewm/config/config.cpp:83
93
msgid "&Show title bar on top of windows"
94
msgstr "&Vis tittellinje øvst på vinduga"
96
#: icewm/config/config.cpp:86
98
"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
99
"otherwise they will be shown at the bottom."
101
"Når valt vert alle tittellinjene viste øvst på vindauga, elles vert dei "
104
#: icewm/config/config.cpp:91
105
msgid "&Menu button always shows application mini icon"
106
msgstr "&Menyknappen viser alltid miniikon til program"
108
#: icewm/config/config.cpp:94
110
"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
111
"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
113
"Når valt vert programikon viste på alle menyknappane på tittellinja. Dersom "
114
"ikkje vald vert standardinnstillingane til temaet bruka i staden."
116
#: icewm/config/config.cpp:99
117
msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
118
msgstr "Opna temamappa til KDE IceWM"
120
#: icewm/config/config.cpp:102
122
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE "
123
"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by "
124
"uncompressing <b>http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, "
125
"or by creating folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
127
"Ved å trykkja på lenkja over vil eit vindauge med temamappa til KDE IceWM "
128
"dukka opp. Du kan leggja til IceWM-temaer ved å pakka ut temafiler frå "
129
"<b>http://icewm.themes.org/</b> i mappa eller ved å oppretta symbolske "
130
"lenkjer til IceWM-temaer som allereie ligg på systemet ditt."
132
#: icewm/config/config.cpp:169 icewm/config/config.cpp:211
133
#: icewm/config/config.cpp:255 icewm/config/config.cpp:270
134
msgid "Infadel #2 (default)"
135
msgstr "Infadel #2 (standard)"
137
#: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922
138
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
139
msgstr "<center><b>Førehandsvising av IceWM</b></center>"
141
#: icewm/icewm.cpp:985 icewm/icewm.cpp:989 kde1/kde1client.cpp:326
142
#: kstep/nextclient.cpp:558 cde/cdeclient.cpp:338
146
#: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538
150
#: icewm/icewm.cpp:1538
47
#: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415
51
#: keramik/keramik.cpp:1080
55
#: keramik/keramik.cpp:1089
56
msgid "Keep Above Others"
59
#: keramik/keramik.cpp:1098
60
msgid "Keep Below Others"
63
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
154
#: kde1/kde1client.cpp:275
155
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
156
msgstr "<center><b>Førehandsvising av KDE 1</b></center>"
158
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
159
msgid "Not On All Desktops"
160
msgstr "Ikkje på alle skrivebord"
162
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
163
msgid "On All Desktops"
164
msgstr "På alle skrivebord"
166
#: kde1/kde1client.cpp:613
167
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
168
msgstr "<center><b>KDE 1-dekorasjon</b></center>"
170
#: system/systemclient.cpp:336
174
#: kstep/nextclient.cpp:463
175
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
176
msgstr "<center><b>Førehandsvising av KStep</b></center>"
178
#: kstep/nextclient.cpp:567 kstep/nextclient.cpp:872
67
#: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436
182
#: kstep/nextclient.cpp:620
184
msgstr "Endra storleik"
186
#: kstep/nextclient.cpp:872
190
#: kstep/nextclient.cpp:882
191
msgid "Do not keep above others"
192
msgstr "Hald ikkje over andre"
194
#: kstep/nextclient.cpp:893
195
msgid "Do not keep below others"
196
msgstr "Hald ikkje under andre"
198
#: openlook/OpenLook.cpp:361
199
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
200
msgstr "<center><b>Førehandsvising av OpenLook</b></center>"
202
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74
206
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75
208
msgstr "Knappstorleik"
210
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85
211
msgid "Button Glow Colors"
212
msgstr "Fargar for knappglød"
214
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166
215
msgid "Titlebar gradient:"
216
msgstr "Fargeovergang på tittellinja"
218
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173
219
msgid "Show resize handle"
220
msgstr "Vis handtak for endring av storleik"
222
#: glow/glowclient.cpp:721
223
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
224
msgstr "<b><center>Førehandsvising av Glow</center></b>"
226
#: cde/config/config.cpp:37
227
msgid "Text &Alignment"
228
msgstr "Tekst&justering"
230
#: cde/config/config.cpp:39
231
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
232
msgstr "Bruk desse knappane for å velja justeringa av teksten i tittellinja."
234
#: cde/config/config.cpp:40
238
#: cde/config/config.cpp:41
242
#: cde/config/config.cpp:43
246
#: cde/config/config.cpp:45
71
#: keramik/keramik.cpp:1415
75
#: kde2/config/config.cpp:57
76
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
79
#: kde2/config/config.cpp:59
81
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
82
"otherwise, they are drawn without the stipple."
85
#: kde2/config/config.cpp:63
86
msgid "Draw g&rab bar below windows"
89
#: kde2/config/config.cpp:65
91
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
92
"otherwise, no grab bar is drawn."
95
#: kde2/config/config.cpp:71
96
msgid "Draw &gradients"
99
#: kde2/config/config.cpp:73
101
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
102
"otherwise, no gradients are drawn."
109
#: quartz/config/config.cpp:56
247
110
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
248
111
msgstr "Teikn vindaugsrammer med fargar frå &tittellinja"
250
#: cde/config/config.cpp:46
113
#: quartz/config/config.cpp:58
252
115
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
253
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
255
"Når valt får kantane på vindauga same fargar som verktøylinja. Elles vert "
256
"vanlege kantfargar bruka i staden."
258
#: cde/config/config.cpp:54
116
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
119
#: quartz/config/config.cpp:61
120
msgid "Quartz &extra slim"
123
#: quartz/config/config.cpp:63
124
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
127
#: quartz/quartz.cpp:568
131
#: redmond/redmond.cpp:378
135
#: modernsystem/config/config.cpp:62
136
msgid "&Show window resize handle"
139
#: modernsystem/config/config.cpp:64
260
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
261
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
262
"and close buttons from the titlebar."
264
"Tips: Dersom du vil ha utsjånaden til den opphavlege vindaugshandsamaren\n"
265
"Motif™, trykk på fana «Knappar» ovanfor, og fjern hjelp- og "
266
"avsluttingsknappane\n"
269
#: cde/cdeclient.cpp:309
270
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
271
msgstr "<center><b>Førehandsvising av CDE</b></center>"
141
"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
142
"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and "
143
"other mouse replacements on laptops."
146
#: modernsystem/config/config.cpp:78
147
msgid "Here you can change the size of the resize handle."
150
#: modernsystem/config/config.cpp:87
154
#: modernsystem/config/config.cpp:89
158
#: modernsystem/config/config.cpp:91
162
#: modernsystem/modernsys.cpp:457
163
msgid "Modern System"