~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/granatier.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 02:41+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 06:22+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 18:37+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
 
22
 
#: infooverlay.cpp:85
 
22
#: gamescene.cpp:169
 
23
msgid "0:00"
 
24
msgstr "0.00"
 
25
 
 
26
#: gamescene.cpp:174
 
27
msgid "Arena Name"
 
28
msgstr "Arenanamn"
 
29
 
 
30
#: gamescene.cpp:720
 
31
msgid "Sudden Death"
 
32
msgstr "Brådaud"
 
33
 
 
34
#: infooverlay.cpp:82
23
35
msgid "Press Space to continue"
24
36
msgstr "Trykk mellomromstasten for å halda fram"
25
37
 
26
 
#: infooverlay.cpp:94
 
38
#: infooverlay.cpp:91
27
39
msgid "Press Space to start a new Game"
28
40
msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta på nytt"
29
41
 
30
 
#: infooverlay.cpp:108
 
42
#: infooverlay.cpp:105
31
43
msgid "GET READY !!!"
32
44
msgstr "GJER DEG KLAR!"
33
45
 
34
 
#: infooverlay.cpp:113
 
46
#: infooverlay.cpp:110
35
47
msgid "Press Space to start"
36
48
msgstr "Trykk mellomromstasten for å starta"
37
49
 
38
 
#: infooverlay.cpp:123
 
50
#: infooverlay.cpp:120
39
51
msgid "PAUSED"
40
52
msgstr "PAUSE"
41
53
 
42
 
#: infooverlay.cpp:281
 
54
#: infooverlay.cpp:266
43
55
#, kde-format
44
56
msgid "The winner is %1"
45
57
msgstr "%1 vann"
82
94
msgid "Quit"
83
95
msgstr "Avslutt"
84
96
 
85
 
#: gamescene.cpp:166
86
 
msgid "0:00"
87
 
msgstr "0.00"
88
 
 
89
 
#: gamescene.cpp:171
90
 
msgid "Arena Name"
91
 
msgstr "Arenanamn"
92
 
 
93
 
#: gamescene.cpp:793
94
 
msgid "Sudden Death"
95
 
msgstr "Brådaud"
96
 
 
97
97
#: main.cpp:29
98
98
msgid "Granatier"
99
99
msgstr "Granatier"
138
138
msgid "Nathalie Liesse"
139
139
msgstr "Nathalie Liesse"
140
140
 
141
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:27
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
143
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:191
144
 
msgid "Random Mode"
145
 
msgstr "Tilfeldig-modus"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:34
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
149
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:194
150
 
msgid "Import Clanbomber Arenas"
151
 
msgstr "Importer ClanBomber-arenaer"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:41
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
155
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:197
156
 
msgid "&Get New Arenas..."
157
 
msgstr "&Hent nye arenaer …"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
160
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
161
 
#. i18n: file: playerselector.ui:37
162
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
163
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
164
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
165
 
#. i18n: file: playerselector.ui:37
166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
167
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:120 rc.cpp:200 rc.cpp:218
168
 
msgid "Preview"
169
 
msgstr "Førehandsvising"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:82
172
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
173
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:203
174
 
msgid "Arena Details"
175
 
msgstr "Arenadetaljar"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
179
 
#. i18n: file: playerselector.ui:102
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
181
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
183
 
#. i18n: file: playerselector.ui:102
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
185
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:129 rc.cpp:206 rc.cpp:227
186
 
msgid "Contact:"
187
 
msgstr "Kontakt:"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
191
 
#. i18n: file: playerselector.ui:137
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
193
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
195
 
#. i18n: file: playerselector.ui:137
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
197
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:132 rc.cpp:209 rc.cpp:230
198
 
msgid "Description:"
199
 
msgstr "Skildring:"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
203
 
#. i18n: file: playerselector.ui:67
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
205
 
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
207
 
#. i18n: file: playerselector.ui:67
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
209
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:126 rc.cpp:212 rc.cpp:224
210
 
msgid "Author:"
211
 
msgstr "Laga av:"
 
141
#: rc.cpp:1
 
142
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
143
msgid "Your names"
 
144
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:2
 
147
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your emails"
 
149
msgstr "karl@huftis.org"
212
150
 
213
151
#. i18n: file: generalsettings.ui:17
214
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
215
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:155
 
153
#: rc.cpp:5
216
154
msgid "Round Time in Seconds"
217
155
msgstr "Rundetid i sekund"
218
156
 
219
157
#. i18n: file: generalsettings.ui:47
220
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
221
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:158
 
159
#: rc.cpp:8
222
160
msgid "Initial Speed"
223
161
msgstr "Fart ved start"
224
162
 
225
163
#. i18n: file: generalsettings.ui:64
226
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
227
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:161
 
165
#: rc.cpp:11
228
166
msgid "Initial Bomb Power"
229
167
msgstr "Bombekraft ved start"
230
168
 
231
169
#. i18n: file: generalsettings.ui:81
232
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
233
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:164
 
171
#: rc.cpp:14
234
172
msgid "Initial Bomb Armory"
235
173
msgstr "Arsenal ved start"
236
174
 
237
175
#. i18n: file: generalsettings.ui:98
238
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
239
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:167
 
177
#: rc.cpp:17
240
178
msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
241
179
msgstr "Berre for kunstnarar (vil ikkje vera her ved utgjeving)"
242
180
 
243
181
#. i18n: file: generalsettings.ui:104
244
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
245
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:170
 
183
#: rc.cpp:20
246
184
msgid " Show all tiles"
247
185
msgstr " Vis alle brikkene"
248
186
 
249
187
#. i18n: file: generalsettings.ui:111
250
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
251
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:173
 
189
#: rc.cpp:23
252
190
msgid "Blast Time 2"
253
191
msgstr "Blast Time 2"
254
192
 
255
193
#. i18n: file: generalsettings.ui:118
256
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
257
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:176
 
195
#: rc.cpp:26
258
196
msgid "Blast Time 3"
259
197
msgstr "Blast Time 3"
260
198
 
261
199
#. i18n: file: generalsettings.ui:159
262
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
263
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:179
 
201
#: rc.cpp:29
264
202
msgid "Blast Time 1"
265
203
msgstr "Blast Time 1"
266
204
 
267
205
#. i18n: file: generalsettings.ui:166
268
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
269
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:182
 
207
#: rc.cpp:32
270
208
msgid "Blast Time 5"
271
209
msgstr "Blast Time 5"
272
210
 
273
211
#. i18n: file: generalsettings.ui:187
274
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
275
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:185
 
213
#: rc.cpp:35
276
214
msgid "Blast Time 4"
277
215
msgstr "Blast Time 4"
278
216
 
279
217
#. i18n: file: generalsettings.ui:220
280
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
281
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:188
 
219
#: rc.cpp:38
282
220
msgid "Points to win the game"
283
221
msgstr "Poeng for å vinna"
284
222
 
 
223
#. i18n: file: arenaselector.ui:27
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
 
225
#: rc.cpp:41
 
226
msgid "Random Mode"
 
227
msgstr "Tilfeldig-modus"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: arenaselector.ui:34
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
 
231
#: rc.cpp:44
 
232
msgid "Import Clanbomber Arenas"
 
233
msgstr "Importer ClanBomber-arenaer"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: arenaselector.ui:41
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
237
#: rc.cpp:47
 
238
msgid "&Get New Arenas..."
 
239
msgstr "&Hent nye arenaer …"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
 
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
243
#. i18n: file: playerselector.ui:37
 
244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
245
#: rc.cpp:50 rc.cpp:122
 
246
msgid "Preview"
 
247
msgstr "Førehandsvising"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: arenaselector.ui:82
 
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
251
#: rc.cpp:53
 
252
msgid "Arena Details"
 
253
msgstr "Arenadetaljar"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
257
#. i18n: file: playerselector.ui:102
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
259
#: rc.cpp:56 rc.cpp:131
 
260
msgid "Contact:"
 
261
msgstr "Kontakt:"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
265
#. i18n: file: playerselector.ui:137
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
267
#: rc.cpp:59 rc.cpp:134
 
268
msgid "Description:"
 
269
msgstr "Skildring:"
 
270
 
 
271
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
273
#. i18n: file: playerselector.ui:67
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
275
#: rc.cpp:62 rc.cpp:128
 
276
msgid "Author:"
 
277
msgstr "Laga av:"
 
278
 
285
279
#. i18n: file: granatier.kcfg:9
286
280
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
287
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:251
 
281
#: rc.cpp:65
288
282
msgid "Check if it is the first run of the game."
289
283
msgstr "Sjå om det er første gong spelet køyrer."
290
284
 
291
285
#. i18n: file: granatier.kcfg:13
292
286
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
293
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:254
 
287
#: rc.cpp:68
294
288
msgid "The graphical theme to be used."
295
289
msgstr "Det grafiske temaet du vil bruka."
296
290
 
297
291
#. i18n: file: granatier.kcfg:17
298
292
#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General)
299
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:257
 
293
#: rc.cpp:71
300
294
msgid "The arena to be used."
301
295
msgstr "Arenaen du vil bruka."
302
296
 
303
297
#. i18n: file: granatier.kcfg:21
304
298
#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General)
305
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:260
 
299
#: rc.cpp:74
306
300
msgid "Use random arenas."
307
301
msgstr "Bruk tilfeldig arena."
308
302
 
309
303
#. i18n: file: granatier.kcfg:25
310
304
#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General)
311
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:263
 
305
#: rc.cpp:77
312
306
msgid "The points a user needs to win the game."
313
307
msgstr "Poeng brukaren treng for å vinna."
314
308
 
315
309
#. i18n: file: granatier.kcfg:29
316
310
#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General)
317
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:266
 
311
#: rc.cpp:80
318
312
msgid "Time for a round."
319
313
msgstr "Rundetid."
320
314
 
321
315
#. i18n: file: granatier.kcfg:33
322
316
#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General)
323
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:269
 
317
#: rc.cpp:83
324
318
msgid "The initial speed."
325
319
msgstr "Fart ved start."
326
320
 
327
321
#. i18n: file: granatier.kcfg:37
328
322
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General)
329
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:272
 
323
#: rc.cpp:86
330
324
msgid "The initial bomb power."
331
325
msgstr "Bombekraft ved start."
332
326
 
333
327
#. i18n: file: granatier.kcfg:41
334
328
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General)
335
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:275
 
329
#: rc.cpp:89
336
330
msgid "The initial bomb armory."
337
331
msgstr "Arsenal ved start."
338
332
 
339
333
#. i18n: file: granatier.kcfg:45
340
334
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
341
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:278
 
335
#: rc.cpp:92
342
336
msgid "Whether sound effects should be played."
343
337
msgstr "Om det skal spelast av lydeffektar."
344
338
 
345
339
#. i18n: file: granatier.kcfg:49
346
340
#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General)
347
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:281
 
341
#: rc.cpp:95
348
342
msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players."
349
343
msgstr "Om Wilhelm-hylet skal brukast når spelarar døyr."
350
344
 
351
345
#. i18n: file: granatier.kcfg:53
352
346
#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General)
353
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:284
 
347
#: rc.cpp:98
354
348
msgid "This is a dummy setting for player setup."
355
349
msgstr "Eksempelinnstilling for spelaroppsett."
356
350
 
366
360
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
367
361
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
368
362
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
369
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
370
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
371
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
372
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
373
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
374
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
375
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
376
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
377
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
378
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
379
 
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
380
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
381
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 rc.cpp:287
382
 
#: rc.cpp:290 rc.cpp:293 rc.cpp:296 rc.cpp:299 rc.cpp:302
 
363
#: rc.cpp:101 rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116
383
364
msgid "This is only for the artists to make their life easier."
384
365
msgstr "Dette er berre for å gjera kunstarlivet enklare."
385
366
 
386
367
#. i18n: file: playerselector.ui:22
387
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
388
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:215
 
369
#: rc.cpp:119
389
370
msgid "&Get New Players..."
390
371
msgstr "&Hent nye spelarar …"
391
372
 
392
373
#. i18n: file: playerselector.ui:58
393
374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
394
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:221
 
375
#: rc.cpp:125
395
376
msgid "Player Details"
396
377
msgstr "Spelarinformasjon"
397
378
 
398
379
#. i18n: file: playerselector.ui:191
399
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
400
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:233
 
381
#: rc.cpp:137
401
382
msgid "Shortcuts"
402
383
msgstr "Snarvegar"
403
384
 
404
385
#. i18n: file: playerselector.ui:238
405
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
406
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:236
 
387
#: rc.cpp:140
407
388
msgid "Move Left"
408
389
msgstr "Gå til venstre"
409
390
 
410
391
#. i18n: file: playerselector.ui:251
411
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
412
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:239
 
393
#: rc.cpp:143
413
394
msgid "Put Bomb"
414
395
msgstr "Slepp bombe"
415
396
 
416
397
#. i18n: file: playerselector.ui:264
417
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
418
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:242
 
399
#: rc.cpp:146
419
400
msgid "Move Right"
420
401
msgstr "Gå til høgre"
421
402
 
422
403
#. i18n: file: playerselector.ui:277
423
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
424
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:245
 
405
#: rc.cpp:149
425
406
msgid "Move Up"
426
407
msgstr "Gå opp"
427
408
 
428
409
#. i18n: file: playerselector.ui:290
429
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
430
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:248
 
411
#: rc.cpp:152
431
412
msgid "Move Down"
432
413
msgstr "Gå ned"
433
 
 
434
 
#: rc.cpp:151
435
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
436
 
msgid "Your names"
437
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
438
 
 
439
 
#: rc.cpp:152
440
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
441
 
msgid "Your emails"
442
 
msgstr "karl@huftis.org"