54
64
msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
55
65
msgstr "© 2007 Montel Laurent"
59
77
msgid_plural " seconds"
60
78
msgstr[0] " sekund"
61
79
msgstr[1] " sekund"
64
82
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
65
83
msgstr "Lagra skjermbiletet &fort som …"
69
87
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
71
89
msgstr "Lagra skjermbiletet til den valde fila utan å visa fildialogen."
74
92
msgid "Save Snapshot &As..."
75
93
msgstr "Lagra skjermbiletet &som …"
78
96
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
79
97
msgstr "Lagra skjermbiletet til den valde fila."
83
101
msgstr "Lagra som"
86
104
msgid "Other Application..."
87
105
msgstr "Anna program …"
90
108
msgid "The screen has been successfully grabbed."
91
109
msgstr "Det er teke bilete av skjermen."
95
113
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
96
114
msgstr "Førehandsvising av skjermbiletet (%1 x %2)"
98
#: ksnapshotobject.cpp:111
116
#: ksnapshotobject.cpp:112
99
117
msgid "File Exists"
100
118
msgstr "Fila finst"
102
#: ksnapshotobject.cpp:112
120
#: ksnapshotobject.cpp:113
104
122
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
105
123
msgstr "<qt>Vil du verkeleg skriva over <b>%1</b>?</qt>"
107
#: ksnapshotobject.cpp:113
125
#: ksnapshotobject.cpp:114
108
126
msgid "Overwrite"
109
127
msgstr "Skriv over"
111
#: ksnapshotobject.cpp:149
129
#: ksnapshotobject.cpp:150
112
130
msgid "Unable to Save Image"
113
131
msgstr "Klarte ikkje lagra biletet"
115
#: ksnapshotobject.cpp:150
133
#: ksnapshotobject.cpp:151
118
136
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
198
234
"Du kan òg kopiera biletet til utklippstavla ved å trykkja Ctrl + C."
200
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:52
201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
203
msgid "Snapshot delay in seconds"
204
msgstr "Forseinking for skjermbilete i sekund"
236
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:55
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
239
msgid "Click this button to take a new snapshot."
240
msgstr "Bruk denne knappen for å ta eit nytt skjermbilete."
206
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:62
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
211
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
212
"button before taking the snapshot.\n"
214
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
215
"set up just the way you want.\n"
217
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
218
"taking a snapshot.\n"
242
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
245
msgid "Take a &New Snapshot"
223
"Her vel du kor mange sekund som skal gå frå at du har trykt på <i>Ta nytt "
224
"skjermbilete</i> til skjermbiletet vert teke.\n"
226
"Dette er nyttig viss du vil setja opp vindauge, menyar og andre "
227
"skjermelement akkurat slik du vil ha dei.\n"
229
"Viss <i>inga forseinking</i> er vald, ventar programmet på eit museklikk før "
230
"skjermbiletet vert teke.\n"
234
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:65
235
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
238
msgstr "Inga forseinking"
240
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:72
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
243
msgid "Snapshot &delay:"
244
msgstr "&Forseinking:"
246
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:85
248
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:95
247
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
249
251
msgid "Cap&ture mode:"
250
252
msgstr "&Biletmodus:"
252
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:114
253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
256
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
258
"Her kan du velja om vindaugsdekorasjonane skal vera med i skjermbiletet av "
261
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:117
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
264
msgid "Include &window decorations"
265
msgstr "Ta med &vindaugsdekorasjonar"
267
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134
254
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:115
268
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
271
258
"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
297
284
"av skjermen der muspeikaren er når biletet vert teke.\n"
300
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:138
287
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:119
301
288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
303
290
msgid "Full Screen"
304
291
msgstr "Heile skjermen"
306
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:143
293
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:124
307
294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
309
296
msgid "Window Under Cursor"
310
297
msgstr "Vindauget under musepeikaren"
312
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:148
299
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:129
313
300
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
318
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:153
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
305
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134
306
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
311
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:139
312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
321
314
msgid "Section of Window"
322
315
msgstr "Del av vindauge"
324
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:158
317
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:144
325
318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
327
320
msgid "Current Screen"
328
321
msgstr "Gjeldande skjerm"
330
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:174
331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
333
msgid "Click this button to take a new snapshot."
334
msgstr "Bruk denne knappen for å ta eit nytt skjermbilete."
336
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:177
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
339
msgid "&New Snapshot"
340
msgstr "&Nytt skjermbilete"
342
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:200
343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave)
346
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
347
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
348
"automatically incremented after each save."
350
"Bruk denne knappen for å lagra skjermbiletet. Dersom du vil lagra "
351
"skjermbiletet kjapt utan å visa fildialogen, kan du trykkja Ctrl + Shift + "
352
"S. Filnamnet får automatisk høgare nummer ved kvar lagring."
354
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:203
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
358
msgstr "Lagra &som …"
360
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:210
361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)
363
msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
364
msgstr "Bruk denne knappen for å opna skjermbiletet i eit anna program"
366
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:213
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
323
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:152
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
326
msgid "Snapshot &delay:"
327
msgstr "&Forseinking:"
329
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:171
330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
332
msgid "Snapshot delay in seconds"
333
msgstr "Forseinking for skjermbilete i sekund"
335
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:181
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
340
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
341
"button before taking the snapshot.\n"
343
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
344
"set up just the way you want.\n"
346
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
347
"taking a snapshot.\n"
352
"Her vel du kor mange sekund som skal gå frå at du har trykt på <i>Ta nytt "
353
"skjermbilete</i> til skjermbiletet vert teke.\n"
355
"Dette er nyttig viss du vil setja opp vindauge, menyar og andre "
356
"skjermelement akkurat slik du vil ha dei.\n"
358
"Viss <i>inga forseinking</i> er vald, ventar programmet på eit museklikk før "
359
"skjermbiletet vert teke.\n"
363
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:184
364
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
367
msgstr "Inga forseinking"
369
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:194
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
372
msgid "Include &window decorations:"
375
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:207
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
379
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
381
"Her kan du velja om vindaugsdekorasjonane skal vera med i skjermbiletet av "
372
384
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220
373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy)
375
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
376
msgstr "Bruk denne knappen for å kopiera skjermbiletet til utklippstavla."
378
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:223
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
381
msgid "&Copy to Clipboard"
382
msgstr "&Kopier til utklippstavla"
385
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
387
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
390
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
392
msgstr "gaute@verdsveven.com,eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
394
#: regiongrabber.cpp:116
396
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key "
397
"or double click. Press Esc to quit."
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
387
msgid "Include mouse &pointer:"
400
#: snapshottimer.cpp:35 snapshottimer.cpp:89
390
#: snapshottimer.cpp:32 snapshottimer.cpp:86
402
392
msgid "Snapshot will be taken in 1 second"
403
393
msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds"