~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: katepart4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 01:38+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 06:08+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:02+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
42
42
 
43
43
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66
44
44
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
45
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268 rc.cpp:497
 
45
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268 rc.cpp:515
46
46
msgid "Properties"
47
47
msgstr "Eigenskapar"
48
48
 
162
162
msgid " BLOCK "
163
163
msgstr " BLOKK "
164
164
 
165
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3745
 
165
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3727
166
166
msgid "Untitled"
167
167
msgstr "Namnlaus"
168
168
 
426
426
msgid "Choose Editor Component"
427
427
msgstr "Vel skrivekomponent"
428
428
 
429
 
#: tests/test_regression.cpp:104
430
 
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
431
 
msgstr "Mappe som inneheld mappene «tests», «basedir» og «output»."
432
 
 
433
 
#: tests/test_regression.cpp:105
434
 
msgid ""
435
 
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
436
 
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
437
 
msgstr ""
438
 
"Samanlikna feil i denne testkøyringa mot biletet <snapshot>. Standard er det "
439
 
"siste feilbiletet, eller ingen, dersom det ikkje finst noko bilete."
440
 
 
441
 
#: tests/test_regression.cpp:107
442
 
msgid "Do not suppress debug output"
443
 
msgstr "Ikkje gøym feilsøkingsinformasjon"
444
 
 
445
 
#: tests/test_regression.cpp:109
446
 
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
447
 
msgstr "Bygg opp grunndata på nytt (i staden for å testa)"
448
 
 
449
 
#: tests/test_regression.cpp:110
450
 
msgid "Keep output files even on success"
451
 
msgstr "Behald utdatafiler sjølv om vellukka"
452
 
 
453
 
#: tests/test_regression.cpp:111
454
 
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
455
 
msgstr "Lagra feil ved denne testkøyringa som feilbiletet <snapshot>"
456
 
 
457
 
#: tests/test_regression.cpp:113
458
 
msgid "Show the window while running tests"
459
 
msgstr "Vis vindauget ved køyring av testar"
460
 
 
461
 
#: tests/test_regression.cpp:115
462
 
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
463
 
msgstr "Køyr berre éin test. Du kan bruka fleire val."
464
 
 
465
 
#: tests/test_regression.cpp:117
466
 
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
467
 
msgstr "Legg utdata i <directory> i staden for i <base_dir>/output"
468
 
 
469
 
#: tests/test_regression.cpp:118
470
 
msgid "Run each test case in a separate process."
471
 
msgstr "Køyr kvar test som ein separat prosess."
472
 
 
473
 
#: tests/test_regression.cpp:119
474
 
msgid ""
475
 
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
476
 
"-b is not specified."
477
 
msgstr ""
478
 
"Mappe som inneheld mappene «tests», «basedir» og «output». Vert berre bruka "
479
 
"viss valet «-b» ikkje er oppgjeve."
480
 
 
481
 
#: tests/test_regression.cpp:120
482
 
msgid ""
483
 
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
484
 
"to -t)."
485
 
msgstr ""
486
 
"Relativ stig til testen (eller mappe med testar) du vil køyra (svarar til «-"
487
 
"t»)."
488
 
 
489
 
#: tests/test_regression.cpp:137
490
 
msgid "TestRegression"
491
 
msgstr "Regresjonstest"
492
 
 
493
 
#: tests/test_regression.cpp:138
494
 
msgid "Regression tester for kate"
495
 
msgstr "Regresjonstestar for Kate"
 
429
#: tests/testutils.cpp:195 script/katescript.cpp:93
 
430
#, kde-format
 
431
msgid "Unable to find '%1'"
 
432
msgstr "Fann ikkje «%1»"
496
433
 
497
434
#: search/katesearchbar.cpp:76
498
435
msgid "Add..."
499
436
msgstr "Legg til …"
500
437
 
501
 
#: search/katesearchbar.cpp:322
 
438
#: search/katesearchbar.cpp:326
502
439
msgid "Reached top, continued from bottom"
503
440
msgstr ""
504
441
 
505
 
#: search/katesearchbar.cpp:324
 
442
#: search/katesearchbar.cpp:328
506
443
msgid "Reached bottom, continued from top"
507
444
msgstr "Nådde botnen, og held fram frå toppen"
508
445
 
509
 
#: search/katesearchbar.cpp:329
 
446
#: search/katesearchbar.cpp:333
510
447
msgid "Not found"
511
448
msgstr "Ikkje funnen"
512
449
 
513
 
#: search/katesearchbar.cpp:619
 
450
#: search/katesearchbar.cpp:623
514
451
#, kde-format
515
452
msgid "1 match found"
516
453
msgid_plural "%1 matches found"
517
454
msgstr[0] ""
518
455
msgstr[1] ""
519
456
 
520
 
#: search/katesearchbar.cpp:852
 
457
#: search/katesearchbar.cpp:858
521
458
#, kde-format
522
459
msgid "1 replacement has been made"
523
460
msgid_plural "%1 replacements have been made"
524
461
msgstr[0] ""
525
462
msgstr[1] ""
526
463
 
527
 
#: search/katesearchbar.cpp:1054
 
464
#: search/katesearchbar.cpp:1060
528
465
msgid "Beginning of line"
529
466
msgstr "Starten på linja"
530
467
 
531
 
#: search/katesearchbar.cpp:1055
 
468
#: search/katesearchbar.cpp:1061
532
469
msgid "End of line"
533
470
msgstr "Slutten på linja"
534
471
 
535
 
#: search/katesearchbar.cpp:1057
 
472
#: search/katesearchbar.cpp:1063
536
473
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
537
474
msgstr "Vilkårleg teikn (ikkje linjeskift)"
538
475
 
539
 
#: search/katesearchbar.cpp:1059
 
476
#: search/katesearchbar.cpp:1065
540
477
msgid "One or more occurrences"
541
478
msgstr "Éin eller fleire førekomstar"
542
479
 
543
 
#: search/katesearchbar.cpp:1060
 
480
#: search/katesearchbar.cpp:1066
544
481
msgid "Zero or more occurrences"
545
482
msgstr "Null eller fleire førekomstar"
546
483
 
547
 
#: search/katesearchbar.cpp:1061
 
484
#: search/katesearchbar.cpp:1067
548
485
msgid "Zero or one occurrences"
549
486
msgstr "Null eller éin førekomstar"
550
487
 
551
 
#: search/katesearchbar.cpp:1062
 
488
#: search/katesearchbar.cpp:1068
552
489
msgid "<a> through <b> occurrences"
553
490
msgstr "Frå <a> til og med <b> førekomstar"
554
491
 
555
 
#: search/katesearchbar.cpp:1064
 
492
#: search/katesearchbar.cpp:1070
556
493
msgid "Group, capturing"
557
494
msgstr "Gruppe (hugsa)"
558
495
 
559
 
#: search/katesearchbar.cpp:1065
 
496
#: search/katesearchbar.cpp:1071
560
497
msgid "Or"
561
498
msgstr "Eller"
562
499
 
563
 
#: search/katesearchbar.cpp:1066
 
500
#: search/katesearchbar.cpp:1072
564
501
msgid "Set of characters"
565
502
msgstr "Teiknmengd"
566
503
 
567
 
#: search/katesearchbar.cpp:1067
 
504
#: search/katesearchbar.cpp:1073
568
505
msgid "Negative set of characters"
569
506
msgstr "Negativ teiknmengd"
570
507
 
571
 
#: search/katesearchbar.cpp:1071
 
508
#: search/katesearchbar.cpp:1077
572
509
msgid "Whole match reference"
573
510
msgstr "Referanse til heile funnet"
574
511
 
575
 
#: search/katesearchbar.cpp:1084
 
512
#: search/katesearchbar.cpp:1090
576
513
msgid "Reference"
577
514
msgstr "Referanse"
578
515
 
579
 
#: search/katesearchbar.cpp:1091
 
516
#: search/katesearchbar.cpp:1097
580
517
msgid "Line break"
581
518
msgstr "Linjeskift"
582
519
 
583
 
#: search/katesearchbar.cpp:1092
 
520
#: search/katesearchbar.cpp:1098
584
521
msgid "Tab"
585
522
msgstr "Tabulator"
586
523
 
587
 
#: search/katesearchbar.cpp:1095
 
524
#: search/katesearchbar.cpp:1101
588
525
msgid "Word boundary"
589
526
msgstr "Ordgrense"
590
527
 
591
 
#: search/katesearchbar.cpp:1096
 
528
#: search/katesearchbar.cpp:1102
592
529
msgid "Not word boundary"
593
530
msgstr "Ikkje ordgrense"
594
531
 
595
 
#: search/katesearchbar.cpp:1097
 
532
#: search/katesearchbar.cpp:1103
596
533
msgid "Digit"
597
534
msgstr "Siffer"
598
535
 
599
 
#: search/katesearchbar.cpp:1098
 
536
#: search/katesearchbar.cpp:1104
600
537
msgid "Non-digit"
601
538
msgstr "Ikkje-siffer"
602
539
 
603
 
#: search/katesearchbar.cpp:1099
 
540
#: search/katesearchbar.cpp:1105
604
541
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
605
542
msgstr "Blankteikn (ikkje linjeskift)"
606
543
 
607
 
#: search/katesearchbar.cpp:1100
 
544
#: search/katesearchbar.cpp:1106
608
545
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
609
546
msgstr "Ikkje-blankteikn (ikkje linjeskift)"
610
547
 
611
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
548
#: search/katesearchbar.cpp:1107
612
549
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
613
550
msgstr "Ordteikn (bokstavar, tal og «_»)"
614
551
 
615
 
#: search/katesearchbar.cpp:1102
 
552
#: search/katesearchbar.cpp:1108
616
553
msgid "Non-word character"
617
554
msgstr "Ikkje-ordteikn"
618
555
 
619
 
#: search/katesearchbar.cpp:1105
 
556
#: search/katesearchbar.cpp:1111
620
557
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
621
558
msgstr "Oktalteikn 000 til 377 (2⁸ − 1)"
622
559
 
623
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
560
#: search/katesearchbar.cpp:1112
624
561
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
625
562
msgstr "Heksteikn 0000 til FFFF (2¹⁶ − 1)"
626
563
 
627
 
#: search/katesearchbar.cpp:1107
 
564
#: search/katesearchbar.cpp:1113
628
565
msgid "Backslash"
629
566
msgstr "Omvend skråstrek"
630
567
 
631
 
#: search/katesearchbar.cpp:1111
 
568
#: search/katesearchbar.cpp:1117
632
569
msgid "Group, non-capturing"
633
570
msgstr "Gruppe (ikkje hugsa)"
634
571
 
635
 
#: search/katesearchbar.cpp:1112
 
572
#: search/katesearchbar.cpp:1118
636
573
msgid "Lookahead"
637
574
msgstr "Framoversøk"
638
575
 
639
 
#: search/katesearchbar.cpp:1113
 
576
#: search/katesearchbar.cpp:1119
640
577
msgid "Negative lookahead"
641
578
msgstr "Negativt framoversøk"
642
579
 
643
 
#: search/katesearchbar.cpp:1118
 
580
#: search/katesearchbar.cpp:1124
644
581
msgid "Begin lowercase conversion"
645
582
msgstr "Start omgjering til små bokstavar"
646
583
 
647
 
#: search/katesearchbar.cpp:1119
 
584
#: search/katesearchbar.cpp:1125
648
585
msgid "Begin uppercase conversion"
649
586
msgstr "Start omgjering til store bokstavar"
650
587
 
651
 
#: search/katesearchbar.cpp:1120
 
588
#: search/katesearchbar.cpp:1126
652
589
msgid "End case conversion"
653
590
msgstr "Slutt omgjering store/små bokstavar"
654
591
 
655
 
#: search/katesearchbar.cpp:1121
 
592
#: search/katesearchbar.cpp:1127
656
593
msgid "Lowercase first character conversion"
657
594
msgstr ""
658
595
 
659
 
#: search/katesearchbar.cpp:1122
 
596
#: search/katesearchbar.cpp:1128
660
597
msgid "Uppercase first character conversion"
661
598
msgstr ""
662
599
 
663
 
#: search/katesearchbar.cpp:1123
 
600
#: search/katesearchbar.cpp:1129
664
601
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
665
602
msgstr "Utbytingsteljar (for «Byt ut alle»)"
666
603
 
714
651
 
715
652
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
716
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
717
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1185
718
 
#: rc.cpp:857
 
654
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1190
 
655
#: rc.cpp:713
719
656
msgid "Name"
720
657
msgstr "Namn"
721
658
 
830
767
 
831
768
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
832
769
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
833
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:701
 
770
#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:698
834
771
msgid "Auto Word Completion"
835
772
msgstr "Autofullføring"
836
773
 
837
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:284
 
774
#: completion/katewordcompletion.cpp:285
838
775
msgid "Shell Completion"
839
776
msgstr "Skalfullføring"
840
777
 
841
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:290
 
778
#: completion/katewordcompletion.cpp:291
842
779
msgid "Reuse Word Above"
843
780
msgstr "Bruk ordet over om att"
844
781
 
845
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:295
 
782
#: completion/katewordcompletion.cpp:296
846
783
msgid "Reuse Word Below"
847
784
msgstr "Bruk ordet under om att"
848
785
 
849
 
#: view/kateview.cpp:317
 
786
#: view/kateview.cpp:325
850
787
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
851
788
msgstr "Klipp ut merkt tekst og flytt han til utklippstavla"
852
789
 
853
 
#: view/kateview.cpp:320
 
790
#: view/kateview.cpp:328
854
791
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
855
792
msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla"
856
793
 
857
 
#: view/kateview.cpp:323
 
794
#: view/kateview.cpp:331
858
795
msgid ""
859
796
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
860
797
msgstr "Kopier den merkte teksten til utklippstavla."
861
798
 
862
 
#: view/kateview.cpp:328
 
799
#: view/kateview.cpp:336
863
800
msgid "Save the current document"
864
801
msgstr "Lagra dokumentet"
865
802
 
866
 
#: view/kateview.cpp:331
 
803
#: view/kateview.cpp:339
867
804
msgid "Revert the most recent editing actions"
868
805
msgstr "Angra dei siste redigeringane"
869
806
 
870
 
#: view/kateview.cpp:334
 
807
#: view/kateview.cpp:342
871
808
msgid "Revert the most recent undo operation"
872
809
msgstr "Gjer om den sist angra handlinga"
873
810
 
874
 
#: view/kateview.cpp:337
 
811
#: view/kateview.cpp:345
 
812
msgid "&Scripts"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: view/kateview.cpp:350
875
816
msgid "Apply &Word Wrap"
876
817
msgstr ""
877
818
 
878
 
#: view/kateview.cpp:338
 
819
#: view/kateview.cpp:351
879
820
msgid ""
880
821
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
881
822
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
885
826
"gjera at teksten passar i ruta.<br /><br />Dette er statisk tekstbryting, "
886
827
"som altså ikkje vert oppdatert når du endrar storleiken på tekstruta."
887
828
 
888
 
#: view/kateview.cpp:344
 
829
#: view/kateview.cpp:357
889
830
msgid "&Clean Indentation"
890
831
msgstr "&Fjern innrykk"
891
832
 
892
 
#: view/kateview.cpp:345
 
833
#: view/kateview.cpp:358
893
834
msgid ""
894
835
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
895
836
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
899
840
">I oppsettsvindauget kan du velja om det skal brukast tabulatorar, eller om "
900
841
"dei skal bytast ut med mellomrom."
901
842
 
902
 
#: view/kateview.cpp:350
 
843
#: view/kateview.cpp:363
903
844
msgid "&Align"
904
845
msgstr "F&ormater med innrykk"
905
846
 
906
 
#: view/kateview.cpp:351
 
847
#: view/kateview.cpp:364
907
848
msgid ""
908
849
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
909
850
"level."
910
851
msgstr "Juster linja eller det merkte området til rett innrykksnivå."
911
852
 
912
 
#: view/kateview.cpp:355
 
853
#: view/kateview.cpp:368
913
854
msgid "C&omment"
914
855
msgstr "Komme&nter"
915
856
 
916
 
#: view/kateview.cpp:357
 
857
#: view/kateview.cpp:370
917
858
msgid ""
918
859
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
919
860
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
923
864
"kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane for "
924
865
"syntaksmerking av det aktuelle språket."
925
866
 
926
 
#: view/kateview.cpp:362
 
867
#: view/kateview.cpp:375
927
868
msgid "Unco&mment"
928
869
msgstr "Fje&rn kommentering"
929
870
 
930
 
#: view/kateview.cpp:364
 
871
#: view/kateview.cpp:377
931
872
msgid ""
932
873
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
933
874
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
937
878
"for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane for "
938
879
"syntaksmerking av det aktuelle språket."
939
880
 
940
 
#: view/kateview.cpp:369
 
881
#: view/kateview.cpp:382
941
882
msgid "Toggle Comment"
942
883
msgstr ""
943
884
 
944
 
#: view/kateview.cpp:372
 
885
#: view/kateview.cpp:385
945
886
msgid "&Read Only Mode"
946
887
msgstr "&Skriveverna"
947
888
 
948
 
#: view/kateview.cpp:373
 
889
#: view/kateview.cpp:386
949
890
msgid "Lock/unlock the document for writing"
950
891
msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"
951
892
 
952
 
#: view/kateview.cpp:379
 
893
#: view/kateview.cpp:392
953
894
msgid "Uppercase"
954
895
msgstr "Store bokstavar"
955
896
 
956
 
#: view/kateview.cpp:381
 
897
#: view/kateview.cpp:394
957
898
msgid ""
958
899
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
959
900
"cursor if no text is selected."
961
902
"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
962
903
"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
963
904
 
964
 
#: view/kateview.cpp:386
 
905
#: view/kateview.cpp:399
965
906
msgid "Lowercase"
966
907
msgstr "Små bokstavar"
967
908
 
968
 
#: view/kateview.cpp:388
 
909
#: view/kateview.cpp:401
969
910
msgid ""
970
911
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
971
912
"cursor if no text is selected."
973
914
"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
974
915
"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."
975
916
 
976
 
#: view/kateview.cpp:393
 
917
#: view/kateview.cpp:406
977
918
msgid "Capitalize"
978
919
msgstr "Store forbokstavar"
979
920
 
980
 
#: view/kateview.cpp:395
 
921
#: view/kateview.cpp:408
981
922
msgid ""
982
923
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
983
924
"selected."
985
926
"Gjer om til store forbokstavar i det merkte området. Dersom ingen tekst er "
986
927
"merkt, vert berre forbokstaven i ordet der skrivemerket står endra."
987
928
 
988
 
#: view/kateview.cpp:400
 
929
#: view/kateview.cpp:413
989
930
msgid "Join Lines"
990
931
msgstr "Slå saman linjer"
991
932
 
992
 
#: view/kateview.cpp:405
 
933
#: view/kateview.cpp:418
993
934
msgid "Invoke Code Completion"
994
935
msgstr "Utfør kodefullføring"
995
936
 
996
 
#: view/kateview.cpp:406
 
937
#: view/kateview.cpp:419
997
938
msgid ""
998
939
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
999
940
"this action."
1001
942
"Utfør kommandofullføring manuelt, som regel ved å bruka ein snarveg som er "
1002
943
"knytt til denne handlinga."
1003
944
 
1004
 
#: view/kateview.cpp:419
 
945
#: view/kateview.cpp:432
1005
946
msgid "Print the current document."
1006
947
msgstr "Skriv ut dokumentet."
1007
948
 
1008
 
#: view/kateview.cpp:423
 
949
#: view/kateview.cpp:436
1009
950
msgid "Reloa&d"
1010
951
msgstr "Last om a&tt"
1011
952
 
1012
 
#: view/kateview.cpp:425
 
953
#: view/kateview.cpp:438
1013
954
msgid "Reload the current document from disk."
1014
955
msgstr "Last dokumentet om att frå disken."
1015
956
 
1016
 
#: view/kateview.cpp:429
 
957
#: view/kateview.cpp:442
1017
958
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
1018
959
msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel."
1019
960
 
1020
 
#: view/kateview.cpp:432
 
961
#: view/kateview.cpp:445
1021
962
msgid ""
1022
963
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
1023
964
"cursor to move to."
1025
966
"Opna ein dialog der du kan velja kva for linje du vil flytta skrivemerket "
1026
967
"til."
1027
968
 
1028
 
#: view/kateview.cpp:435
 
969
#: view/kateview.cpp:448
1029
970
msgid "&Configure Editor..."
1030
971
msgstr "&Set opp skriveprogram …"
1031
972
 
1032
 
#: view/kateview.cpp:436
 
973
#: view/kateview.cpp:449
1033
974
msgid "Configure various aspects of this editor."
1034
975
msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet."
1035
976
 
1036
 
#: view/kateview.cpp:439
 
977
#: view/kateview.cpp:452
1037
978
msgid "&Mode"
1038
979
msgstr "&Modus"
1039
980
 
1040
 
#: view/kateview.cpp:441
 
981
#: view/kateview.cpp:454
1041
982
msgid ""
1042
983
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
1043
984
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
1045
986
"Vel kva modus du vil bruk for det gjeldande dokumentet. Dette vil påverka "
1046
987
"for eksempel syntaksmerking og falding."
1047
988
 
1048
 
#: view/kateview.cpp:444
 
989
#: view/kateview.cpp:457
1049
990
msgid "&Highlighting"
1050
991
msgstr "&Syntaksmerking"
1051
992
 
1052
 
#: view/kateview.cpp:446
 
993
#: view/kateview.cpp:459
1053
994
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
1054
995
msgstr "Vel korleis dokumentet skal syntaksmerkjast."
1055
996
 
1056
 
#: view/kateview.cpp:449
 
997
#: view/kateview.cpp:462
1057
998
msgid "&Schema"
1058
999
msgstr "&Oppsett"
1059
1000
 
1060
 
#: view/kateview.cpp:454
 
1001
#: view/kateview.cpp:467
1061
1002
msgid "&Indentation"
1062
1003
msgstr "&Innrykk"
1063
1004
 
1064
 
#: view/kateview.cpp:458
 
1005
#: view/kateview.cpp:471
1065
1006
msgid "Select the entire text of the current document."
1066
1007
msgstr "Merk all teksten i dokumentet."
1067
1008
 
1068
 
#: view/kateview.cpp:461
 
1009
#: view/kateview.cpp:474
1069
1010
msgid ""
1070
1011
"If you have selected something within the current document, this will no "
1071
1012
"longer be selected."
1072
1013
msgstr ""
1073
1014
"Dersom du alt har merkt noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merkt lengre."
1074
1015
 
1075
 
#: view/kateview.cpp:465
 
1016
#: view/kateview.cpp:478
1076
1017
msgid "Enlarge Font"
1077
1018
msgstr "Auk skriftstorleik"
1078
1019
 
1079
 
#: view/kateview.cpp:466
 
1020
#: view/kateview.cpp:479
1080
1021
msgid "This increases the display font size."
1081
1022
msgstr "Auk storleiken på teksten."
1082
1023
 
1083
 
#: view/kateview.cpp:471
 
1024
#: view/kateview.cpp:484
1084
1025
msgid "Shrink Font"
1085
1026
msgstr "Minsk skriftstorleik"
1086
1027
 
1087
 
#: view/kateview.cpp:472
 
1028
#: view/kateview.cpp:485
1088
1029
msgid "This decreases the display font size."
1089
1030
msgstr "Minsk storleiken på teksten."
1090
1031
 
1091
 
#: view/kateview.cpp:475
 
1032
#: view/kateview.cpp:488
1092
1033
msgid "Bl&ock Selection Mode"
1093
1034
msgstr "&Blokkmerkingsmodus"
1094
1035
 
1095
 
#: view/kateview.cpp:478
 
1036
#: view/kateview.cpp:491
1096
1037
msgid ""
1097
1038
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
1098
1039
"and the block selection mode."
1099
1040
msgstr "Byt mellom vanleg (linjebasert) merkingsmodus og blokkmerkingsmodus."
1100
1041
 
1101
 
#: view/kateview.cpp:481
 
1042
#: view/kateview.cpp:494
1102
1043
msgid "Overwr&ite Mode"
1103
1044
msgstr "Overskr&ivingsmodus"
1104
1045
 
1105
 
#: view/kateview.cpp:484
 
1046
#: view/kateview.cpp:497
1106
1047
msgid ""
1107
1048
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
1108
1049
"existing text."
1110
1051
"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn, eller heller skriva over "
1111
1052
"teksten som finst frå før."
1112
1053
 
1113
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
 
1054
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20
1114
1055
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1115
 
#: view/kateview.cpp:488 rc.cpp:710
 
1056
#: view/kateview.cpp:501 rc.cpp:789
1116
1057
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1117
1058
msgstr "&Dynamisk tekstbryting"
1118
1059
 
1119
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
 
1060
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
1120
1061
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1121
 
#: view/kateview.cpp:491 rc.cpp:707
 
1062
#: view/kateview.cpp:504 rc.cpp:786
1122
1063
msgid ""
1123
1064
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1124
1065
"on the screen."
1125
1066
msgstr ""
1126
1067
"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar."
1127
1068
 
1128
 
#: view/kateview.cpp:494
 
1069
#: view/kateview.cpp:507
1129
1070
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
1130
1071
msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting"
1131
1072
 
1132
 
#: view/kateview.cpp:496
 
1073
#: view/kateview.cpp:509
1133
1074
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
1134
1075
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast"
1135
1076
 
1136
 
#: view/kateview.cpp:500
 
1077
#: view/kateview.cpp:513
1137
1078
msgid "&Off"
1138
1079
msgstr "&Av"
1139
1080
 
1140
 
#: view/kateview.cpp:501
 
1081
#: view/kateview.cpp:514
1141
1082
msgid "Follow &Line Numbers"
1142
1083
msgstr "Følg &linjenummer"
1143
1084
 
1144
 
#: view/kateview.cpp:502
 
1085
#: view/kateview.cpp:515
1145
1086
msgid "&Always On"
1146
1087
msgstr "Alltid &på"
1147
1088
 
1148
 
#: view/kateview.cpp:506
 
1089
#: view/kateview.cpp:519
1149
1090
msgid "Show Folding &Markers"
1150
1091
msgstr "Vis &faldemerke"
1151
1092
 
1152
 
#: view/kateview.cpp:509
 
1093
#: view/kateview.cpp:522
1153
1094
msgid ""
1154
1095
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
1155
1096
"possible."
1156
1097
msgstr "Du kan velja om faldemerka skal visast dersom kodefalding er mogleg."
1157
1098
 
1158
 
#: view/kateview.cpp:512
 
1099
#: view/kateview.cpp:525
1159
1100
msgid "Show &Icon Border"
1160
1101
msgstr "Vis &ikonramme"
1161
1102
 
1162
 
#: view/kateview.cpp:515
 
1103
#: view/kateview.cpp:528
1163
1104
msgid ""
1164
1105
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
1165
1106
"symbols, for instance."
1167
1108
"Vis eller gøym ikonramma.<br /><br />Ikonramma viser for eksempel "
1168
1109
"bokmerketeikn."
1169
1110
 
1170
 
#: view/kateview.cpp:518
 
1111
#: view/kateview.cpp:531
1171
1112
msgid "Show &Line Numbers"
1172
1113
msgstr "Vis &linjenummer"
1173
1114
 
1174
 
#: view/kateview.cpp:521
 
1115
#: view/kateview.cpp:534
1175
1116
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
1176
1117
msgstr "Vis eller gøym linjenummer til venstre for tekstruta."
1177
1118
 
1178
 
#: view/kateview.cpp:524
 
1119
#: view/kateview.cpp:537
1179
1120
msgid "Show Scroll&bar Marks"
1180
1121
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
1181
1122
 
1182
 
#: view/kateview.cpp:526
 
1123
#: view/kateview.cpp:539
1183
1124
msgid ""
1184
1125
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
1185
1126
"bookmarks, for instance."
1187
1128
"Vis eller gøym merka i det loddrette rullefeltet.<br /><br />Desse merka "
1188
1129
"viser for eksempel bokmerke."
1189
1130
 
1190
 
#: view/kateview.cpp:529
 
1131
#: view/kateview.cpp:542
1191
1132
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
1192
1133
msgstr "Vis merke for &statisk tekstbryting"
1193
1134
 
1194
 
#: view/kateview.cpp:532
 
1135
#: view/kateview.cpp:545
1195
1136
msgid ""
1196
1137
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
1197
1138
"column as defined in the editing properties"
1199
1140
"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved "
1200
1141
"den tekstbrytingskolonnen du har valt i oppsettet."
1201
1142
 
1202
 
#: view/kateview.cpp:537
 
1143
#: view/kateview.cpp:550
1203
1144
msgid "Switch to Command Line"
1204
1145
msgstr "Gå til kommandolinja"
1205
1146
 
1206
 
#: view/kateview.cpp:539
 
1147
#: view/kateview.cpp:552
1207
1148
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
1208
1149
msgstr "Vis eller gøym kommandolinja nedanfor tekstruta."
1209
1150
 
1210
 
#: view/kateview.cpp:542
 
1151
#: view/kateview.cpp:555
1211
1152
msgid "&VI Input Mode"
1212
1153
msgstr "&Vi-tastemodus"
1213
1154
 
1214
 
#: view/kateview.cpp:545
 
1155
#: view/kateview.cpp:558
1215
1156
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
1216
1157
msgstr "Slå på eller av Vi-tastemodusen"
1217
1158
 
1218
 
#: view/kateview.cpp:548
 
1159
#: view/kateview.cpp:561
1219
1160
msgid "&End of Line"
1220
1161
msgstr "Linj&eskift"
1221
1162
 
1222
 
#: view/kateview.cpp:550
 
1163
#: view/kateview.cpp:563
1223
1164
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
1224
1165
msgstr "Vel kva linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra."
1225
1166
 
1226
 
#: view/kateview.cpp:559
 
1167
#: view/kateview.cpp:572
1227
1168
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
1228
1169
msgstr ""
1229
1170
 
1230
 
#: view/kateview.cpp:561
 
1171
#: view/kateview.cpp:574
1231
1172
msgid ""
1232
1173
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
1233
1174
"while saving"
1235
1176
"Viss det er kryssa av her, vert det lagt til byterekkjefølgje-merke (BOM) "
1236
1177
"ved lagring av UTF-8- og UTF-16-koda filer."
1237
1178
 
1238
 
#: view/kateview.cpp:564
 
1179
#: view/kateview.cpp:577
1239
1180
msgid "E&ncoding"
1240
1181
msgstr "Teikn&koding"
1241
1182
 
1242
 
#: view/kateview.cpp:568
 
1183
#: view/kateview.cpp:581
1243
1184
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
1244
1185
msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk."
1245
1186
 
1246
 
#: view/kateview.cpp:572
 
1187
#: view/kateview.cpp:585
1247
1188
msgid "Find Selected"
1248
1189
msgstr "Finn merkt tekst"
1249
1190
 
1250
 
#: view/kateview.cpp:574
 
1191
#: view/kateview.cpp:587
1251
1192
msgid "Finds next occurrence of selected text."
1252
1193
msgstr "Finn neste førekomst av merkt tekst."
1253
1194
 
1254
 
#: view/kateview.cpp:578
 
1195
#: view/kateview.cpp:591
1255
1196
msgid "Find Selected Backwards"
1256
1197
msgstr "Fjern merkt tekst bakover"
1257
1198
 
1258
 
#: view/kateview.cpp:580
 
1199
#: view/kateview.cpp:593
1259
1200
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
1260
1201
msgstr "Finn førre førekomst av merkt tekst."
1261
1202
 
1262
 
#: view/kateview.cpp:584
 
1203
#: view/kateview.cpp:597
1263
1204
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
1264
1205
msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten."
1265
1206
 
1266
 
#: view/kateview.cpp:588
 
1207
#: view/kateview.cpp:601
1267
1208
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
1268
1209
msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten."
1269
1210
 
1270
 
#: view/kateview.cpp:592
 
1211
#: view/kateview.cpp:605
1271
1212
msgid ""
1272
1213
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
1273
1214
"some given text."
1275
1216
"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk, og byt ut resultatet med ein "
1276
1217
"oppgjeven tekst."
1277
1218
 
1278
 
#: view/kateview.cpp:595
 
1219
#: view/kateview.cpp:608
1279
1220
msgid "Automatic Spell Checking"
1280
1221
msgstr "Automatisk stavekontroll"
1281
1222
 
1282
 
#: view/kateview.cpp:596
 
1223
#: view/kateview.cpp:609
1283
1224
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
1284
1225
msgstr "Slå på/av automatisk stavekontroll"
1285
1226
 
1286
 
#: view/kateview.cpp:602
 
1227
#: view/kateview.cpp:615
1287
1228
msgid "Change Dictionary..."
1288
1229
msgstr "Byt ordliste …"
1289
1230
 
1290
 
#: view/kateview.cpp:603
 
1231
#: view/kateview.cpp:616
1291
1232
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
1292
1233
msgstr "Byt ordlista som skal brukast til å stavekontrollera teksten."
1293
1234
 
1294
 
#: view/kateview.cpp:607
 
1235
#: view/kateview.cpp:620
1295
1236
msgid "Clear Dictionary Ranges"
1296
1237
msgstr "Tøm ordlisteområde"
1297
1238
 
1298
 
#: view/kateview.cpp:609
 
1239
#: view/kateview.cpp:622
1299
1240
msgid ""
1300
1241
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
1301
1242
msgstr "Fjern alle stavekontrollområda som er valde."
1302
1243
 
1303
 
#: view/kateview.cpp:646
 
1244
#: view/kateview.cpp:659
1304
1245
msgid "Move Word Left"
1305
1246
msgstr "Gå eitt ord til venstre"
1306
1247
 
1307
 
#: view/kateview.cpp:652
 
1248
#: view/kateview.cpp:665
1308
1249
msgid "Select Character Left"
1309
1250
msgstr "Merk teikn til venstre"
1310
1251
 
1311
 
#: view/kateview.cpp:658
 
1252
#: view/kateview.cpp:671
1312
1253
msgid "Select Word Left"
1313
1254
msgstr "Merk ord til venstre"
1314
1255
 
1315
 
#: view/kateview.cpp:665
 
1256
#: view/kateview.cpp:678
1316
1257
msgid "Move Word Right"
1317
1258
msgstr "Gå eitt ord til høgre"
1318
1259
 
1319
 
#: view/kateview.cpp:671
 
1260
#: view/kateview.cpp:684
1320
1261
msgid "Select Character Right"
1321
1262
msgstr "Merk eitt teikn til høgre"
1322
1263
 
1323
 
#: view/kateview.cpp:677
 
1264
#: view/kateview.cpp:690
1324
1265
msgid "Select Word Right"
1325
1266
msgstr "Merk eitt ord til høgre"
1326
1267
 
1327
 
#: view/kateview.cpp:684
 
1268
#: view/kateview.cpp:697
1328
1269
msgid "Move to Beginning of Line"
1329
1270
msgstr "Gå til starten av linja"
1330
1271
 
1331
 
#: view/kateview.cpp:690
 
1272
#: view/kateview.cpp:703
1332
1273
msgid "Move to Beginning of Document"
1333
1274
msgstr "Gå til starten av dokumentet"
1334
1275
 
1335
 
#: view/kateview.cpp:696
 
1276
#: view/kateview.cpp:709
1336
1277
msgid "Select to Beginning of Line"
1337
1278
msgstr "Merk til starten av linja"
1338
1279
 
1339
 
#: view/kateview.cpp:702
 
1280
#: view/kateview.cpp:715
1340
1281
msgid "Select to Beginning of Document"
1341
1282
msgstr "Merk til starten av dokumentet"
1342
1283
 
1343
 
#: view/kateview.cpp:709
 
1284
#: view/kateview.cpp:722
1344
1285
msgid "Move to End of Line"
1345
1286
msgstr "Gå til slutten av linja"
1346
1287
 
1347
 
#: view/kateview.cpp:715
 
1288
#: view/kateview.cpp:728
1348
1289
msgid "Move to End of Document"
1349
1290
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
1350
1291
 
1351
 
#: view/kateview.cpp:721
 
1292
#: view/kateview.cpp:734
1352
1293
msgid "Select to End of Line"
1353
1294
msgstr "Merk til slutten av linja"
1354
1295
 
1355
 
#: view/kateview.cpp:727
 
1296
#: view/kateview.cpp:740
1356
1297
msgid "Select to End of Document"
1357
1298
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
1358
1299
 
1359
 
#: view/kateview.cpp:734
 
1300
#: view/kateview.cpp:747
1360
1301
msgid "Select to Previous Line"
1361
1302
msgstr "Merk til førre linje"
1362
1303
 
1363
 
#: view/kateview.cpp:740
 
1304
#: view/kateview.cpp:753
1364
1305
msgid "Scroll Line Up"
1365
1306
msgstr "Rull éi linje opp"
1366
1307
 
1367
 
#: view/kateview.cpp:747
 
1308
#: view/kateview.cpp:760
1368
1309
msgid "Move to Next Line"
1369
1310
msgstr "Gå til neste linje"
1370
1311
 
1371
 
#: view/kateview.cpp:754
 
1312
#: view/kateview.cpp:767
1372
1313
msgid "Move to Previous Line"
1373
1314
msgstr "Gå til førre linje"
1374
1315
 
1375
 
#: view/kateview.cpp:761
 
1316
#: view/kateview.cpp:774
1376
1317
msgid "Move Cursor Right"
1377
1318
msgstr "Flytt skrivemerket til høgre"
1378
1319
 
1379
 
#: view/kateview.cpp:768
 
1320
#: view/kateview.cpp:781
1380
1321
msgid "Move Cursor Left"
1381
1322
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
1382
1323
 
1383
 
#: view/kateview.cpp:775
 
1324
#: view/kateview.cpp:788
1384
1325
msgid "Select to Next Line"
1385
1326
msgstr "Merk til neste linje"
1386
1327
 
1387
 
#: view/kateview.cpp:781
 
1328
#: view/kateview.cpp:794
1388
1329
msgid "Scroll Line Down"
1389
1330
msgstr "Rull éi linje ned"
1390
1331
 
1391
 
#: view/kateview.cpp:788
 
1332
#: view/kateview.cpp:801
1392
1333
msgid "Scroll Page Up"
1393
1334
msgstr "Rull éi side opp"
1394
1335
 
1395
 
#: view/kateview.cpp:794
 
1336
#: view/kateview.cpp:807
1396
1337
msgid "Select Page Up"
1397
1338
msgstr "Merk éi side opp"
1398
1339
 
1399
 
#: view/kateview.cpp:800
 
1340
#: view/kateview.cpp:813
1400
1341
msgid "Move to Top of View"
1401
1342
msgstr "Gå til øvst i tekstruta"
1402
1343
 
1403
 
#: view/kateview.cpp:806
 
1344
#: view/kateview.cpp:819
1404
1345
msgid "Select to Top of View"
1405
1346
msgstr "Merk til øvst i tekstruta"
1406
1347
 
1407
 
#: view/kateview.cpp:813
 
1348
#: view/kateview.cpp:826
1408
1349
msgid "Scroll Page Down"
1409
1350
msgstr "Rull éi side ned"
1410
1351
 
1411
 
#: view/kateview.cpp:819
 
1352
#: view/kateview.cpp:832
1412
1353
msgid "Select Page Down"
1413
1354
msgstr "Merk éi side ned"
1414
1355
 
1415
 
#: view/kateview.cpp:825
 
1356
#: view/kateview.cpp:838
1416
1357
msgid "Move to Bottom of View"
1417
1358
msgstr "Gå til nedst i tekstruta"
1418
1359
 
1419
 
#: view/kateview.cpp:831
 
1360
#: view/kateview.cpp:844
1420
1361
msgid "Select to Bottom of View"
1421
1362
msgstr "Merk til nedst i tekstruta"
1422
1363
 
1423
 
#: view/kateview.cpp:837
 
1364
#: view/kateview.cpp:850
1424
1365
msgid "Move to Matching Bracket"
1425
1366
msgstr "Gå til par-parentes"
1426
1367
 
1427
 
#: view/kateview.cpp:843
 
1368
#: view/kateview.cpp:856
1428
1369
msgid "Select to Matching Bracket"
1429
1370
msgstr "Merk til par-parentes"
1430
1371
 
1431
 
#: view/kateview.cpp:853
 
1372
#: view/kateview.cpp:866
1432
1373
msgid "Transpose Characters"
1433
1374
msgstr "Byt to naboteikn"
1434
1375
 
1435
 
#: view/kateview.cpp:859
 
1376
#: view/kateview.cpp:872
1436
1377
msgid "Delete Line"
1437
1378
msgstr "Slett linja"
1438
1379
 
1439
 
#: view/kateview.cpp:865
 
1380
#: view/kateview.cpp:878
1440
1381
msgid "Delete Word Left"
1441
1382
msgstr "Slett ord til venstre"
1442
1383
 
1443
 
#: view/kateview.cpp:871
 
1384
#: view/kateview.cpp:884
1444
1385
msgid "Delete Word Right"
1445
1386
msgstr "Slett ord til høgre"
1446
1387
 
1447
 
#: view/kateview.cpp:877
 
1388
#: view/kateview.cpp:890
1448
1389
msgid "Delete Next Character"
1449
1390
msgstr "Slett neste teikn"
1450
1391
 
1451
 
#: view/kateview.cpp:883
 
1392
#: view/kateview.cpp:896
1452
1393
msgid "Backspace"
1453
1394
msgstr "Rettetast"
1454
1395
 
1455
 
#: view/kateview.cpp:892
 
1396
#: view/kateview.cpp:905
 
1397
msgid "Insert Tab"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: view/kateview.cpp:910
1456
1401
msgid "Insert Smart Newline"
1457
1402
msgstr "Set inn smart linjeskift"
1458
1403
 
1459
 
#: view/kateview.cpp:893
 
1404
#: view/kateview.cpp:911
1460
1405
msgid ""
1461
1406
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
1462
1407
"not letters or numbers."
1464
1409
"Set inn linjeskift pluss teikna først på denne linja som ikkje er bokstavar "
1465
1410
"eller tal."
1466
1411
 
1467
 
#: view/kateview.cpp:903
 
1412
#: view/kateview.cpp:921
1468
1413
msgid "&Indent"
1469
1414
msgstr "Rykk &inn"
1470
1415
 
1471
 
#: view/kateview.cpp:904
 
1416
#: view/kateview.cpp:922
1472
1417
msgid ""
1473
1418
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
1474
1419
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
1477
1422
"Rykk inn det merkte området.<br /><br/>I oppsettsvindauget kan du velja om "
1478
1423
"det skal brukast tabulatorar, eller om dei skal bytast ut med mellomrom."
1479
1424
 
1480
 
#: view/kateview.cpp:911
 
1425
#: view/kateview.cpp:929
1481
1426
msgid "&Unindent"
1482
1427
msgstr "Rykk &tilbake"
1483
1428
 
1484
 
#: view/kateview.cpp:912
 
1429
#: view/kateview.cpp:930
1485
1430
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
1486
1431
msgstr "Rykk det merkte området tilbake."
1487
1432
 
1488
 
#: view/kateview.cpp:928
 
1433
#: view/kateview.cpp:946
1489
1434
msgid "Collapse Toplevel"
1490
1435
msgstr "Fald saman toppnivå"
1491
1436
 
1492
 
#: view/kateview.cpp:933
 
1437
#: view/kateview.cpp:951
1493
1438
msgid "Expand Toplevel"
1494
1439
msgstr "Fald ut toppnivå"
1495
1440
 
1496
 
#: view/kateview.cpp:938
 
1441
#: view/kateview.cpp:956
1497
1442
msgid "Collapse One Local Level"
1498
1443
msgstr "Slå saman lokalt nivå"
1499
1444
 
1500
 
#: view/kateview.cpp:943
 
1445
#: view/kateview.cpp:961
1501
1446
msgid "Expand One Local Level"
1502
1447
msgstr "Fald ut lokalt nivå"
1503
1448
 
1504
 
#: view/kateview.cpp:977
 
1449
#: view/kateview.cpp:995
1505
1450
msgid "R/O"
1506
1451
msgstr "L/S"
1507
1452
 
1508
 
#: view/kateview.cpp:985
 
1453
#: view/kateview.cpp:1003
1509
1454
msgid "OVR"
1510
1455
msgstr "OVR"
1511
1456
 
1512
 
#: view/kateview.cpp:985
 
1457
#: view/kateview.cpp:1003
1513
1458
msgid "INS"
1514
1459
msgstr "INN"
1515
1460
 
1516
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:353
 
1461
#: view/kateviewhelpers.cpp:361
1517
1462
msgid "Available Commands"
1518
1463
msgstr "Tilgjengelege kommandoar"
1519
1464
 
1520
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:355
 
1465
#: view/kateviewhelpers.cpp:363
1521
1466
msgid ""
1522
1467
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
1523
1468
"p>"
1525
1470
"<p>Skriv <code>help &lt;kommando&gt;</code> for hjelp om ulike kommandoar.</"
1526
1471
"p>"
1527
1472
 
1528
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
 
1473
#: view/kateviewhelpers.cpp:374
1529
1474
#, kde-format
1530
1475
msgid "No help for '%1'"
1531
1476
msgstr "Ingen hjelp for «%1»"
1532
1477
 
1533
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
 
1478
#: view/kateviewhelpers.cpp:377
1534
1479
#, kde-format
1535
1480
msgid "No such command <b>%1</b>"
1536
1481
msgstr "Kommandoen <b>%1</b> finst ikkje"
1537
1482
 
1538
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:374
 
1483
#: view/kateviewhelpers.cpp:382
1539
1484
msgid ""
1540
1485
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command [ "
1541
1486
"arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
1547
1492
"oversikt over tilgjengelege kommandoar.<br />Skriv <code><b>help &lt;"
1548
1493
"kommando&gt;</b></code> for hjelp om ulike kommandoar.</p>"
1549
1494
 
1550
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:481
 
1495
#: view/kateviewhelpers.cpp:489
1551
1496
#, kde-format
1552
1497
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
1553
1498
msgstr "Feil: Kommandoen «%1» tek ingen område."
1554
1499
 
1555
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:497
 
1500
#: view/kateviewhelpers.cpp:505
1556
1501
msgid "Success: "
1557
1502
msgstr "Vellukka: "
1558
1503
 
1559
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:505
1560
 
msgid "Error: "
1561
 
msgstr "Feil: "
1562
 
 
1563
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:507
 
1504
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
1564
1505
#, kde-format
1565
1506
msgid "Command \"%1\" failed."
1566
1507
msgstr "Feil med kommandoen «%1»."
1567
1508
 
1568
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:513
 
1509
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
1569
1510
#, kde-format
1570
1511
msgid "No such command: \"%1\""
1571
1512
msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»"
1572
1513
 
1573
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:733 utils/kateschema.cpp:204
 
1514
#: view/kateviewhelpers.cpp:747 utils/kateschema.cpp:204
1574
1515
msgid "Bookmark"
1575
1516
msgstr "Bokmerke"
1576
1517
 
1577
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1495 view/kateviewhelpers.cpp:1496
 
1518
#: view/kateviewhelpers.cpp:1512 view/kateviewhelpers.cpp:1513
1578
1519
#, kde-format
1579
1520
msgid "Mark Type %1"
1580
1521
msgstr "Merketype %1"
1581
1522
 
1582
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1515
 
1523
#: view/kateviewhelpers.cpp:1532
1583
1524
msgid "Set Default Mark Type"
1584
1525
msgstr "Vel standard merketype"
1585
1526
 
1586
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1581
 
1527
#: view/kateviewhelpers.cpp:1598
1587
1528
msgid "Disable Annotation Bar"
1588
1529
msgstr "Fjern merknadslinja"
1589
1530
 
1590
 
#: document/katedocument.cpp:128
 
1531
#: document/katedocument.cpp:124
1591
1532
#, kde-format
1592
1533
msgid ""
1593
1534
"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2"
1594
1535
msgstr ""
1595
1536
"Fann ikkje filtrerings-/sjekk-tillegget «%1». Hald fram med lagring av «%2»."
1596
1537
 
1597
 
#: document/katedocument.cpp:129
 
1538
#: document/katedocument.cpp:125
1598
1539
msgid "Saving problems"
1599
1540
msgstr "Feil ved lagring"
1600
1541
 
1601
 
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2117
1602
 
#: document/katedocument.cpp:2132 document/katedocument.cpp:2138
1603
 
#: document/katedocument.cpp:2149
 
1542
#: document/katedocument.cpp:126 document/katedocument.cpp:2093
 
1543
#: document/katedocument.cpp:2108 document/katedocument.cpp:2114
 
1544
#: document/katedocument.cpp:2125
1604
1545
msgid "Save Nevertheless"
1605
1546
msgstr "Lagra likevel"
1606
1547
 
1607
 
#: document/katedocument.cpp:2072 document/katedocument.cpp:2077
 
1548
#: document/katedocument.cpp:2048 document/katedocument.cpp:2053
1608
1549
#, kde-format
1609
1550
msgid ""
1610
1551
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1615
1556
"\n"
1616
1557
"Sjå til at du har leseløyve til fila."
1617
1558
 
1618
 
#: document/katedocument.cpp:2088 document/katedocument.cpp:2095
 
1559
#: document/katedocument.cpp:2064 document/katedocument.cpp:2071
1619
1560
#, kde-format
1620
1561
msgid ""
1621
1562
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1624
1565
"again in the menu to be able to edit it."
1625
1566
msgstr ""
1626
1567
 
1627
 
#: document/katedocument.cpp:2092
 
1568
#: document/katedocument.cpp:2068
1628
1569
msgid "Broken Encoding"
1629
1570
msgstr ""
1630
1571
 
1631
 
#: document/katedocument.cpp:2115
 
1572
#: document/katedocument.cpp:2091
1632
1573
#, kde-format
1633
1574
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
1634
1575
msgstr "Fila %1 er ei binærfil, og lagring vil føra til ei øydelagd fil."
1635
1576
 
1636
 
#: document/katedocument.cpp:2116
 
1577
#: document/katedocument.cpp:2092
1637
1578
msgid "Trying to Save Binary File"
1638
1579
msgstr "Prøver å lagra binærfil"
1639
1580
 
1640
 
#: document/katedocument.cpp:2132
 
1581
#: document/katedocument.cpp:2108
1641
1582
msgid ""
1642
1583
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
1643
1584
"data in the file on disk."
1645
1586
"Er du sikker på at du vil lagra denne uendra fila? Det kan henda at du skriv "
1646
1587
"over endringar som er gjorde i fila på disken."
1647
1588
 
1648
 
#: document/katedocument.cpp:2132
 
1589
#: document/katedocument.cpp:2108
1649
1590
msgid "Trying to Save Unmodified File"
1650
1591
msgstr "Prøver å lagra uendra fil"
1651
1592
 
1652
 
#: document/katedocument.cpp:2138
 
1593
#: document/katedocument.cpp:2114
1653
1594
msgid ""
1654
1595
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
1655
1596
"disk were changed. There could be some data lost."
1657
1598
"Er du sikker på at du vil lagra denne fila? Både den opne fila og fila på "
1658
1599
"disken er endra. Det kan henda at data går tapt."
1659
1600
 
1660
 
#: document/katedocument.cpp:2138 document/katedocument.cpp:2149
1661
 
#: document/katedocument.cpp:2394
 
1601
#: document/katedocument.cpp:2114 document/katedocument.cpp:2125
 
1602
#: document/katedocument.cpp:2370
1662
1603
msgid "Possible Data Loss"
1663
1604
msgstr "Mogleg datatap"
1664
1605
 
1665
 
#: document/katedocument.cpp:2149
 
1606
#: document/katedocument.cpp:2125
1666
1607
msgid ""
1667
1608
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
1668
1609
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
1671
1612
"dokumentet. Er du sikker på at du vil lagra det? Det kan henda at data går "
1672
1613
"tapt."
1673
1614
 
1674
 
#: document/katedocument.cpp:2213
 
1615
#: document/katedocument.cpp:2189
1675
1616
#, kde-format
1676
1617
msgid ""
1677
1618
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
1684
1625
"vera at mediet du prøver å lagra til et fullt, eller at du ikkje har "
1685
1626
"lagringsløyve til mappa fila ligg i."
1686
1627
 
1687
 
#: document/katedocument.cpp:2216
 
1628
#: document/katedocument.cpp:2192
1688
1629
msgid "Failed to create backup copy."
1689
1630
msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi."
1690
1631
 
1691
 
#: document/katedocument.cpp:2217
 
1632
#: document/katedocument.cpp:2193
1692
1633
msgid "Try to Save Nevertheless"
1693
1634
msgstr "Prøv å lagra likevel"
1694
1635
 
1695
 
#: document/katedocument.cpp:2251
 
1636
#: document/katedocument.cpp:2227
1696
1637
#, kde-format
1697
1638
msgid ""
1698
1639
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
1705
1646
"Sjå til at du har skriveløyve til denne fila, og at det er nok ledig plass "
1706
1647
"på disken."
1707
1648
 
1708
 
#: document/katedocument.cpp:2393
 
1649
#: document/katedocument.cpp:2369
1709
1650
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1710
1651
msgstr ""
1711
1652
"Er du sikker på at du vil lukka denne fila? Det kan henda at data går tapt."
1712
1653
 
1713
 
#: document/katedocument.cpp:2394
 
1654
#: document/katedocument.cpp:2370
1714
1655
msgid "Close Nevertheless"
1715
1656
msgstr "Lukk likevel"
1716
1657
 
1717
 
#: document/katedocument.cpp:3777 document/katedocument.cpp:3952
1718
 
#: document/katedocument.cpp:4573
 
1658
#: document/katedocument.cpp:3763 document/katedocument.cpp:3933
 
1659
#: document/katedocument.cpp:4554
1719
1660
msgid "Save File"
1720
1661
msgstr "Lagra fil"
1721
1662
 
1722
 
#: document/katedocument.cpp:3786
 
1663
#: document/katedocument.cpp:3772
1723
1664
msgid "Save failed"
1724
1665
msgstr "Feil ved lagring"
1725
1666
 
1726
 
#: document/katedocument.cpp:3855 dialogs/katedialogs.cpp:1446
 
1667
#: document/katedocument.cpp:3841 dialogs/katedialogs.cpp:1451
1727
1668
msgid "What do you want to do?"
1728
1669
msgstr "Kva vil du gjera?"
1729
1670
 
1730
 
#: document/katedocument.cpp:3856
 
1671
#: document/katedocument.cpp:3842
1731
1672
msgid "File Was Changed on Disk"
1732
1673
msgstr "Fila er endra på disken"
1733
1674
 
1734
 
#: document/katedocument.cpp:3856 dialogs/katedialogs.cpp:1425
 
1675
#: document/katedocument.cpp:3842 dialogs/katedialogs.cpp:1430
1735
1676
msgid "&Reload File"
1736
1677
msgstr "Opna fila på &nytt"
1737
1678
 
1738
 
#: document/katedocument.cpp:3856
 
1679
#: document/katedocument.cpp:3842
1739
1680
msgid "&Ignore Changes"
1740
1681
msgstr "&Ignorer endringane"
1741
1682
 
1742
 
#: document/katedocument.cpp:4468
 
1683
#: document/katedocument.cpp:4449
1743
1684
#, kde-format
1744
1685
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1745
1686
msgstr "Fila «%1» vart endra av eit anna program."
1746
1687
 
1747
 
#: document/katedocument.cpp:4471
 
1688
#: document/katedocument.cpp:4452
1748
1689
#, kde-format
1749
1690
msgid "The file '%1' was created by another program."
1750
1691
msgstr "Fila «%1» vart oppretta av eit anna program."
1751
1692
 
1752
 
#: document/katedocument.cpp:4474
 
1693
#: document/katedocument.cpp:4455
1753
1694
#, kde-format
1754
1695
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1755
1696
msgstr "Fila «%1» vart sletta av eit anna program."
1756
1697
 
1757
 
#: document/katedocument.cpp:4601
 
1698
#: document/katedocument.cpp:4582
1758
1699
#, kde-format
1759
1700
msgid ""
1760
1701
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1762
1703
"Det finst alt ei fil med namnet «%1». Er du sikker på at du vil skriva over "
1763
1704
"ho?"
1764
1705
 
1765
 
#: document/katedocument.cpp:4603
 
1706
#: document/katedocument.cpp:4584
1766
1707
msgid "Overwrite File?"
1767
1708
msgstr "Filoverskriving"
1768
1709
 
1769
 
#: document/katedocument.cpp:5021
 
1710
#: document/katedocument.cpp:4822
1770
1711
#, kde-format
1771
1712
msgid ""
1772
1713
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1775
1716
"Dokumentet «%1» er endra.\n"
1776
1717
"Vil du lagra eller forkasta endringane?"
1777
1718
 
1778
 
#: document/katedocument.cpp:5023
 
1719
#: document/katedocument.cpp:4824
1779
1720
msgid "Close Document"
1780
1721
msgstr "Lukk dokumentet"
1781
1722
 
1782
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:234 dialogs/katedialogs.cpp:637
1783
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:641
 
1723
#: dialogs/katedialogs.cpp:240 dialogs/katedialogs.cpp:242
1784
1724
msgid " character"
1785
1725
msgid_plural " characters"
1786
1726
msgstr[0] " teikn"
1787
1727
msgstr[1] " teikn"
1788
1728
 
 
1729
#: dialogs/katedialogs.cpp:627
 
1730
msgctxt "Wrap words at"
 
1731
msgid " character"
 
1732
msgid_plural " characters"
 
1733
msgstr[0] ""
 
1734
msgstr[1] ""
 
1735
 
1789
1736
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12
1790
1737
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
1791
1738
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
1792
1739
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
1793
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:666 dialogs/katedialogs.cpp:884 rc.cpp:695
1794
 
#: rc.cpp:808
 
1740
#: dialogs/katedialogs.cpp:652 dialogs/katedialogs.cpp:729
 
1741
#: dialogs/katedialogs.cpp:891 rc.cpp:692 rc.cpp:737
1795
1742
msgid "General"
1796
1743
msgstr "Generelt"
1797
1744
 
1798
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:667
 
1745
#: dialogs/katedialogs.cpp:653
1799
1746
msgid "Cursor && Selection"
1800
1747
msgstr "Skrivemerke og merkt område"
1801
1748
 
1802
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:668
 
1749
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
1803
1750
msgid "Indentation"
1804
1751
msgstr "Innrykk"
1805
1752
 
1806
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:669
 
1753
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
1807
1754
msgid "Auto Completion"
1808
1755
msgstr "Autofullføring"
1809
1756
 
1810
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:670 utils/kateglobal.cpp:84
 
1757
#: dialogs/katedialogs.cpp:656 utils/kateglobal.cpp:84
1811
1758
msgid "Vi Input Mode"
1812
1759
msgstr "Vi-tastemodus"
1813
1760
 
1814
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:671
 
1761
#: dialogs/katedialogs.cpp:657
1815
1762
msgid "Spellcheck"
1816
1763
msgstr "Stavekontroll"
1817
1764
 
1818
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
 
1765
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:20
 
1766
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
 
1767
#: dialogs/katedialogs.cpp:733 rc.cpp:848
 
1768
msgid "Borders"
 
1769
msgstr "Kantlinjer"
 
1770
 
 
1771
#: dialogs/katedialogs.cpp:738
1819
1772
msgid "Off"
1820
1773
msgstr "Av"
1821
1774
 
1822
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:741
 
1775
#: dialogs/katedialogs.cpp:739
1823
1776
msgid "Follow Line Numbers"
1824
1777
msgstr "Følg linjenummer"
1825
1778
 
1826
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:742
 
1779
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
1827
1780
msgid "Always On"
1828
1781
msgstr "Alltid på"
1829
1782
 
1830
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:803
 
1783
#: dialogs/katedialogs.cpp:807
1831
1784
msgid ""
1832
1785
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
1833
1786
"In KWrite a restart is recommended."
1835
1788
"Endring av brukarmodusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
1836
1789
"bør derfor starta programmet på nytt."
1837
1790
 
1838
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:804
 
1791
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
1839
1792
msgid "Power user mode changed"
1840
1793
msgstr "Brukarmodus endra"
1841
1794
 
1842
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
 
1795
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
1843
1796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1844
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:885 rc.cpp:778
 
1797
#: dialogs/katedialogs.cpp:892 rc.cpp:824
1845
1798
msgid "Advanced"
1846
1799
msgstr "Avansert"
1847
1800
 
1848
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:886
 
1801
#: dialogs/katedialogs.cpp:893
1849
1802
msgid "Modes && Filetypes"
1850
1803
msgstr "Modus og filtypar"
1851
1804
 
1852
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
 
1805
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
1853
1806
msgid ""
1854
1807
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1855
1808
msgstr ""
1856
1809
"Du har ikkje valt noko prefiks eller suffiks. Brukar standardsuffikset «~»."
1857
1810
 
1858
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
 
1811
#: dialogs/katedialogs.cpp:922
1859
1812
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1860
1813
msgstr "Manglar prefiks eller suffiks"
1861
1814
 
1862
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:959
 
1815
#: dialogs/katedialogs.cpp:963
1863
1816
msgid "KDE Default"
1864
1817
msgstr "KDE-standard"
1865
1818
 
1866
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
 
1819
#: dialogs/katedialogs.cpp:1077
1867
1820
msgid "Editor Plugins"
1868
1821
msgstr "Skriveprogramtillegg"
1869
1822
 
1870
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
 
1823
#: dialogs/katedialogs.cpp:1084
1871
1824
msgid "Plugins"
1872
1825
msgstr "Programtillegg"
1873
1826
 
1874
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
 
1827
#: dialogs/katedialogs.cpp:1085
1875
1828
msgid "Scripts"
1876
1829
msgstr "Skript"
1877
1830
 
1878
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
 
1831
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
1879
1832
msgid "Highlight Download"
1880
1833
msgstr "Last ned syntaksmerking"
1881
1834
 
1882
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
 
1835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1179
1883
1836
msgid "&Install"
1884
1837
msgstr "&Installer"
1885
1838
 
1886
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
 
1839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1187
1887
1840
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1888
1841
msgstr "Vel kva syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:"
1889
1842
 
1890
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
1843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1190
1891
1844
msgid "Installed"
1892
1845
msgstr "Installert"
1893
1846
 
1894
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
 
1847
#: dialogs/katedialogs.cpp:1190
1895
1848
msgid "Latest"
1896
1849
msgstr "Siste"
1897
1850
 
1898
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
 
1851
#: dialogs/katedialogs.cpp:1196
1899
1852
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1900
1853
msgstr "<b>Merk:</b> Nye versjonar vert automatisk valde."
1901
1854
 
1902
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
 
1855
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
1903
1856
msgid ""
1904
1857
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1905
1858
msgstr ""
1906
1859
"Fann ikkje eller klarte ikkje lasta ned syntaksmerkingsfila frå tenaren"
1907
1860
 
1908
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
 
1861
#: dialogs/katedialogs.cpp:1310
1909
1862
msgid "&Go to line:"
1910
1863
msgstr "&Gå til linje:"
1911
1864
 
1912
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1311
 
1865
#: dialogs/katedialogs.cpp:1316
1913
1866
msgid "Go"
1914
1867
msgstr "Gå til"
1915
1868
 
1916
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
 
1869
#: dialogs/katedialogs.cpp:1372
1917
1870
msgid "Dictionary:"
1918
1871
msgstr "Ordliste:"
1919
1872
 
1920
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
 
1873
#: dialogs/katedialogs.cpp:1425
1921
1874
msgid "File Was Deleted on Disk"
1922
1875
msgstr "Fila er sletta frå disken"
1923
1876
 
1924
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
 
1877
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
1925
1878
msgid "&Save File As..."
1926
1879
msgstr "Lagra &som …"
1927
1880
 
1928
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
 
1881
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427
1929
1882
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1930
1883
msgstr "Lèt deg velja ei plassering og lagra fila på nytt."
1931
1884
 
1932
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
 
1885
#: dialogs/katedialogs.cpp:1429
1933
1886
msgid "File Changed on Disk"
1934
1887
msgstr "Fila er endra på disken"
1935
1888
 
1936
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
 
1889
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
1937
1890
msgid ""
1938
1891
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1939
1892
msgstr ""
1940
1893
"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, går dei tapt."
1941
1894
 
1942
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
 
1895
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
1943
1896
msgid "&Ignore"
1944
1897
msgstr "&Ignorer"
1945
1898
 
1946
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1434
 
1899
#: dialogs/katedialogs.cpp:1439
1947
1900
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1948
1901
msgstr "Ignorer endringane. Du vert ikkje spurd igjen seinare."
1949
1902
 
1950
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
 
1903
#: dialogs/katedialogs.cpp:1440
1951
1904
msgid ""
1952
1905
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1953
1906
"will be prompted again."
1955
1908
"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjera noko med fila, lagra ho eller lukka "
1956
1909
"ho, vert du spurd igjen."
1957
1910
 
1958
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1451
 
1911
#: dialogs/katedialogs.cpp:1456
1959
1912
msgid "Overwrite"
1960
1913
msgstr "Skriv over"
1961
1914
 
1962
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1452
 
1915
#: dialogs/katedialogs.cpp:1457
1963
1916
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
1964
1917
msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i skriveprogrammet."
1965
1918
 
1966
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1524
 
1919
#: dialogs/katedialogs.cpp:1529 swapfile/katerecoverbar.cpp:145
1967
1920
msgid ""
1968
1921
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1969
1922
"your PATH."
1971
1924
"Det oppstod ein feil ved diff-kommandoen. Sjå etter at diff(1) er "
1972
1925
"installert, og er i søkjestigen din (PATH)."
1973
1926
 
1974
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1526
 
1927
#: dialogs/katedialogs.cpp:1531 swapfile/katerecoverbar.cpp:147
1975
1928
msgid "Error Creating Diff"
1976
1929
msgstr "Feil ved laging av forskjellsoversikt."
1977
1930
 
1978
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1535
 
1931
#: dialogs/katedialogs.cpp:1540
1979
1932
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1980
1933
msgstr "Utanom endringar i blankteikn er filene identiske."
1981
1934
 
1982
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1536
 
1935
#: dialogs/katedialogs.cpp:1541 swapfile/katerecoverbar.cpp:156
1983
1936
msgid "Diff Output"
1984
1937
msgstr "Utdata frå diff"
1985
1938
 
1986
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1564
 
1939
#: dialogs/katedialogs.cpp:1569
1987
1940
msgid ""
1988
1941
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1989
1942
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1993
1946
"endra på nytt). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på "
1994
1947
"disken. Viss du ikkje lagrar, vert diskfila (viss ho er der) verande uendra."
1995
1948
 
1996
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1568
 
1949
#: dialogs/katedialogs.cpp:1573
1997
1950
msgid "You Are on Your Own"
1998
1951
msgstr "Du er på eigne bein"
1999
1952
 
2002
1955
msgid "Nothing in register %1"
2003
1956
msgstr "Ingenting i registeret %1"
2004
1957
 
2005
 
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1257
 
1958
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1258
2006
1959
#, kde-format
2007
1960
msgid "'%1' %2,  Hex %3,  Octal %4"
2008
1961
msgstr "«%1» %2, heks %3, oktal %4"
2009
1962
 
2010
 
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1862
 
1963
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1863
2011
1964
#, kde-format
2012
1965
msgid "Mark not set: %1"
2013
1966
msgstr "Merke ikkje definert: %1"
2124
2077
msgid "Unable to open %1"
2125
2078
msgstr "Klarte ikkje opna %1"
2126
2079
 
2127
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:492
 
2080
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491
2128
2081
msgid "Errors!"
2129
2082
msgstr "Feil"
2130
2083
 
2131
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:497
 
2084
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496
2132
2085
#, kde-format
2133
2086
msgid "Error: %1"
2134
2087
msgstr "Feil: %1"
2138
2091
msgid "None"
2139
2092
msgstr "Ingen"
2140
2093
 
2141
 
#: syntax/katehighlight.cpp:725
 
2094
#: syntax/katehighlight.cpp:727
2142
2095
msgid "Normal Text"
2143
2096
msgstr "Vanleg tekst"
2144
2097
 
2145
 
#: syntax/katehighlight.cpp:885
 
2098
#: syntax/katehighlight.cpp:887
2146
2099
#, kde-format
2147
2100
msgid ""
2148
2101
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
2151
2104
"<b>%1</b>: Forelda syntaks. Attributtet (%2) er ikkje adressert med symbolsk "
2152
2105
"namn.<br />"
2153
2106
 
2154
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1403
 
2107
#: syntax/katehighlight.cpp:1405
2155
2108
#, kde-format
2156
2109
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
2157
2110
msgstr "<b>%1</b>: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.<br />"
2158
2111
 
2159
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1489
 
2112
#: syntax/katehighlight.cpp:1491
2160
2113
#, kde-format
2161
2114
msgid ""
2162
2115
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
2164
2117
"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk "
2165
2118
"namn."
2166
2119
 
2167
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1633
 
2120
#: syntax/katehighlight.cpp:1635
2168
2121
msgid ""
2169
2122
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
2170
2123
"configuration."
2172
2125
"Det oppstod åtvaringar og/eller feil ved fortolking av "
2173
2126
"syntaksmerkingsoppsettet."
2174
2127
 
2175
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1635
 
2128
#: syntax/katehighlight.cpp:1637
2176
2129
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
2177
2130
msgstr "Kate-syntaksmerkingsmotor"
2178
2131
 
2179
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1792
 
2132
#: syntax/katehighlight.cpp:1794
2180
2133
msgid ""
2181
2134
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
2182
2135
"highlighting will be disabled"
2184
2137
"Sidan det oppstod ein feil ved fortolking av skildringa av syntaksmerkinga, "
2185
2138
"vert syntaksmerkinga slått av."
2186
2139
 
2187
 
#: syntax/katehighlight.cpp:2018
 
2140
#: syntax/katehighlight.cpp:2020
2188
2141
#, kde-format
2189
2142
msgid ""
2190
2143
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
2191
2144
">"
2192
2145
msgstr "<b>%1</b>: Klarte ikkje løysa fleirlinja kommentarområde (%2).<br />"
2193
2146
 
 
2147
#: utils/kateglobal.cpp:64
 
2148
msgid "Kate Part"
 
2149
msgstr "Kate-del"
 
2150
 
 
2151
#: utils/kateglobal.cpp:65
 
2152
msgid "Embeddable editor component"
 
2153
msgstr "Innebyggbar skrivekomponent"
 
2154
 
 
2155
#: utils/kateglobal.cpp:66
 
2156
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
 
2157
msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklarane"
 
2158
 
 
2159
#: utils/kateglobal.cpp:83
 
2160
msgid "Dominik Haumann"
 
2161
msgstr "Dominik Haumann"
 
2162
 
 
2163
#: utils/kateglobal.cpp:84
 
2164
msgid "Erlend Hamberg"
 
2165
msgstr "Erlend Hamberg"
 
2166
 
 
2167
#: utils/kateglobal.cpp:85
 
2168
msgid "Bernhard Beschow"
 
2169
msgstr "Bernhard Beschow"
 
2170
 
 
2171
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:98
 
2172
msgid "Developer"
 
2173
msgstr "Utviklar"
 
2174
 
 
2175
#: utils/kateglobal.cpp:98
 
2176
msgid "Andreas Kling"
 
2177
msgstr "Andreas Kling"
 
2178
 
 
2179
#: utils/kateglobal.cpp:99
 
2180
msgid "Mirko Stocker"
 
2181
msgstr "Mirko Stocker"
 
2182
 
 
2183
#: utils/kateglobal.cpp:99
 
2184
msgid "Various bugfixes"
 
2185
msgstr "Ymse feilrettingar"
 
2186
 
 
2187
#: utils/kateglobal.cpp:100
 
2188
msgid "Matthew Woehlke"
 
2189
msgstr "Matthew Woehlke"
 
2190
 
 
2191
#: utils/kateglobal.cpp:100
 
2192
msgid "Selection, KColorScheme integration"
 
2193
msgstr "Merkt område-arbeid og KColorScheme-integrering"
 
2194
 
 
2195
#: utils/kateglobal.cpp:101
 
2196
msgid "Sebastian Pipping"
 
2197
msgstr "Sebastian Pipping"
 
2198
 
 
2199
#: utils/kateglobal.cpp:101
 
2200
msgid "Search bar back- and front-end"
 
2201
msgstr "La til søkjelinje"
 
2202
 
 
2203
#: utils/kateglobal.cpp:102
 
2204
msgid "Michel Ludwig"
 
2205
msgstr "Michel Ludwig"
 
2206
 
 
2207
#: utils/kateglobal.cpp:102
 
2208
msgid "On-the-fly spell checking"
 
2209
msgstr "Automatisk stavekontroll"
 
2210
 
 
2211
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
2212
msgid "Bruno Massa"
 
2213
msgstr "Bruno Massa"
 
2214
 
 
2215
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
2216
msgid "Highlighting for Lua"
 
2217
msgstr "Syntaksmerking for Lua"
 
2218
 
 
2219
#: utils/kateglobal.cpp:281
 
2220
msgid "Configure"
 
2221
msgstr "Set opp"
 
2222
 
 
2223
#: utils/kateglobal.cpp:365 utils/kateglobal.cpp:391
 
2224
msgid "Appearance"
 
2225
msgstr "Utsjånad"
 
2226
 
 
2227
#: utils/kateglobal.cpp:368
 
2228
msgid "Fonts & Colors"
 
2229
msgstr "Skrifter og fargar"
 
2230
 
 
2231
#: utils/kateglobal.cpp:371
 
2232
msgid "Editing"
 
2233
msgstr "Redigering"
 
2234
 
 
2235
#: utils/kateglobal.cpp:374
 
2236
msgid "Open/Save"
 
2237
msgstr "Opna/lagra"
 
2238
 
 
2239
#: utils/kateglobal.cpp:377
 
2240
msgid "Extensions"
 
2241
msgstr "Utvidingar"
 
2242
 
 
2243
#: utils/kateglobal.cpp:394
 
2244
msgid "Font & Color Schemas"
 
2245
msgstr "Farge- og skriftoppsett"
 
2246
 
 
2247
#: utils/kateglobal.cpp:397
 
2248
msgid "Editing Options"
 
2249
msgstr "Redigeringsval"
 
2250
 
 
2251
#: utils/kateglobal.cpp:400
 
2252
msgid "File Opening & Saving"
 
2253
msgstr "Opning og lagring"
 
2254
 
 
2255
#: utils/kateglobal.cpp:403
 
2256
msgid "Extensions Manager"
 
2257
msgstr "Utvidingshandsamar"
 
2258
 
2194
2259
#: utils/kateschema.cpp:205
2195
2260
msgid "Active Breakpoint"
2196
2261
msgstr "Verksamt pausepunkt"
2267
2332
"fargen du vil redigera frå sprettoppmenyen.</p><p>Du kan òg fjerna fargane "
2268
2333
"frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen.</p>"
2269
2334
 
2270
 
#: utils/kateschema.cpp:721 utils/kateprinter.cpp:915
 
2335
#: utils/kateschema.cpp:721 utils/kateprinter.cpp:1044
2271
2336
msgid "&Schema:"
2272
2337
msgstr "&Oppsett:"
2273
2338
 
2277
2342
 
2278
2343
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44
2279
2344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
2280
 
#: utils/kateschema.cpp:731 rc.cpp:494
 
2345
#: utils/kateschema.cpp:731 rc.cpp:512
2281
2346
msgid "&Delete"
2282
2347
msgstr "&Slett"
2283
2348
 
2314
2379
msgid "New Schema"
2315
2380
msgstr "Nytt oppsett"
2316
2381
 
2317
 
#: utils/kateglobal.cpp:64
2318
 
msgid "Kate Part"
2319
 
msgstr "Kate-del"
2320
 
 
2321
 
#: utils/kateglobal.cpp:65
2322
 
msgid "Embeddable editor component"
2323
 
msgstr "Innebyggbar skrivekomponent"
2324
 
 
2325
 
#: utils/kateglobal.cpp:66
2326
 
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
2327
 
msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklarane"
2328
 
 
2329
 
#: utils/kateglobal.cpp:83
2330
 
msgid "Dominik Haumann"
2331
 
msgstr "Dominik Haumann"
2332
 
 
2333
 
#: utils/kateglobal.cpp:84
2334
 
msgid "Erlend Hamberg"
2335
 
msgstr "Erlend Hamberg"
2336
 
 
2337
 
#: utils/kateglobal.cpp:85
2338
 
msgid "Bernhard Beschow"
2339
 
msgstr "Bernhard Beschow"
2340
 
 
2341
 
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:98
2342
 
msgid "Developer"
2343
 
msgstr "Utviklar"
2344
 
 
2345
 
#: utils/kateglobal.cpp:98
2346
 
msgid "Andreas Kling"
2347
 
msgstr "Andreas Kling"
2348
 
 
2349
 
#: utils/kateglobal.cpp:99
2350
 
msgid "Mirko Stocker"
2351
 
msgstr "Mirko Stocker"
2352
 
 
2353
 
#: utils/kateglobal.cpp:99
2354
 
msgid "Various bugfixes"
2355
 
msgstr "Ymse feilrettingar"
2356
 
 
2357
 
#: utils/kateglobal.cpp:100
2358
 
msgid "Matthew Woehlke"
2359
 
msgstr "Matthew Woehlke"
2360
 
 
2361
 
#: utils/kateglobal.cpp:100
2362
 
msgid "Selection, KColorScheme integration"
2363
 
msgstr "Merkt område-arbeid og KColorScheme-integrering"
2364
 
 
2365
 
#: utils/kateglobal.cpp:101
2366
 
msgid "Sebastian Pipping"
2367
 
msgstr "Sebastian Pipping"
2368
 
 
2369
 
#: utils/kateglobal.cpp:101
2370
 
msgid "Search bar back- and front-end"
2371
 
msgstr "La til søkjelinje"
2372
 
 
2373
 
#: utils/kateglobal.cpp:102
2374
 
msgid "Michel Ludwig"
2375
 
msgstr "Michel Ludwig"
2376
 
 
2377
 
#: utils/kateglobal.cpp:102
2378
 
msgid "On-the-fly spell checking"
2379
 
msgstr "Automatisk stavekontroll"
2380
 
 
2381
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
2382
 
msgid "Bruno Massa"
2383
 
msgstr "Bruno Massa"
2384
 
 
2385
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
2386
 
msgid "Highlighting for Lua"
2387
 
msgstr "Syntaksmerking for Lua"
2388
 
 
2389
 
#: utils/kateglobal.cpp:281
2390
 
msgid "Configure"
2391
 
msgstr "Set opp"
2392
 
 
2393
 
#: utils/kateglobal.cpp:365 utils/kateglobal.cpp:391
2394
 
msgid "Appearance"
2395
 
msgstr "Utsjånad"
2396
 
 
2397
 
#: utils/kateglobal.cpp:368
2398
 
msgid "Fonts & Colors"
2399
 
msgstr "Skrifter og fargar"
2400
 
 
2401
 
#: utils/kateglobal.cpp:371
2402
 
msgid "Editing"
2403
 
msgstr "Redigering"
2404
 
 
2405
 
#: utils/kateglobal.cpp:374
2406
 
msgid "Open/Save"
2407
 
msgstr "Opna/lagra"
2408
 
 
2409
 
#: utils/kateglobal.cpp:377
2410
 
msgid "Extensions"
2411
 
msgstr "Utvidingar"
2412
 
 
2413
 
#: utils/kateglobal.cpp:394
2414
 
msgid "Font & Color Schemas"
2415
 
msgstr "Farge- og skriftoppsett"
2416
 
 
2417
 
#: utils/kateglobal.cpp:397
2418
 
msgid "Editing Options"
2419
 
msgstr "Redigeringsval"
2420
 
 
2421
 
#: utils/kateglobal.cpp:400
2422
 
msgid "File Opening & Saving"
2423
 
msgstr "Opning og lagring"
2424
 
 
2425
 
#: utils/kateglobal.cpp:403
2426
 
msgid "Extensions Manager"
2427
 
msgstr "Utvidingshandsamar"
2428
 
 
2429
2382
#: utils/kateautoindent.cpp:75
2430
2383
msgctxt "Autoindent mode"
2431
2384
msgid "None"
2477
2430
"<p>Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen, slik "
2478
2431
"dei er definerte av syntaksmerkinga som er bruka.</p>"
2479
2432
 
2480
 
#: utils/kateprinter.cpp:703
 
2433
#: utils/kateprinter.cpp:735
2481
2434
msgid "Hea&der && Footer"
2482
2435
msgstr "&Topptekst og botntekst"
2483
2436
 
2484
 
#: utils/kateprinter.cpp:710
 
2437
#: utils/kateprinter.cpp:742
2485
2438
msgid "Pr&int header"
2486
2439
msgstr "S&kriv ut topptekst"
2487
2440
 
2488
 
#: utils/kateprinter.cpp:712
 
2441
#: utils/kateprinter.cpp:744
2489
2442
msgid "Pri&nt footer"
2490
2443
msgstr "Skr&iv ut botntekst"
2491
2444
 
2492
 
#: utils/kateprinter.cpp:718
 
2445
#: utils/kateprinter.cpp:750
2493
2446
msgid "Header/footer font:"
2494
2447
msgstr "Skrift for topptekst og botntekst:"
2495
2448
 
2496
 
#: utils/kateprinter.cpp:723
 
2449
#: utils/kateprinter.cpp:755
2497
2450
msgid "Choo&se Font..."
2498
2451
msgstr "Vel &skrift …"
2499
2452
 
2500
 
#: utils/kateprinter.cpp:729
 
2453
#: utils/kateprinter.cpp:761
2501
2454
msgid "Header Properties"
2502
2455
msgstr "Eigenskapar for topptekst"
2503
2456
 
2504
 
#: utils/kateprinter.cpp:733
 
2457
#: utils/kateprinter.cpp:765
2505
2458
msgid "&Format:"
2506
2459
msgstr "&Format:"
2507
2460
 
2508
 
#: utils/kateprinter.cpp:744 utils/kateprinter.cpp:774
 
2461
#: utils/kateprinter.cpp:776 utils/kateprinter.cpp:806
2509
2462
msgid "Colors:"
2510
2463
msgstr "Fargar:"
2511
2464
 
2512
 
#: utils/kateprinter.cpp:750 utils/kateprinter.cpp:780
 
2465
#: utils/kateprinter.cpp:782 utils/kateprinter.cpp:812
2513
2466
msgid "Foreground:"
2514
2467
msgstr "Framgrunn:"
2515
2468
 
2516
 
#: utils/kateprinter.cpp:753
 
2469
#: utils/kateprinter.cpp:785
2517
2470
msgid "Bac&kground"
2518
2471
msgstr "Ba&kgrunn"
2519
2472
 
2520
 
#: utils/kateprinter.cpp:757
 
2473
#: utils/kateprinter.cpp:789
2521
2474
msgid "Footer Properties"
2522
2475
msgstr "Eigenskapar for botntekst"
2523
2476
 
2524
 
#: utils/kateprinter.cpp:762
 
2477
#: utils/kateprinter.cpp:794
2525
2478
msgid "For&mat:"
2526
2479
msgstr "For&mat:"
2527
2480
 
2528
 
#: utils/kateprinter.cpp:783
 
2481
#: utils/kateprinter.cpp:815
2529
2482
msgid "&Background"
2530
2483
msgstr "&Bakgrunn"
2531
2484
 
2532
 
#: utils/kateprinter.cpp:810
 
2485
#: utils/kateprinter.cpp:842
2533
2486
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
2534
2487
msgstr "<p>Format på toppteksten. Du kan bruka desse plasshaldarane:</p>"
2535
2488
 
2536
 
#: utils/kateprinter.cpp:812
 
2489
#: utils/kateprinter.cpp:844
2537
2490
msgid ""
2538
2491
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
2539
2492
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
2549
2502
"li><li><tt>%f</tt>: filnamnet</li><li><tt>%U</tt>: heile adressa til "
2550
2503
"dokumentet</li><li><tt>%p</tt>: sidetal</li></ul><br />"
2551
2504
 
2552
 
#: utils/kateprinter.cpp:825
 
2505
#: utils/kateprinter.cpp:857
2553
2506
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
2554
2507
msgstr "<p>Format på botnteksten. Du kan bruka desse plasshaldarane:</p>"
2555
2508
 
2556
 
#: utils/kateprinter.cpp:909
 
2509
#: utils/kateprinter.cpp:1038
2557
2510
msgid "L&ayout"
2558
2511
msgstr "&Sideoppsett"
2559
2512
 
2560
 
#: utils/kateprinter.cpp:920
 
2513
#: utils/kateprinter.cpp:1049
2561
2514
msgid "Draw bac&kground color"
2562
2515
msgstr "Skriv ut ba&kgrunnsfarge"
2563
2516
 
2564
 
#: utils/kateprinter.cpp:923
 
2517
#: utils/kateprinter.cpp:1052
2565
2518
msgid "Draw &boxes"
2566
2519
msgstr "Skriv ut &rammer"
2567
2520
 
2568
 
#: utils/kateprinter.cpp:927
 
2521
#: utils/kateprinter.cpp:1056
2569
2522
msgid "Box Properties"
2570
2523
msgstr "Rammeeigenskapar"
2571
2524
 
2572
 
#: utils/kateprinter.cpp:931
 
2525
#: utils/kateprinter.cpp:1060
2573
2526
msgid "W&idth:"
2574
2527
msgstr "&Breidd:"
2575
2528
 
2576
 
#: utils/kateprinter.cpp:939
 
2529
#: utils/kateprinter.cpp:1068
2577
2530
msgid "&Margin:"
2578
2531
msgstr "&Marg:"
2579
2532
 
2580
 
#: utils/kateprinter.cpp:947
 
2533
#: utils/kateprinter.cpp:1076
2581
2534
msgid "Co&lor:"
2582
2535
msgstr "&Farge:"
2583
2536
 
2584
 
#: utils/kateprinter.cpp:964
 
2537
#: utils/kateprinter.cpp:1093
2585
2538
msgid "Select the color scheme to use for the print."
2586
2539
msgstr "Vel fargeoppsettet du vil bruka for utskrifta."
2587
2540
 
2588
 
#: utils/kateprinter.cpp:966
 
2541
#: utils/kateprinter.cpp:1095
2589
2542
msgid ""
2590
2543
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
2591
2544
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
2594
2547
"bruka.</p> <p>Dette kan vera nyttig dersom fargeoppsettet er laga for mørke "
2595
2548
"bakgrunnar.</p>"
2596
2549
 
2597
 
#: utils/kateprinter.cpp:969
 
2550
#: utils/kateprinter.cpp:1098
2598
2551
msgid ""
2599
2552
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
2600
2553
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
2604
2557
"kvar side. Topp- og botnteksten vert òg skilde frå innhaldet med ei linje.</"
2605
2558
"p>"
2606
2559
 
2607
 
#: utils/kateprinter.cpp:973
 
2560
#: utils/kateprinter.cpp:1102
2608
2561
msgid "The width of the box outline"
2609
2562
msgstr "Breidda på rammelinja"
2610
2563
 
2611
 
#: utils/kateprinter.cpp:975
 
2564
#: utils/kateprinter.cpp:1104
2612
2565
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
2613
2566
msgstr "Margen innanfor ramma (i pikslar)"
2614
2567
 
2615
 
#: utils/kateprinter.cpp:977
 
2568
#: utils/kateprinter.cpp:1106
2616
2569
msgid "The line color to use for boxes"
2617
2570
msgstr "Fargen på rammelinjene"
2618
2571
 
2689
2642
msgid "Use &Default Style"
2690
2643
msgstr "Bruk &standardstil"
2691
2644
 
2692
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:390
 
2645
#: utils/katestyletreewidget.cpp:388
2693
2646
msgctxt "No text or background color set"
2694
2647
msgid "None set"
2695
2648
msgstr "Ingen"
2696
2649
 
2697
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:608
 
2650
#: utils/katestyletreewidget.cpp:606
2698
2651
msgid ""
2699
2652
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
2700
2653
"properties."
2702
2655
"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokon av "
2703
2656
"stileigenskapane."
2704
2657
 
2705
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
 
2658
#: utils/katestyletreewidget.cpp:607
2706
2659
msgid "Kate Styles"
2707
2660
msgstr "Kate-stilar"
2708
2661
 
2709
 
#: utils/katecmds.cpp:111 utils/katecmds.cpp:399
2710
 
#: script/katescriptmanager.cpp:330 script/katecommandlinescript.cpp:96
 
2662
#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393
 
2663
#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:331
2711
2664
msgid "Could not access view"
2712
2665
msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising"
2713
2666
 
2714
 
#: utils/katecmds.cpp:209 utils/katecmds.cpp:242
 
2667
#: utils/katecmds.cpp:202 utils/katecmds.cpp:235
2715
2668
#, kde-format
2716
2669
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2717
2670
msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 <value>"
2718
2671
 
2719
 
#: utils/katecmds.cpp:224
 
2672
#: utils/katecmds.cpp:217
2720
2673
#, kde-format
2721
2674
msgid "No such highlighting '%1'"
2722
2675
msgstr "Syntaksmerking «%1» finst ikkje"
2723
2676
 
2724
 
#: utils/katecmds.cpp:231
 
2677
#: utils/katecmds.cpp:224
2725
2678
#, kde-format
2726
2679
msgid "No such mode '%1'"
2727
2680
msgstr "Modusen «%1» finst ikkje"
2728
2681
 
2729
 
#: utils/katecmds.cpp:246
 
2682
#: utils/katecmds.cpp:239
2730
2683
#, kde-format
2731
2684
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2732
2685
msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal."
2733
2686
 
2734
 
#: utils/katecmds.cpp:252 utils/katecmds.cpp:258
 
2687
#: utils/katecmds.cpp:245 utils/katecmds.cpp:251
2735
2688
msgid "Width must be at least 1."
2736
2689
msgstr "Breidda må vera minst 1."
2737
2690
 
2738
 
#: utils/katecmds.cpp:264
 
2691
#: utils/katecmds.cpp:257
2739
2692
msgid "Column must be at least 1."
2740
2693
msgstr "Kolonnen må vera minst 1."
2741
2694
 
2742
 
#: utils/katecmds.cpp:303
 
2695
#: utils/katecmds.cpp:296
2743
2696
#, kde-format
2744
2697
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2745
2698
msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false"
2746
2699
 
2747
 
#: utils/katecmds.cpp:333
 
2700
#: utils/katecmds.cpp:327
2748
2701
#, kde-format
2749
2702
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2750
2703
msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false"
2751
2704
 
2752
 
#: utils/katecmds.cpp:338 utils/katecmds.cpp:429
 
2705
#: utils/katecmds.cpp:332 utils/katecmds.cpp:423
2753
2706
#, kde-format
2754
2707
msgid "Unknown command '%1'"
2755
2708
msgstr "Ukjend kommando «%1»"
2756
2709
 
2757
 
#: utils/katecmds.cpp:413
 
2710
#: utils/katecmds.cpp:407
2758
2711
#, kde-format
2759
2712
msgid "No mapping found for \"%1\""
2760
2713
msgstr "Fann ingen tilknyting til «%1»"
2761
2714
 
2762
 
#: utils/katecmds.cpp:416
 
2715
#: utils/katecmds.cpp:410
2763
2716
#, kde-format
2764
2717
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
2765
2718
msgstr "«%1» er knytt til «%2»"
2766
2719
 
2767
 
#: utils/katecmds.cpp:421
 
2720
#: utils/katecmds.cpp:415
2768
2721
#, kde-format
2769
2722
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
2770
2723
msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 <frå> [<til>]"
2771
2724
 
2772
 
#: utils/katecmds.cpp:664
 
2725
#: utils/katecmds.cpp:658
2773
2726
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2774
2727
msgstr "Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno."
2775
2728
 
2776
 
#: utils/katecmds.cpp:703
 
2729
#: utils/katecmds.cpp:697
2777
2730
#, kde-format
2778
2731
msgctxt "substituted into the previous message"
2779
2732
msgid "1 line"
2781
2734
msgstr[0] "1 linje"
2782
2735
msgstr[1] "%1 linjer"
2783
2736
 
2784
 
#: utils/katecmds.cpp:701
 
2737
#: utils/katecmds.cpp:695
2785
2738
#, kde-format
2786
2739
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
2787
2740
msgid "1 replacement done on %2"
2836
2789
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
2837
2790
msgstr "&Førre: %1 – «%2»"
2838
2791
 
2839
 
#: script/katescriptmanager.cpp:338 script/katescriptmanager.cpp:351
2840
 
#, kde-format
2841
 
msgid "Command not found: %1"
2842
 
msgstr "Fann ikkje kommandoen: %1"
2843
 
 
2844
 
#: script/katescriptmanager.cpp:348
2845
 
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
2846
 
msgstr ""
2847
 
"Last om att alle JavaScript-filene (innrykkjarar, kommandolinjeskript o.l.)."
2848
 
 
2849
 
#: script/katescript.cpp:93
2850
 
#, kde-format
2851
 
msgid "Unable to find '%1'"
2852
 
msgstr "Fann ikkje «%1»"
2853
 
 
2854
 
#: script/katescript.cpp:266
2855
 
#, kde-format
2856
 
msgid "Error loading script %1\n"
2857
 
msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»\n"
2858
 
 
2859
 
#: script/katescript.cpp:267
2860
 
#, kde-format
2861
 
msgid "Error loading script %1"
2862
 
msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»"
2863
 
 
2864
2792
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
2865
2793
#, kde-format
2866
2794
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
2871
2799
msgid "Error calling %1"
2872
2800
msgstr "Feil ved kall av %1"
2873
2801
 
2874
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:70 script/katecommandlinescript.cpp:131
2875
 
#, kde-format
2876
 
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
2877
 
msgstr "Feil ved kall av «%1». Sjå etter syntaksfeil."
2878
 
 
2879
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:88
 
2802
#: script/katecommandlinescript.cpp:81
 
2803
#, kde-format
 
2804
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: script/katecommandlinescript.cpp:92
 
2808
#, kde-format
 
2809
msgid "Error calling action(%1)"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: script/katecommandlinescript.cpp:118
2880
2813
#, kde-format
2881
2814
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
2882
2815
msgstr ""
2883
2816
 
2884
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:130
 
2817
#: script/katecommandlinescript.cpp:160
2885
2818
#, kde-format
2886
2819
msgid "Error calling 'help %1'"
2887
2820
msgstr "Feil ved kall av «help %1»"
2888
2821
 
2889
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:136
 
2822
#: script/katecommandlinescript.cpp:165
2890
2823
#, kde-format
2891
2824
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
2892
2825
msgstr "Ingen hjelp vald for kommandoen «%1» i skriptet «%2»"
2893
2826
 
2894
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:99
 
2827
#: script/katescriptmanager.cpp:339 script/katescriptmanager.cpp:352
 
2828
#, kde-format
 
2829
msgid "Command not found: %1"
 
2830
msgstr "Fann ikkje kommandoen: %1"
 
2831
 
 
2832
#: script/katescriptmanager.cpp:349
 
2833
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
 
2834
msgstr ""
 
2835
"Last om att alle JavaScript-filene (innrykkjarar, kommandolinjeskript o.l.)."
 
2836
 
 
2837
#: script/katescript.cpp:275
 
2838
#, kde-format
 
2839
msgid "Error loading script %1\n"
 
2840
msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»\n"
 
2841
 
 
2842
#: script/katescript.cpp:276
 
2843
#, kde-format
 
2844
msgid "Error loading script %1"
 
2845
msgstr "Feil ved opning av skriptet «%1»"
 
2846
 
 
2847
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:97
2895
2848
msgid "Spelling"
2896
2849
msgstr "Stavekontroll"
2897
2850
 
2898
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:104
 
2851
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
2899
2852
msgid "Ignore Word"
2900
2853
msgstr "Hopp over ordet"
2901
2854
 
2902
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:107
 
2855
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
2903
2856
msgid "Add to Dictionary"
2904
2857
msgstr "Legg til ordlista"
2905
2858
 
2919
2872
msgid "Check spelling of the selected text"
2920
2873
msgstr "Kontrollerer stavinga i det merkte området"
2921
2874
 
 
2875
#: swapfile/katerecoverbar.cpp:155
 
2876
msgid "The files are identical."
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
2922
2879
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:5
2923
2880
#. i18n: ectx: Menu (file)
2924
2881
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4
2927
2884
#. i18n: ectx: Menu (file)
2928
2885
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
2929
2886
#. i18n: ectx: Menu (file)
2930
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:170
 
2887
#: rc.cpp:5 rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:167
2931
2888
msgid "&File"
2932
2889
msgstr "&Fil"
2933
2890
 
2939
2896
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2940
2897
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
2941
2898
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2942
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 rc.cpp:140 rc.cpp:173
 
2899
#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 rc.cpp:140 rc.cpp:170
2943
2900
msgid "&Edit"
2944
2901
msgstr "&Rediger"
2945
2902
 
2963
2920
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2964
2921
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
2965
2922
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2923
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
 
2924
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2966
2925
#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
2967
2926
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2968
 
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
2969
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2970
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:128 rc.cpp:149 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:176
 
2927
#: rc.cpp:14 rc.cpp:128 rc.cpp:149 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:173 rc.cpp:176
2971
2928
msgid "&Tools"
2972
2929
msgstr "V&erktøy"
2973
2930
 
2975
2932
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2976
2933
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66
2977
2934
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2978
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
 
2935
#. i18n: file: data/katepartui.rc:104
2979
2936
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2980
2937
#: rc.cpp:17 rc.cpp:131 rc.cpp:155
2981
2938
msgid "&Settings"
2991
2948
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2992
2949
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83
2993
2950
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2994
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:121
 
2951
#. i18n: file: data/katepartui.rc:123
2995
2952
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2996
2953
#: rc.cpp:23 rc.cpp:134 rc.cpp:158
2997
2954
msgid "Main Toolbar"
3161
3118
msgid "&Code Folding"
3162
3119
msgstr "&Kodefalding"
3163
3120
 
3164
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:75
 
3121
#. i18n: file: data/katepartui.rc:77
3165
3122
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
3166
3123
#: rc.cpp:152
3167
3124
msgid "Word Completion"
3349
3306
msgid "Shown"
3350
3307
msgstr "Vist"
3351
3308
 
3352
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:12
 
3309
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:20
3353
3310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
3354
3311
#: rc.cpp:278
3355
3312
msgid "Folder Config File"
3356
3313
msgstr "Oppsettfil til mappe"
3357
3314
 
3358
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
 
3315
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:31
3359
3316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3360
3317
#: rc.cpp:281
3361
3318
msgid "Search &depth for config file:"
3362
3319
msgstr "&Søkjedjupn for oppsettfil:"
3363
3320
 
3364
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:33
 
3321
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:41
3365
3322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3366
3323
#: rc.cpp:284
3367
3324
msgid ""
3371
3328
"Skriveprogrammet vil søkja det oppgjevne talet på mapper oppover i "
3372
3329
"hierarkiet etter .kateconfig-fila, og så lasta innstillingane frå ho."
3373
3330
 
3374
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:36
 
3331
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:44
3375
3332
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3376
3333
#: rc.cpp:287
3377
3334
msgid "Do not use config file"
3378
3335
msgstr "Ikkje bruk oppsettfil"
3379
3336
 
3380
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:67
 
3337
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:75
3381
3338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
3382
3339
#: rc.cpp:290
3383
3340
msgid ""
3390
3347
"p><p>Standardsuffikset er <strong>~</strong>, og standardprefikset er tomt.</"
3391
3348
"p>"
3392
3349
 
3393
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:70
 
3350
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:78
3394
3351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
3395
3352
#: rc.cpp:293
3396
3353
msgid "Backup on Save"
3397
3354
msgstr "Ta reservekopi ved lagring"
3398
3355
 
3399
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:76
 
3356
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:87
3400
3357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3401
3358
#: rc.cpp:296
3402
3359
msgid ""
3406
3363
"Viss det er kryssa av her, vert det teke reservekopi av lokale filer ved "
3407
3364
"lagring."
3408
3365
 
3409
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
 
3366
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:90
3410
3367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3411
3368
#: rc.cpp:299
3412
3369
msgid "&Local files"
3413
3370
msgstr "&Lokale filer"
3414
3371
 
3415
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:86
 
3372
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:97
3416
3373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3417
3374
#: rc.cpp:302
3418
3375
msgid ""
3422
3379
"Viss det er kryssa av her, vert det òg teke reservekopi av nettverksfiler "
3423
3380
"ved lagring."
3424
3381
 
3425
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
 
3382
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:100
3426
3383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3427
3384
#: rc.cpp:305
3428
3385
msgid "&Remote files"
3429
3386
msgstr "&Nettverksfiler"
3430
3387
 
3431
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:96
 
3388
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:107
3432
3389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3433
3390
#: rc.cpp:308
3434
3391
msgid "&Prefix:"
3435
3392
msgstr "&Prefiks:"
3436
3393
 
3437
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:106
 
3394
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:117
3438
3395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3439
3396
#: rc.cpp:311
3440
3397
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3441
3398
msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruka på reservekopifilene."
3442
3399
 
3443
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:113
 
3400
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:124
3444
3401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3445
3402
#: rc.cpp:314
3446
3403
msgid "&Suffix:"
3447
3404
msgstr "&Suffiks:"
3448
3405
 
3449
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:123
 
3406
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:134
3450
3407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3451
3408
#: rc.cpp:317
3452
3409
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3453
3410
msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på reservekopifilene."
3454
3411
 
3455
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
 
3412
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:167
 
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync)
 
3414
#: rc.cpp:320
 
3415
msgid "Disable swap files syncing."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:25
3456
3419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
3457
 
#: rc.cpp:320
 
3420
#: rc.cpp:323
3458
3421
msgid "Default indentation mode:"
3459
3422
msgstr "Standard &innrykksmodus:"
3460
3423
 
3461
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
 
3424
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:35
3462
3425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3463
 
#: rc.cpp:323
 
3426
#: rc.cpp:326
3464
3427
msgid ""
3465
3428
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3466
3429
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3471
3434
"innrykksmodusen vert bruka for alle nye dokument. Merk at du òg kan velja "
3472
3435
"innrykksmodus med dokumentvariablar, modusar eller ei .kateconfig-fil."
3473
3436
 
3474
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
3475
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
3476
 
#: rc.cpp:326
3477
 
msgid "Indentation Properties"
3478
 
msgstr "Innrykksreglar"
3479
 
 
3480
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:60
3481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
 
3437
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:57
 
3438
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
3482
3439
#: rc.cpp:329
3483
 
msgid "Indentation width:"
3484
 
msgstr "Innrykksbreidd:"
 
3440
msgid "Indent using"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:63
 
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
 
3445
#: rc.cpp:332
 
3446
msgid "&Tabulators"
 
3447
msgstr ""
3485
3448
 
3486
3449
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70
 
3450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
 
3451
#: rc.cpp:335
 
3452
msgid "&Spaces"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:77
 
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
 
3457
#: rc.cpp:338
 
3458
msgid "&Indentation width:"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:87
3487
3462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
3488
 
#: rc.cpp:332
 
3463
#: rc.cpp:341
3489
3464
msgid ""
3490
3465
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3491
3466
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3497
3472
"b> under <b>Generelt</b> er slått av, vert det sett inn tabulatorteikn viss "
3498
3473
"innrykket er eit multiplum av tabulatorbreidda."
3499
3474
 
3500
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:101
 
3475
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:103
 
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
 
3477
#: rc.cpp:344
 
3478
msgid "Tabulators &and Spaces"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:123
 
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
 
3483
#: rc.cpp:347
 
3484
msgid "Tab wi&dth:"
 
3485
msgstr "&Tabulatorbreidd:"
 
3486
 
 
3487
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:152
 
3488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
 
3489
#: rc.cpp:350
 
3490
msgid "Indentation Properties"
 
3491
msgstr "Innrykksreglar"
 
3492
 
 
3493
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:158
3501
3494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3502
 
#: rc.cpp:335
 
3495
#: rc.cpp:353
3503
3496
msgid ""
3504
3497
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3505
3498
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3507
3500
"Viss det ikkje er kryssa av her, vil endring av innrykksnivået justera linja "
3508
3501
"til eit multiplum av breidda vald under <b>Innrykksbreidd</b>."
3509
3502
 
3510
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:104
 
3503
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:161
3511
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3512
 
#: rc.cpp:338
3513
 
msgid "Keep extra spaces"
3514
 
msgstr "Ta vare på ekstra mellomrom"
 
3505
#: rc.cpp:356
 
3506
msgid "&Keep extra spaces"
 
3507
msgstr ""
3515
3508
 
3516
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:111
 
3509
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:168
3517
3510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3518
 
#: rc.cpp:341
 
3511
#: rc.cpp:359
3519
3512
msgid ""
3520
3513
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3521
3514
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3523
3516
"Viss det er kryssa av her, vert programkode limd inn frå utklippstavla "
3524
3517
"formatert med innrykk. <b>Angra</b>-handlinga vil i så fall fjerna innrykka."
3525
3518
 
3526
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:114
 
3519
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:171
3527
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3528
 
#: rc.cpp:344
3529
 
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3530
 
msgstr "Juster innrykk på programkode limd inn frå utklippstavla"
 
3521
#: rc.cpp:362
 
3522
msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
 
3523
msgstr ""
3531
3524
 
3532
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:124
 
3525
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:181
3533
3526
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
3534
 
#: rc.cpp:347
 
3527
#: rc.cpp:365
3535
3528
msgid "Indentation Actions"
3536
3529
msgstr "Innrykkshandlingar"
3537
3530
 
3538
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:130
 
3531
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:187
3539
3532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3540
 
#: rc.cpp:350
 
3533
#: rc.cpp:368
3541
3534
msgid ""
3542
3535
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3543
3536
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3546
3539
"Viss det er kryssa av her, vil rettetasten minka innrykksnivået viss "
3547
3540
"skrivemerket står plassert i blankteikn først på linja."
3548
3541
 
3549
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:133
 
3542
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:190
3550
3543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3551
 
#: rc.cpp:353
3552
 
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3553
 
msgstr "Rettetast i blankteikn først på linja fjernar innrykk"
 
3544
#: rc.cpp:371
 
3545
msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
 
3546
msgstr ""
3554
3547
 
3555
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:143
 
3548
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:200
3556
3549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3557
 
#: rc.cpp:356
 
3550
#: rc.cpp:374
3558
3551
msgid ""
3559
3552
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3560
3553
"css\">\n"
3574
3567
"<b>Tab</b> vera ein snarveg til handlinga <b>Juster</b>.\"><span>Meir …</"
3575
3568
"span></a></p></body></html>"
3576
3569
 
3577
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:176
 
3570
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:233
3578
3571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3579
 
#: rc.cpp:362
 
3572
#: rc.cpp:380
3580
3573
msgid ""
3581
3574
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3582
3575
"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces "
3584
3577
"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
3585
3578
msgstr ""
3586
3579
 
3587
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
 
3580
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:236
3588
3581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3589
 
#: rc.cpp:365
3590
 
msgid "Always advance to the next tab position"
3591
 
msgstr "Gå alltid fram til neste tabulatorplassering"
 
3582
#: rc.cpp:383
 
3583
msgid "Always advance to the &next tab position"
 
3584
msgstr ""
3592
3585
 
3593
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:186
 
3586
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:243
3594
3587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3595
 
#: rc.cpp:368
 
3588
#: rc.cpp:386
3596
3589
msgid ""
3597
3590
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3598
3591
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3601
3594
"Viss det er kryssa av her, vil tabulatortasten alltid rykkja inn linja med "
3602
3595
"så mange teikn som er valt under <b>Innrykksbreidd</b>."
3603
3596
 
3604
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:189
 
3597
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:246
3605
3598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3606
 
#: rc.cpp:371
3607
 
msgid "Always increase indentation level"
3608
 
msgstr "Auk alltid innrykksnivå"
 
3599
#: rc.cpp:389
 
3600
msgid "Always increase indentation &level"
 
3601
msgstr ""
3609
3602
 
3610
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:196
 
3603
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:253
3611
3604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3612
 
#: rc.cpp:374
 
3605
#: rc.cpp:392
3613
3606
msgid ""
3614
3607
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3615
3608
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3623
3616
"inserted."
3624
3617
msgstr ""
3625
3618
 
3626
 
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:199
 
3619
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:256
3627
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3628
 
#: rc.cpp:377
3629
 
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3630
 
msgstr "Auk innrykksnivå viss skrivemerket er i blankteikn først på linja"
 
3621
#: rc.cpp:395
 
3622
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
 
3623
msgstr ""
3631
3624
 
3632
3625
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12
3633
3626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
3634
 
#: rc.cpp:380
 
3627
#: rc.cpp:398
3635
3628
msgid "Text Cursor Movement"
3636
3629
msgstr "Flytting av skrivemerket"
3637
3630
 
3638
3631
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18
3639
3632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3640
 
#: rc.cpp:383
 
3633
#: rc.cpp:401
3641
3634
msgid ""
3642
3635
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3643
3636
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3649
3642
 
3650
3643
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21
3651
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3652
 
#: rc.cpp:386
 
3645
#: rc.cpp:404
3653
3646
msgid "Smart ho&me and smart end"
3654
3647
msgstr "Smarte «&Home»- og «End»-tastar"
3655
3648
 
3656
3649
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28
3657
3650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3658
 
#: rc.cpp:389
 
3651
#: rc.cpp:407
3659
3652
msgid ""
3660
3653
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3661
3654
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3672
3665
 
3673
3666
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31
3674
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3675
 
#: rc.cpp:392
 
3668
#: rc.cpp:410
3676
3669
msgid "Wrap c&ursor"
3677
3670
msgstr "B&ryt skrivemerket"
3678
3671
 
3679
3672
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38
3680
3673
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3681
 
#: rc.cpp:395
 
3674
#: rc.cpp:413
3682
3675
msgid ""
3683
3676
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3684
3677
"position of the cursor relative to the top of the view."
3688
3681
 
3689
3682
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41
3690
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3691
 
#: rc.cpp:398
 
3684
#: rc.cpp:416
3692
3685
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3693
3686
msgstr "«&Page Up» og «Page Down» flyttar skrivemerket"
3694
3687
 
3695
3688
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53
3696
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
3697
 
#: rc.cpp:401
 
3690
#: rc.cpp:419
3698
3691
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3699
3692
msgstr "A&utomatisk sentrert skrivemerke (linjer):"
3700
3693
 
3701
3694
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63
3702
3695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3703
 
#: rc.cpp:404
 
3696
#: rc.cpp:422
3704
3697
msgid ""
3705
3698
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3706
3699
"possible."
3708
3701
 
3709
3702
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66
3710
3703
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3711
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
 
3704
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65
3712
3705
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3713
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:726
 
3706
#: rc.cpp:425 rc.cpp:805
3714
3707
msgid "Disabled"
3715
3708
msgstr "Av"
3716
3709
 
3717
3710
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91
3718
3711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
3719
 
#: rc.cpp:410
 
3712
#: rc.cpp:428
3720
3713
msgid "Text Selection Mode"
3721
3714
msgstr "Merkemodus"
3722
3715
 
3723
3716
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97
3724
3717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
3725
 
#: rc.cpp:413
 
3718
#: rc.cpp:431
3726
3719
msgid ""
3727
3720
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3728
3721
"movement."
3732
3725
 
3733
3726
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100
3734
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
3735
 
#: rc.cpp:416
 
3728
#: rc.cpp:434
3736
3729
msgid "&Normal"
3737
3730
msgstr "&Normal"
3738
3731
 
3739
3732
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107
3740
3733
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3741
 
#: rc.cpp:419
 
3734
#: rc.cpp:437
3742
3735
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3743
3736
msgstr ""
3744
3737
"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv "
3746
3739
 
3747
3740
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
3748
3741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3749
 
#: rc.cpp:422
 
3742
#: rc.cpp:440
3750
3743
msgid "P&ersistent"
3751
3744
msgstr "&Fast"
3752
3745
 
3753
3746
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20
3754
3747
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
3755
 
#: rc.cpp:425
 
3748
#: rc.cpp:443
3756
3749
msgid "File Format"
3757
3750
msgstr "Filformat"
3758
3751
 
3759
3752
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31
3760
3753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
3761
 
#: rc.cpp:428
 
3754
#: rc.cpp:446
3762
3755
msgid "&Encoding:"
3763
3756
msgstr "Teikn&koding:"
3764
3757
 
3765
3758
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41
3766
3759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
3767
 
#: rc.cpp:431
 
3760
#: rc.cpp:449
3768
3761
msgid ""
3769
3762
"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
3770
3763
"in the open/save dialog or by using a command line option."
3772
3765
 
3773
3766
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48
3774
3767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3775
 
#: rc.cpp:434
 
3768
#: rc.cpp:452
3776
3769
msgid "&Encoding Detection:"
3777
3770
msgstr ""
3778
3771
 
3779
3772
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58
3780
3773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
3781
 
#: rc.cpp:437
 
3774
#: rc.cpp:455
3782
3775
msgid ""
3783
3776
"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified "
3784
3777
"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match "
3787
3780
 
3788
3781
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
3789
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3790
 
#: rc.cpp:440
 
3783
#: rc.cpp:458
3791
3784
msgid "&Fallback Encoding"
3792
3785
msgstr ""
3793
3786
 
3794
3787
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
3795
3788
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
3796
 
#: rc.cpp:443
 
3789
#: rc.cpp:461
3797
3790
msgid ""
3798
3791
"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
3799
3792
"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/"
3806
3799
 
3807
3800
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82
3808
3801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
3809
 
#: rc.cpp:446
 
3802
#: rc.cpp:464
3810
3803
msgid "E&nd of line:"
3811
3804
msgstr "&Linjeskift:"
3812
3805
 
3813
3806
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93
3814
3807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3815
 
#: rc.cpp:449
 
3808
#: rc.cpp:467
3816
3809
msgid "UNIX"
3817
3810
msgstr "UNIX"
3818
3811
 
3819
3812
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98
3820
3813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3821
 
#: rc.cpp:452
 
3814
#: rc.cpp:470
3822
3815
msgid "DOS/Windows"
3823
3816
msgstr "DOS/Windows"
3824
3817
 
3825
3818
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103
3826
3819
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3827
 
#: rc.cpp:455
 
3820
#: rc.cpp:473
3828
3821
msgid "Macintosh"
3829
3822
msgstr "Macintosh"
3830
3823
 
3831
3824
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113
3832
3825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3833
 
#: rc.cpp:458
 
3826
#: rc.cpp:476
3834
3827
msgid ""
3835
3828
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3836
3829
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3841
3834
 
3842
3835
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116
3843
3836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3844
 
#: rc.cpp:461
 
3837
#: rc.cpp:479
3845
3838
msgid "A&utomatic end of line detection"
3846
3839
msgstr "Opp&dag automatisk linjeskiftteikn"
3847
3840
 
3848
3841
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123
3849
3842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
3850
 
#: rc.cpp:464
 
3843
#: rc.cpp:482
3851
3844
msgid ""
3852
3845
"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
3853
3846
"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
3857
3850
 
3858
3851
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126
3859
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
3860
 
#: rc.cpp:467
 
3853
#: rc.cpp:485
3861
3854
msgid "Enable byte order marker"
3862
3855
msgstr ""
3863
3856
 
3864
3857
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136
3865
3858
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
3866
 
#: rc.cpp:470
 
3859
#: rc.cpp:488
3867
3860
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3868
3861
msgstr "&Rydd automatisk opp ved lagring og opning"
3869
3862
 
3870
3863
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142
3871
3864
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3872
 
#: rc.cpp:473
 
3865
#: rc.cpp:491
3873
3866
msgid ""
3874
3867
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3875
3868
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3881
3874
 
3882
3875
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145
3883
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3884
 
#: rc.cpp:476
 
3877
#: rc.cpp:494
3885
3878
msgid "Re&move trailing spaces"
3886
3879
msgstr "F&jern mellomrom sist på linja"
3887
3880
 
3888
3881
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
3889
3882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
3890
 
#: rc.cpp:479
 
3883
#: rc.cpp:497
3891
3884
msgid "&Filetype:"
3892
3885
msgstr "&Filtype:"
3893
3886
 
3894
3887
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
3895
3888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
3896
 
#: rc.cpp:482
 
3889
#: rc.cpp:500
3897
3890
msgid "Select the filetype you want to change."
3898
3891
msgstr "Vel filtypen du vil endra."
3899
3892
 
3900
3893
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
3901
3894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
3902
 
#: rc.cpp:485
 
3895
#: rc.cpp:503
3903
3896
msgid "Create a new file type."
3904
3897
msgstr "Lag ein ny filtype."
3905
3898
 
3906
3899
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
3907
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
3908
 
#: rc.cpp:488
 
3901
#: rc.cpp:506
3909
3902
msgid "&New"
3910
3903
msgstr "&Ny"
3911
3904
 
3912
3905
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
3913
3906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
3914
 
#: rc.cpp:491
 
3907
#: rc.cpp:509
3915
3908
msgid "Delete the current file type."
3916
3909
msgstr "Slett denne filtypen."
3917
3910
 
3919
3912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3920
3913
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
3921
3914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3922
 
#: rc.cpp:500 rc.cpp:617
 
3915
#: rc.cpp:518 rc.cpp:635
3923
3916
msgid "&Name:"
3924
3917
msgstr "&Namn:"
3925
3918
 
3926
3919
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
3927
3920
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
3928
 
#: rc.cpp:503
 
3921
#: rc.cpp:521
3929
3922
msgid ""
3930
3923
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
3931
3924
msgstr "Namnet på filtypen vert teksten på det tilsvarande menyvalet."
3932
3925
 
3933
3926
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
3934
3927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
3935
 
#: rc.cpp:506
 
3928
#: rc.cpp:524
3936
3929
msgid "&Section:"
3937
3930
msgstr "&Kategori:"
3938
3931
 
3939
3932
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
3940
3933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
3941
 
#: rc.cpp:509
 
3934
#: rc.cpp:527
3942
3935
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
3943
3936
msgstr "Kategorinamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane."
3944
3937
 
3945
3938
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
3946
3939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
3947
 
#: rc.cpp:512
 
3940
#: rc.cpp:530
3948
3941
msgid "&Variables:"
3949
3942
msgstr "&Variablar:"
3950
3943
 
3951
3944
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
3952
3945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
3953
 
#: rc.cpp:515
 
3946
#: rc.cpp:533
3954
3947
msgid ""
3955
3948
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
3956
3949
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
3964
3957
 
3965
3958
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123
3966
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
3967
 
#: rc.cpp:518
 
3960
#: rc.cpp:536
3968
3961
msgid "&Highlighting:"
3969
3962
msgstr "&Syntaksmerking:"
3970
3963
 
3971
3964
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
3972
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
3973
 
#: rc.cpp:521
 
3966
#: rc.cpp:539
3974
3967
msgid "&Indentation Mode:"
3975
3968
msgstr "&Innrykkmodus:"
3976
3969
 
3977
3970
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
3978
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
3979
 
#: rc.cpp:524
 
3972
#: rc.cpp:542
3980
3973
msgid "File e&xtensions:"
3981
3974
msgstr "Fil&etternamn:"
3982
3975
 
3983
3976
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
3984
3977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
3985
 
#: rc.cpp:527
 
3978
#: rc.cpp:545
3986
3979
msgid ""
3987
3980
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
3988
3981
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
3994
3987
 
3995
3988
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
3996
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
3997
 
#: rc.cpp:530
 
3990
#: rc.cpp:548
3998
3991
msgid "MIME &types:"
3999
3992
msgstr "MIME-&typar:"
4000
3993
 
4001
3994
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
4002
3995
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
4003
 
#: rc.cpp:533
 
3996
#: rc.cpp:551
4004
3997
msgid ""
4005
3998
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
4006
3999
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
4012
4005
 
4013
4006
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
4014
4007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
4015
 
#: rc.cpp:536
 
4008
#: rc.cpp:554
4016
4009
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
4017
4010
msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velja MIME-typar."
4018
4011
 
4019
4012
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
4020
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
4021
 
#: rc.cpp:539
 
4014
#: rc.cpp:557
4022
4015
msgid "P&riority:"
4023
4016
msgstr "&Prioritet:"
4024
4017
 
4025
4018
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
4026
4019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
4027
 
#: rc.cpp:542
 
4020
#: rc.cpp:560
4028
4021
msgid ""
4029
4022
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
4030
4023
"same file, the one with the highest priority will be used."
4034
4027
 
4035
4028
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
4036
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
4037
 
#: rc.cpp:545
 
4030
#: rc.cpp:563
4038
4031
msgid "Download Highlighting Files..."
4039
4032
msgstr "Last ned syntaksmerkingsfiler …"
4040
4033
 
4041
4034
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17
4042
4035
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4043
 
#: rc.cpp:548
 
4036
#: rc.cpp:566
4044
4037
msgid "Text Area Background"
4045
4038
msgstr "Bakgrunn for tekstområde"
4046
4039
 
4047
4040
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26
4048
4041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4049
 
#: rc.cpp:551
 
4042
#: rc.cpp:569
4050
4043
msgid "Normal text:"
4051
4044
msgstr "Vanleg tekst:"
4052
4045
 
4053
4046
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33
4054
4047
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
4055
 
#: rc.cpp:554
 
4048
#: rc.cpp:572
4056
4049
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
4057
4050
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.</p>"
4058
4051
 
4059
4052
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40
4060
4053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4061
 
#: rc.cpp:557
 
4054
#: rc.cpp:575
4062
4055
msgid "Selected text:"
4063
4056
msgstr "Merkt tekst:"
4064
4057
 
4065
4058
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47
4066
4059
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
4067
 
#: rc.cpp:560
 
4060
#: rc.cpp:578
4068
4061
msgid ""
4069
4062
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
4070
4063
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
4074
4067
 
4075
4068
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54
4076
4069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4077
 
#: rc.cpp:563
 
4070
#: rc.cpp:581
4078
4071
msgid "Current line:"
4079
4072
msgstr "Gjeldande linje:"
4080
4073
 
4081
4074
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61
4082
4075
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
4083
 
#: rc.cpp:566
 
4076
#: rc.cpp:584
4084
4077
msgid ""
4085
4078
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
4086
4079
"line where your cursor is positioned.</p>"
4088
4081
 
4089
4082
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68
4090
4083
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
4091
 
#: rc.cpp:569
 
4084
#: rc.cpp:587
4092
4085
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
4093
4086
msgstr "<p>Vel kva markeringstype du vil endra.</p>"
4094
4087
 
4095
4088
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75
4096
4089
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
4097
 
#: rc.cpp:572
 
4090
#: rc.cpp:590
4098
4091
msgid ""
4099
4092
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
4100
4093
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
4104
4097
 
4105
4098
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85
4106
4099
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4107
 
#: rc.cpp:575
 
4100
#: rc.cpp:593
4108
4101
msgid "Additional Elements"
4109
4102
msgstr "Andre element"
4110
4103
 
4111
4104
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94
4112
4105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4113
 
#: rc.cpp:578
 
4106
#: rc.cpp:596
4114
4107
msgid "Left border background:"
4115
4108
msgstr "Venstre rammebakgrunn:"
4116
4109
 
4117
4110
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104
4118
4111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4119
 
#: rc.cpp:581
 
4112
#: rc.cpp:599
4120
4113
msgid "Line numbers:"
4121
4114
msgstr "Linjenummer:"
4122
4115
 
4123
4116
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
4124
4117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
4125
 
#: rc.cpp:584
 
4118
#: rc.cpp:602
4126
4119
msgid ""
4127
4120
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
4128
4121
"lines in the code-folding pane.</p>"
4132
4125
 
4133
4126
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
4134
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4135
 
#: rc.cpp:587
 
4128
#: rc.cpp:605
4136
4129
msgid "Bracket highlight:"
4137
4130
msgstr "Parentesmerking:"
4138
4131
 
4139
4132
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
4140
4133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
4141
 
#: rc.cpp:590
 
4134
#: rc.cpp:608
4142
4135
msgid ""
4143
4136
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
4144
4137
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
4148
4141
 
4149
4142
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
4150
4143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4151
 
#: rc.cpp:593
 
4144
#: rc.cpp:611
4152
4145
msgid "Word wrap markers:"
4153
4146
msgstr "Merke for tekstbryting:"
4154
4147
 
4155
4148
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139
4156
4149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
4157
 
#: rc.cpp:596
 
4150
#: rc.cpp:614
4158
4151
msgid ""
4159
4152
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
4160
4153
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
4168
4161
 
4169
4162
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
4170
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4171
 
#: rc.cpp:599
 
4164
#: rc.cpp:617
4172
4165
msgid "Tab and space markers:"
4173
4166
msgstr "Tabulator og mellomromsmerke:"
4174
4167
 
4175
4168
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
4176
4169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
4177
 
#: rc.cpp:602
 
4170
#: rc.cpp:620
4178
4171
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
4179
4172
msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka.</p>"
4180
4173
 
4181
4174
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
4182
4175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4183
 
#: rc.cpp:605
 
4176
#: rc.cpp:623
4184
4177
msgid "Spelling mistake line:"
4185
4178
msgstr "Stavefeil linje:"
4186
4179
 
4187
4180
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
4188
4181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
4189
 
#: rc.cpp:608
 
4182
#: rc.cpp:626
4190
4183
msgid ""
4191
4184
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
4192
4185
msgstr "<p>Vel fargen på linja som vert bruka til å markera stavefeil.</p>"
4193
4186
 
4194
4187
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
4195
4188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4196
 
#: rc.cpp:611
 
4189
#: rc.cpp:629
4197
4190
msgid "Edit Command"
4198
4191
msgstr "Rediger kommando"
4199
4192
 
4200
4193
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
4201
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
4202
 
#: rc.cpp:614
 
4195
#: rc.cpp:632
4203
4196
msgid "&Associated command:"
4204
4197
msgstr "&Tilknytt kommando:"
4205
4198
 
4206
4199
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
4207
4200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
4208
 
#: rc.cpp:620
 
4201
#: rc.cpp:638
4209
4202
msgid "Choose an icon."
4210
4203
msgstr "Vel ikon."
4211
4204
 
4212
4205
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
4213
4206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
4214
 
#: rc.cpp:623
 
4207
#: rc.cpp:641
4215
4208
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
4216
4209
msgstr "<p>Dette ikonet vert vist på menyen og i verktøylinja.</p>"
4217
4210
 
4218
4211
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
4219
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
4220
 
#: rc.cpp:626
 
4213
#: rc.cpp:644
4221
4214
msgid "&Description:"
4222
4215
msgstr "&Skildring:"
4223
4216
 
4224
4217
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
4225
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
4226
 
#: rc.cpp:629
 
4219
#: rc.cpp:647
4227
4220
msgid "&Category:"
4228
4221
msgstr "&Kategori:"
4229
4222
 
4230
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
4231
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
4232
 
#: rc.cpp:632
4233
 
msgid "Tabulators"
4234
 
msgstr "Tabulatorar"
4235
 
 
4236
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
4237
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4238
 
#: rc.cpp:635
4239
 
msgid ""
4240
 
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
4241
 
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
4242
 
"spaces instead of a TAB character."
4243
 
msgstr ""
4244
 
"Viss det er kryssa av her, vil skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom "
4245
 
"som trengst for å nå den neste tabulatorplasseringa, og så setja inn "
4246
 
"mellomrom i staden for eit tabulatorteikn."
4247
 
 
4248
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
4249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4250
 
#: rc.cpp:638
4251
 
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
4252
 
msgstr "S&et inn mellomrom i staden for tabulatorteikn"
4253
 
 
4254
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
4255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4256
 
#: rc.cpp:641
4257
 
msgid ""
4258
 
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4259
 
"text."
4260
 
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."
4261
 
 
4262
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
4263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4264
 
#: rc.cpp:644
4265
 
msgid "&Highlight tabulators"
4266
 
msgstr "&Marker tabulatorteikn"
4267
 
 
4268
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
4269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
4270
 
#: rc.cpp:647
4271
 
msgid "Tab wi&dth:"
4272
 
msgstr "&Tabulatorbreidd:"
4273
 
 
4274
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:84
 
4223
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20
4275
4224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4276
4225
#: rc.cpp:650
4277
4226
msgid "Static Word Wrap"
4278
4227
msgstr "Statisk tekstbryting"
4279
4228
 
4280
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:90
 
4229
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26
4281
4230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4282
4231
#: rc.cpp:653
4283
4232
msgid ""
4295
4244
"<i>brytast visuelt</i> i staden, kan du slå på <b>Dynamisk tekstbryting</b> "
4296
4245
"på oppsettssida <b>Utsjånad</b>.</p>"
4297
4246
 
4298
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:93
 
4247
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:29
4299
4248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4300
4249
#: rc.cpp:656
4301
4250
msgid "Enable static &word wrap"
4302
4251
msgstr "S&lå på statisk tekstbryting"
4303
4252
 
4304
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:100
 
4253
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:36
4305
4254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
4306
4255
#: rc.cpp:659
4307
4256
msgid ""
4313
4262
"tekstbrytingskolonnen du har valt.</p><p>Merk til at tekstbrytingsmerket "
4314
4263
"berre vert vist viss du brukar ei skrift med fast breidd.</p>"
4315
4264
 
4316
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:103
 
4265
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:39
4317
4266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
4318
4267
#: rc.cpp:662
4319
4268
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
4320
4269
msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når det passar)"
4321
4270
 
4322
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:115
 
4271
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:51
4323
4272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
4324
4273
#: rc.cpp:665
4325
4274
msgid "W&rap words at:"
4326
4275
msgstr "B&ryt ord etter:"
4327
4276
 
4328
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:125
 
4277
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:61
4329
4278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
4330
4279
#: rc.cpp:668
4331
4280
msgid ""
4335
4284
"Dersom tekstbryting er på, kan du her velja kor lange linjene skal vera (i "
4336
4285
"teikn)."
4337
4286
 
4338
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
 
4287
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:95
4339
4288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
4340
4289
#: rc.cpp:671
4341
4290
msgid "Misc"
4342
4291
msgstr "Ymse"
4343
4292
 
4344
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:165
 
4293
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:101
4345
4294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4346
4295
#: rc.cpp:674
4347
4296
msgid ""
4351
4300
"Viss det er kryssa av her, vil skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten "
4352
4301
"av linjene dersom skrivemerket har lagt dei til."
4353
4302
 
4354
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:168
 
4303
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:104
4355
4304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
4356
4305
#: rc.cpp:677
4357
4306
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
4358
4307
msgstr "&Fjern mellomrom sist på linja"
4359
4308
 
4360
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:175
4361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
 
4309
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:111
 
4310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4362
4311
#: rc.cpp:680
4363
 
msgid "Highlight trailing &spaces"
4364
 
msgstr "Mark&er mellomrom sist på linja"
4365
 
 
4366
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:182
4367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4368
 
#: rc.cpp:683
4369
4312
msgid ""
4370
4313
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
4371
4314
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
4374
4317
"skriveprogrammet automatisk setja inn ein tilsvarande høgreparentes («]», «)"
4375
4318
"» eller «}») til høgre for skrivemerket."
4376
4319
 
4377
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
 
4320
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114
4378
4321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4379
 
#: rc.cpp:686
 
4322
#: rc.cpp:683
4380
4323
msgid "Auto &brackets"
4381
4324
msgstr "A&utomatiske parentesar"
4382
4325
 
4383
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
 
4326
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
4384
4327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
4385
 
#: rc.cpp:689
 
4328
#: rc.cpp:686
4386
4329
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
4387
4330
msgstr "Kopier / klipp ut den gjeldande linja viss ingenting er merkt"
4388
4331
 
4389
 
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
 
4332
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
4390
4333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
4391
 
#: rc.cpp:692
 
4334
#: rc.cpp:689
4392
4335
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
4393
4336
msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet"
4394
4337
 
4395
4338
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
4396
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
4397
 
#: rc.cpp:698
 
4340
#: rc.cpp:695
4398
4341
msgid "&Auto completion enabled"
4399
4342
msgstr "&Autofullføring påslått"
4400
4343
 
4401
4344
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
4402
4345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4403
 
#: rc.cpp:704
 
4346
#: rc.cpp:701
4404
4347
msgid "Minimal word length to complete:"
4405
4348
msgstr "Minstelengd på ord å autofullføra:"
4406
4349
 
4407
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
4408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4409
 
#: rc.cpp:713
4410
 
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4411
 
msgstr "Merke for &dynamisk tekstbryting (når det passar):"
4412
 
 
4413
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
4414
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4415
 
#: rc.cpp:716
4416
 
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4417
 
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast."
4418
 
 
4419
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
4420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4421
 
#: rc.cpp:719
4422
 
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4423
 
msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:"
4424
 
 
4425
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
4426
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4427
 
#: rc.cpp:723
4428
 
#, no-c-format
4429
 
msgid ""
4430
 
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4431
 
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4432
 
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4433
 
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4434
 
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4435
 
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4436
 
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4437
 
msgstr ""
4438
 
"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilte like under "
4439
 
"innrykket i den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa "
4440
 
"programkode og oppmerkingsspråk.</p><p>I tillegg kan du her velja kor langt "
4441
 
"ut på skjermen denne justeringa skal brukast. Dersom du for eksempel vel "
4442
 
"50&#xa0;%, vil linjer som er rykte inn meir enn 50&#xa0;% ikkje få innrykk "
4443
 
"på dei brotne linjene.</p>"
4444
 
 
4445
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
4446
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4447
 
#: rc.cpp:730
4448
 
#, no-c-format
4449
 
msgid "% of View Width"
4450
 
msgstr "% av tekstruta"
4451
 
 
4452
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
4453
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
4454
 
#: rc.cpp:733
4455
 
msgid "Borders"
4456
 
msgstr "Kantlinjer"
4457
 
 
4458
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
4459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4460
 
#: rc.cpp:736
4461
 
msgid ""
4462
 
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4463
 
"folding, if code folding is available."
4464
 
msgstr ""
4465
 
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
4466
 
"tilgjengeleg."
4467
 
 
4468
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
4469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4470
 
#: rc.cpp:739
4471
 
msgid "Show &folding markers (if available)"
4472
 
msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)"
4473
 
 
4474
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
4475
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4476
 
#: rc.cpp:742
4477
 
msgid ""
4478
 
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4479
 
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4480
 
"</p>"
4481
 
msgstr ""
4482
 
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei ikonramme langs venstre "
4483
 
"side.</p><p>Ikonramma viser for eksempel bokmerketeikn.</p>"
4484
 
 
4485
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
4486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4487
 
#: rc.cpp:745
4488
 
msgid "Show &icon border"
4489
 
msgstr "Vis &ikonramme"
4490
 
 
4491
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
4492
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4493
 
#: rc.cpp:748
4494
 
msgid ""
4495
 
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4496
 
"left hand side."
4497
 
msgstr ""
4498
 
"Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter linjenummer langs venstre side."
4499
 
 
4500
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
4501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4502
 
#: rc.cpp:751
4503
 
msgid "Show &line numbers"
4504
 
msgstr "Vis &linjenummer"
4505
 
 
4506
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
4507
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4508
 
#: rc.cpp:754
4509
 
msgid ""
4510
 
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4511
 
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4512
 
msgstr ""
4513
 
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei merke på det loddrette "
4514
 
"rullefeltet.</p><p>Desse merka viser for eksempel bokmerke.</p>"
4515
 
 
4516
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
4517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4518
 
#: rc.cpp:757
4519
 
msgid "Show &scrollbar marks"
4520
 
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
4521
 
 
4522
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
4523
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4524
 
#: rc.cpp:760
4525
 
msgid ""
4526
 
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4527
 
msgstr "Vel korleis bokmerka i <b>Bokmerke</b>-menyen skal sorterast."
4528
 
 
4529
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
4530
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4531
 
#: rc.cpp:763
4532
 
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4533
 
msgstr "Sorter bokmerkemenyen"
4534
 
 
4535
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
4536
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4537
 
#: rc.cpp:766
4538
 
msgid ""
4539
 
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4540
 
"is placed in the document."
4541
 
msgstr ""
4542
 
"Kvart nye bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kor det står i "
4543
 
"dokumentet."
4544
 
 
4545
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
4546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4547
 
#: rc.cpp:769
4548
 
msgid "By c&reation"
4549
 
msgstr "Etter &tidspunkt"
4550
 
 
4551
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
4552
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4553
 
#: rc.cpp:772
4554
 
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4555
 
msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."
4556
 
 
4557
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
4558
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4559
 
#: rc.cpp:775
4560
 
msgid "By &position"
4561
 
msgstr "Etter &plassering"
4562
 
 
4563
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
4564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4565
 
#: rc.cpp:781
4566
 
msgid ""
4567
 
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4568
 
"a restart is recommended."
4569
 
msgstr ""
4570
 
"Endring av denne modusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
4571
 
"bør derfor starta programmet på nytt."
4572
 
 
4573
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
4574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4575
 
#: rc.cpp:784
4576
 
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4577
 
msgstr "Slå på ekspertmodus (KDE 3-modus)"
4578
 
 
4579
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
4580
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4581
 
#: rc.cpp:787
4582
 
msgid ""
4583
 
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4584
 
"indent lines."
4585
 
msgstr ""
4586
 
"Viss det er kryssa av her, vert det vist loddrette linjer som hjelper til "
4587
 
"med å identifisera linjer med innrykk."
4588
 
 
4589
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
4590
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4591
 
#: rc.cpp:790
4592
 
msgid "Show i&ndentation lines"
4593
 
msgstr "Vis &innrykkslinjer"
4594
 
 
4595
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
4596
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4597
 
#: rc.cpp:793
4598
 
msgid ""
4599
 
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4600
 
"highlighted."
4601
 
msgstr ""
4602
 
"Viss det er kryssa av her, vert områda mellom samsvarande parentesar "
4603
 
"fargelagde."
4604
 
 
4605
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
4606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4607
 
#: rc.cpp:796
4608
 
msgid "Highlight range between selected brackets"
4609
 
msgstr "Fargelegg område mellom parentesar"
4610
 
 
4611
4350
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4612
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4613
 
#: rc.cpp:799
 
4352
#: rc.cpp:704
4614
4353
msgid "Ignore white space changes"
4615
4354
msgstr "Ignorer endringar i blankteikn"
4616
4355
 
4617
4356
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
4618
4357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
4619
 
#: rc.cpp:802
 
4358
#: rc.cpp:707
4620
4359
msgid ""
4621
4360
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
4622
4361
"using diff(1)."
4626
4365
 
4627
4366
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32
4628
4367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
4629
 
#: rc.cpp:805
 
4368
#: rc.cpp:710
4630
4369
msgid "&View Difference"
4631
4370
msgstr "&Vis forskjellen"
4632
4371
 
 
4372
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27
 
4373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
4374
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90
 
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
 
4376
#: rc.cpp:716 rc.cpp:774
 
4377
msgid "Command"
 
4378
msgstr "Kommando"
 
4379
 
 
4380
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
 
4381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
4382
#: rc.cpp:719
 
4383
msgid "Description"
 
4384
msgstr "Skildring"
 
4385
 
 
4386
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
 
4387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
 
4388
#: rc.cpp:722
 
4389
msgid "Edit Entry..."
 
4390
msgstr "Rediger oppføring …"
 
4391
 
 
4392
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
 
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
 
4394
#: rc.cpp:725
 
4395
msgid "Remove Entry"
 
4396
msgstr "Fjern oppføring"
 
4397
 
 
4398
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
 
4399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
 
4400
#: rc.cpp:728
 
4401
msgid "Add Entry..."
 
4402
msgstr "Legg til oppføring …"
 
4403
 
 
4404
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
 
4405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
 
4406
#: rc.cpp:731
 
4407
msgid "Further Notes"
 
4408
msgstr "Fleire merknader"
 
4409
 
 
4410
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
 
4411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
 
4412
#: rc.cpp:734
 
4413
msgid ""
 
4414
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
 
4415
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
 
4416
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
 
4417
msgstr ""
 
4418
"<p>Oppføringane er tilgjengelege gjennom undermenyen <b>Kommandoar</b> i "
 
4419
"<b>Verktøy</b>-menyen. For raskare tilgang er det mogleg til å tildela "
 
4420
"<b>snarvegar</b> i oppsettsida for snarvegar etter at endringane er tekne i "
 
4421
"bruk.</p>"
 
4422
 
4633
4423
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18
4634
4424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4635
 
#: rc.cpp:811
 
4425
#: rc.cpp:740
4636
4426
msgid ""
4637
4427
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
4638
4428
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
4644
4434
 
4645
4435
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
4646
4436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4647
 
#: rc.cpp:814
 
4437
#: rc.cpp:743
4648
4438
msgid "Use Vi input mode"
4649
4439
msgstr "Bruk Vi-tastemodus"
4650
4440
 
4651
4441
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
4652
4442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4653
 
#: rc.cpp:817
 
4443
#: rc.cpp:746
4654
4444
msgid ""
4655
4445
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
4656
4446
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
4662
4452
 
4663
4453
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31
4664
4454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4665
 
#: rc.cpp:820
 
4455
#: rc.cpp:749
4666
4456
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
4667
4457
msgstr "La Vi-kommandoar overstyra Kate-snarvegar"
4668
4458
 
4669
4459
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40
4670
4460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4671
 
#: rc.cpp:823
 
4461
#: rc.cpp:752
4672
4462
msgid ""
4673
4463
"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
4674
4464
"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
4684
4474
 
4685
4475
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43
4686
4476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4687
 
#: rc.cpp:828
 
4477
#: rc.cpp:757
4688
4478
msgid "Hide the Vi mode status bar"
4689
4479
msgstr "Gøym ekstra Vi-statuslinje"
4690
4480
 
4691
4481
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58
4692
4482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
4693
 
#: rc.cpp:831
 
4483
#: rc.cpp:760
4694
4484
msgid ""
4695
4485
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
4696
4486
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
4712
4502
 
4713
4503
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
4714
4504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4715
 
#: rc.cpp:839
 
4505
#: rc.cpp:768
4716
4506
msgid "Key Mapping"
4717
4507
msgstr "Tastebinding"
4718
4508
 
4719
4509
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4720
4510
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4721
 
#: rc.cpp:842
 
4511
#: rc.cpp:771
4722
4512
msgid "Normal mode"
4723
4513
msgstr "Normalmodus"
4724
4514
 
4725
 
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90
4726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4727
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27
4728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4729
 
#: rc.cpp:845 rc.cpp:860
4730
 
msgid "Command"
4731
 
msgstr "Kommando"
4732
 
 
4733
4515
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4734
4516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4735
 
#: rc.cpp:848
 
4517
#: rc.cpp:777
4736
4518
msgid "Replacement"
4737
4519
msgstr "Utbyting"
4738
4520
 
4739
4521
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4740
4522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4741
 
#: rc.cpp:851
 
4523
#: rc.cpp:780
4742
4524
msgid "Remove selected"
4743
4525
msgstr "Fjern valde"
4744
4526
 
4745
4527
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4746
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4747
 
#: rc.cpp:854
 
4529
#: rc.cpp:783
4748
4530
msgid "Add new mapping"
4749
4531
msgstr "Legg til ny binding"
4750
4532
 
4751
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
4752
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
4533
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
 
4534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
 
4535
#: rc.cpp:792
 
4536
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
 
4537
msgstr "Merke for &dynamisk tekstbryting (når det passar):"
 
4538
 
 
4539
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
 
4540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
 
4541
#: rc.cpp:795
 
4542
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
 
4543
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast."
 
4544
 
 
4545
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
 
4546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
 
4547
#: rc.cpp:798
 
4548
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
 
4549
msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:"
 
4550
 
 
4551
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
 
4552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 
4553
#: rc.cpp:802
 
4554
#, no-c-format
 
4555
msgid ""
 
4556
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
 
4557
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
 
4558
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
 
4559
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
 
4560
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
 
4561
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
 
4562
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
 
4563
msgstr ""
 
4564
"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilte like under "
 
4565
"innrykket i den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa "
 
4566
"programkode og oppmerkingsspråk.</p><p>I tillegg kan du her velja kor langt "
 
4567
"ut på skjermen denne justeringa skal brukast. Dersom du for eksempel vel "
 
4568
"50&#xa0;%, vil linjer som er rykte inn meir enn 50&#xa0;% ikkje få innrykk "
 
4569
"på dei brotne linjene.</p>"
 
4570
 
 
4571
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
 
4572
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 
4573
#: rc.cpp:809
 
4574
#, no-c-format
 
4575
msgid "% of View Width"
 
4576
msgstr "% av tekstruta"
 
4577
 
 
4578
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
 
4579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
 
4580
#: rc.cpp:812
 
4581
msgid "Whitespace Highlighting"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
 
4585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
 
4586
#: rc.cpp:815
 
4587
msgid ""
 
4588
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
 
4589
"text."
 
4590
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."
 
4591
 
 
4592
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
 
4593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
 
4594
#: rc.cpp:818
 
4595
msgid "&Highlight tabulators"
 
4596
msgstr "&Marker tabulatorteikn"
 
4597
 
 
4598
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
 
4599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
 
4600
#: rc.cpp:821
 
4601
msgid "Highlight trailing &spaces"
 
4602
msgstr "Mark&er mellomrom sist på linja"
 
4603
 
 
4604
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
 
4605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
 
4606
#: rc.cpp:827
 
4607
msgid ""
 
4608
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
 
4609
"a restart is recommended."
 
4610
msgstr ""
 
4611
"Endring av denne modusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
 
4612
"bør derfor starta programmet på nytt."
 
4613
 
 
4614
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
 
4615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
 
4616
#: rc.cpp:830
 
4617
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
 
4618
msgstr "Slå på ekspertmodus (KDE 3-modus)"
 
4619
 
 
4620
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
 
4621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
 
4622
#: rc.cpp:833
 
4623
msgid ""
 
4624
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
 
4625
"indent lines."
 
4626
msgstr ""
 
4627
"Viss det er kryssa av her, vert det vist loddrette linjer som hjelper til "
 
4628
"med å identifisera linjer med innrykk."
 
4629
 
 
4630
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
 
4631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
 
4632
#: rc.cpp:836
 
4633
msgid "Show i&ndentation lines"
 
4634
msgstr "Vis &innrykkslinjer"
 
4635
 
 
4636
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
 
4637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
 
4638
#: rc.cpp:839
 
4639
msgid ""
 
4640
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
 
4641
"highlighted."
 
4642
msgstr ""
 
4643
"Viss det er kryssa av her, vert områda mellom samsvarande parentesar "
 
4644
"fargelagde."
 
4645
 
 
4646
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
 
4647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
 
4648
#: rc.cpp:842
 
4649
msgid "Highlight range between selected brackets"
 
4650
msgstr "Fargelegg område mellom parentesar"
 
4651
 
 
4652
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:14
 
4653
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BordersAppearanceConfigWidget)
 
4654
#: rc.cpp:845
 
4655
msgid "Form"
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26
 
4659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
 
4660
#: rc.cpp:851
 
4661
msgid ""
 
4662
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
 
4663
"folding, if code folding is available."
 
4664
msgstr ""
 
4665
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
 
4666
"tilgjengeleg."
 
4667
 
 
4668
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:29
 
4669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
 
4670
#: rc.cpp:854
 
4671
msgid "Show &folding markers (if available)"
 
4672
msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)"
 
4673
 
 
4674
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36
 
4675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
 
4676
#: rc.cpp:857
 
4677
msgid ""
 
4678
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
 
4679
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
 
4680
"</p>"
 
4681
msgstr ""
 
4682
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei ikonramme langs venstre "
 
4683
"side.</p><p>Ikonramma viser for eksempel bokmerketeikn.</p>"
 
4684
 
 
4685
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:39
 
4686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
 
4687
#: rc.cpp:860
 
4688
msgid "Show &icon border"
 
4689
msgstr "Vis &ikonramme"
 
4690
 
 
4691
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46
 
4692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4753
4693
#: rc.cpp:863
4754
 
msgid "Description"
4755
 
msgstr "Skildring"
 
4694
msgid ""
 
4695
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
 
4696
"left hand side."
 
4697
msgstr ""
 
4698
"Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter linjenummer langs venstre side."
4756
4699
 
4757
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
 
4700
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:49
 
4701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4759
4702
#: rc.cpp:866
4760
 
msgid "Edit Entry..."
4761
 
msgstr "Rediger oppføring …"
 
4703
msgid "Show &line numbers"
 
4704
msgstr "Vis &linjenummer"
4762
4705
 
4763
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
 
4706
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56
 
4707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4765
4708
#: rc.cpp:869
4766
 
msgid "Remove Entry"
4767
 
msgstr "Fjern oppføring"
 
4709
msgid ""
 
4710
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
 
4711
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
 
4712
msgstr ""
 
4713
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei merke på det loddrette "
 
4714
"rullefeltet.</p><p>Desse merka viser for eksempel bokmerke.</p>"
4768
4715
 
4769
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
 
4716
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:59
 
4717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4771
4718
#: rc.cpp:872
4772
 
msgid "Add Entry..."
4773
 
msgstr "Legg til oppføring …"
 
4719
msgid "Show &scrollbar marks"
 
4720
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
4774
4721
 
4775
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4776
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
 
4722
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69
 
4723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4777
4724
#: rc.cpp:875
4778
 
msgid "Further Notes"
4779
 
msgstr "Fleire merknader"
 
4725
msgid ""
 
4726
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
 
4727
msgstr "Vel korleis bokmerka i <b>Bokmerke</b>-menyen skal sorterast."
4780
4728
 
4781
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
4782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
 
4729
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:72
 
4730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4783
4731
#: rc.cpp:878
4784
 
msgid ""
4785
 
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
4786
 
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
4787
 
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
4788
 
msgstr ""
4789
 
"<p>Oppføringane er tilgjengelege gjennom undermenyen <b>Kommandoar</b> i "
4790
 
"<b>Verktøy</b>-menyen. For raskare tilgang er det mogleg til å tildela "
4791
 
"<b>snarvegar</b> i oppsettsida for snarvegar etter at endringane er tekne i "
4792
 
"bruk.</p>"
 
4732
msgid "Sort Bookmarks Menu"
 
4733
msgstr "Sorter bokmerkemenyen"
4793
4734
 
4794
 
#. i18n: tag language attribute name
4795
 
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
 
4735
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78
 
4736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4796
4737
#: rc.cpp:881
 
4738
msgid ""
 
4739
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
 
4740
"is placed in the document."
 
4741
msgstr ""
 
4742
"Kvart nye bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kor det står i "
 
4743
"dokumentet."
 
4744
 
 
4745
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:81
 
4746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
 
4747
#: rc.cpp:884
 
4748
msgid "By c&reation"
 
4749
msgstr "Etter &tidspunkt"
 
4750
 
 
4751
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
 
4752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
4753
#: rc.cpp:887
 
4754
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
 
4755
msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."
 
4756
 
 
4757
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:91
 
4758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
4759
#: rc.cpp:890
 
4760
msgid "By &position"
 
4761
msgstr "Etter &plassering"
 
4762
 
 
4763
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44
 
4764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
 
4765
#: rc.cpp:893
 
4766
msgid ""
 
4767
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4768
"css\">\n"
 
4769
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4770
"</style></head><body>\n"
 
4771
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
 
4772
"swap file. Using the original file you started from plus the swap file you "
 
4773
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>The file was "
 
4774
"not closed appropriately. Do you want to recover the data?</p></body></html>"
 
4775
msgstr ""
 
4776
 
 
4777
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59
 
4778
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff)
 
4779
#: rc.cpp:899
 
4780
msgid "View Changes"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82
 
4784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover)
 
4785
#: rc.cpp:902
 
4786
msgid "Recover"
 
4787
msgstr ""
 
4788
 
 
4789
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89
 
4790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard)
 
4791
#: rc.cpp:905
 
4792
msgid "Discard"
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44
 
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
 
4797
#: rc.cpp:908
 
4798
msgid ""
 
4799
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4800
"css\">\n"
 
4801
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4802
"</style></head><body>\n"
 
4803
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
 
4804
"swap file. Using the original file you started from plus the swap file you "
 
4805
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>Could not "
 
4806
"recover all data. The swap file was probably incomplete.</p></body></html>"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75
 
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk)
 
4811
#: rc.cpp:914
 
4812
msgid "OK"
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#. i18n: tag language attribute name
 
4816
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
 
4817
#: rc.cpp:917
4797
4818
msgctxt "Language"
4798
4819
msgid "ABAP"
4799
4820
msgstr "ABAP"
4837
4858
#. i18n: tag language attribute section
4838
4859
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
4839
4860
#. i18n: tag language attribute section
 
4861
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
 
4862
#. i18n: tag language attribute section
4840
4863
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
4841
4864
#. i18n: tag language attribute section
4842
4865
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
4902
4925
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4903
4926
#. i18n: tag language attribute section
4904
4927
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4905
 
#: rc.cpp:884 rc.cpp:896 rc.cpp:902 rc.cpp:932 rc.cpp:1016 rc.cpp:1022
4906
 
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1046 rc.cpp:1064 rc.cpp:1070 rc.cpp:1076 rc.cpp:1088
4907
 
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1214
4908
 
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1256 rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1286 rc.cpp:1292
4909
 
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1322 rc.cpp:1340 rc.cpp:1358 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376
4910
 
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1460 rc.cpp:1466 rc.cpp:1472 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496
4911
 
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514 rc.cpp:1526 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
4912
 
#: rc.cpp:1592 rc.cpp:1610 rc.cpp:1646 rc.cpp:1664 rc.cpp:1670 rc.cpp:1706
4913
 
#: rc.cpp:1736 rc.cpp:1814 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868
 
4928
#: rc.cpp:920 rc.cpp:932 rc.cpp:938 rc.cpp:968 rc.cpp:1052 rc.cpp:1058
 
4929
#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1082 rc.cpp:1100 rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1124
 
4930
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1190 rc.cpp:1196 rc.cpp:1220 rc.cpp:1244 rc.cpp:1250
 
4931
#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 rc.cpp:1310 rc.cpp:1316 rc.cpp:1334
 
4932
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1370 rc.cpp:1388 rc.cpp:1406 rc.cpp:1418
 
4933
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1430 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514 rc.cpp:1520 rc.cpp:1538
 
4934
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1550 rc.cpp:1556 rc.cpp:1562 rc.cpp:1574 rc.cpp:1586
 
4935
#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1640 rc.cpp:1658 rc.cpp:1694 rc.cpp:1712 rc.cpp:1718
 
4936
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1784 rc.cpp:1862 rc.cpp:1904 rc.cpp:1916
4914
4937
msgctxt "Language Section"
4915
4938
msgid "Sources"
4916
4939
msgstr "Kjelder"
4917
4940
 
4918
4941
#. i18n: tag language attribute name
4919
4942
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4920
 
#: rc.cpp:887
 
4943
#: rc.cpp:923
4921
4944
msgctxt "Language"
4922
4945
msgid "ABC"
4923
4946
msgstr "ABC"
4943
4966
#. i18n: tag language attribute section
4944
4967
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
4945
4968
#. i18n: tag language attribute section
 
4969
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
 
4970
#. i18n: tag language attribute section
4946
4971
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
4947
4972
#. i18n: tag language attribute section
4948
4973
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
4955
4980
#. i18n: tag language attribute section
4956
4981
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4957
4982
#. i18n: tag language attribute section
4958
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
4959
 
#: rc.cpp:890 rc.cpp:914 rc.cpp:920 rc.cpp:1034 rc.cpp:1052 rc.cpp:1094
4960
 
#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1124 rc.cpp:1166 rc.cpp:1364 rc.cpp:1400
4961
 
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1478 rc.cpp:1574 rc.cpp:1628 rc.cpp:1640
 
4983
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:10
 
4984
#: rc.cpp:926 rc.cpp:950 rc.cpp:956 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 rc.cpp:1130
 
4985
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1148 rc.cpp:1160 rc.cpp:1202 rc.cpp:1268 rc.cpp:1412
 
4986
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1460 rc.cpp:1526 rc.cpp:1622 rc.cpp:1676 rc.cpp:1688
4962
4987
msgctxt "Language Section"
4963
4988
msgid "Other"
4964
4989
msgstr "Anna"
4965
4990
 
4966
4991
#. i18n: tag language attribute name
4967
4992
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4968
 
#: rc.cpp:893
 
4993
#: rc.cpp:929
4969
4994
msgctxt "Language"
4970
4995
msgid "ActionScript 2.0"
4971
4996
msgstr "ActionScript 2.0"
4972
4997
 
4973
4998
#. i18n: tag language attribute name
4974
4999
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4975
 
#: rc.cpp:899
 
5000
#: rc.cpp:935
4976
5001
msgctxt "Language"
4977
5002
msgid "Ada"
4978
5003
msgstr "Ada"
4979
5004
 
4980
5005
#. i18n: tag language attribute name
4981
5006
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4982
 
#: rc.cpp:905
 
5007
#: rc.cpp:941
4983
5008
msgctxt "Language"
4984
5009
msgid "AHDL"
4985
5010
msgstr "AHDL"
4994
5019
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4995
5020
#. i18n: tag language attribute section
4996
5021
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4997
 
#: rc.cpp:908 rc.cpp:1712 rc.cpp:1742 rc.cpp:1784 rc.cpp:1790
 
5022
#: rc.cpp:944 rc.cpp:1760 rc.cpp:1790 rc.cpp:1832 rc.cpp:1838
4998
5023
msgctxt "Language Section"
4999
5024
msgid "Hardware"
5000
5025
msgstr "Maskinvare"
5001
5026
 
5002
5027
#. i18n: tag language attribute name
5003
5028
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
5004
 
#: rc.cpp:911
 
5029
#: rc.cpp:947
5005
5030
msgctxt "Language"
5006
5031
msgid "Alerts_indent"
5007
5032
msgstr "Varslings_innrykk"
5008
5033
 
5009
5034
#. i18n: tag language attribute name
5010
5035
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
5011
 
#: rc.cpp:917
 
5036
#: rc.cpp:953
5012
5037
msgctxt "Language"
5013
5038
msgid "Alerts"
5014
5039
msgstr "Alerts"
5015
5040
 
5016
5041
#. i18n: tag language attribute name
5017
5042
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
5018
 
#: rc.cpp:923
 
5043
#: rc.cpp:959
5019
5044
msgctxt "Language"
5020
5045
msgid "AMPLE"
5021
5046
msgstr ""
5045
5070
#. i18n: tag language attribute section
5046
5071
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5047
5072
#. i18n: tag language attribute section
5048
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
 
5073
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64
5049
5074
#. i18n: tag language attribute section
5050
5075
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5051
5076
#. i18n: tag language attribute section
5068
5093
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5069
5094
#. i18n: tag language attribute section
5070
5095
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5071
 
#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1190
5072
 
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1316 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 rc.cpp:1424 rc.cpp:1544
5073
 
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1598 rc.cpp:1604 rc.cpp:1616 rc.cpp:1652
5074
 
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1676 rc.cpp:1694 rc.cpp:1748 rc.cpp:1772 rc.cpp:1778
 
5096
#: rc.cpp:962 rc.cpp:1028 rc.cpp:1034 rc.cpp:1208 rc.cpp:1214 rc.cpp:1226
 
5097
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1364 rc.cpp:1436 rc.cpp:1442 rc.cpp:1472 rc.cpp:1592
 
5098
#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1610 rc.cpp:1646 rc.cpp:1652 rc.cpp:1664 rc.cpp:1700
 
5099
#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1724 rc.cpp:1742 rc.cpp:1796 rc.cpp:1820 rc.cpp:1826
5075
5100
msgctxt "Language Section"
5076
5101
msgid "Scripts"
5077
5102
msgstr "Skript"
5078
5103
 
5079
5104
#. i18n: tag language attribute name
5080
5105
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
5081
 
#: rc.cpp:929
 
5106
#: rc.cpp:965
5082
5107
msgctxt "Language"
5083
5108
msgid "ANSI C89"
5084
5109
msgstr "ANSI C89"
5085
5110
 
5086
5111
#. i18n: tag language attribute name
5087
5112
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
5088
 
#: rc.cpp:935
 
5113
#: rc.cpp:971
5089
5114
msgctxt "Language"
5090
5115
msgid "Ansys"
5091
5116
msgstr "Ansys"
5110
5135
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5111
5136
#. i18n: tag language attribute section
5112
5137
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5113
 
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1010 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232 rc.cpp:1430 rc.cpp:1436
5114
 
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1682 rc.cpp:1760 rc.cpp:1850
 
5138
#: rc.cpp:974 rc.cpp:1046 rc.cpp:1262 rc.cpp:1274 rc.cpp:1478 rc.cpp:1484
 
5139
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1730 rc.cpp:1808 rc.cpp:1898
5115
5140
msgctxt "Language Section"
5116
5141
msgid "Scientific"
5117
5142
msgstr "Vitskapleg"
5118
5143
 
5119
5144
#. i18n: tag language attribute name
5120
5145
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
5121
 
#: rc.cpp:941
 
5146
#: rc.cpp:977
5122
5147
msgctxt "Language"
5123
5148
msgid "Apache Configuration"
5124
5149
msgstr "Apache-oppsett"
5141
5166
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5142
5167
#. i18n: tag language attribute section
5143
5168
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5144
 
#: rc.cpp:944 rc.cpp:986 rc.cpp:1040 rc.cpp:1118 rc.cpp:1220 rc.cpp:1304
5145
 
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1802 rc.cpp:1832
 
5169
#: rc.cpp:980 rc.cpp:1022 rc.cpp:1076 rc.cpp:1154 rc.cpp:1256 rc.cpp:1352
 
5170
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1850 rc.cpp:1880
5146
5171
msgctxt "Language Section"
5147
5172
msgid "Configuration"
5148
5173
msgstr "Oppsett"
5149
5174
 
5150
5175
#. i18n: tag language attribute name
5151
5176
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
5152
 
#: rc.cpp:947
 
5177
#: rc.cpp:983
5153
5178
msgctxt "Language"
5154
5179
msgid "Asm6502"
5155
5180
msgstr "Asm6502"
5163
5188
#. i18n: tag language attribute section
5164
5189
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
5165
5190
#. i18n: tag language attribute section
5166
 
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
 
5191
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
5167
5192
#. i18n: tag language attribute section
5168
5193
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5169
5194
#. i18n: tag language attribute section
5170
5195
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5171
5196
#. i18n: tag language attribute section
5172
5197
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5173
 
#: rc.cpp:950 rc.cpp:956 rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:1250 rc.cpp:1454
5174
 
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1556
 
5198
#: rc.cpp:986 rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1004 rc.cpp:1292 rc.cpp:1502
 
5199
#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1604
5175
5200
msgctxt "Language Section"
5176
5201
msgid "Assembler"
5177
5202
msgstr "Assembler"
5178
5203
 
5179
5204
#. i18n: tag language attribute name
5180
5205
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
5181
 
#: rc.cpp:953
 
5206
#: rc.cpp:989
5182
5207
msgctxt "Language"
5183
5208
msgid "AVR Assembler"
5184
5209
msgstr "AVR Assembler"
5185
5210
 
5186
5211
#. i18n: tag language attribute name
5187
5212
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
5188
 
#: rc.cpp:959
 
5213
#: rc.cpp:995
5189
5214
msgctxt "Language"
5190
5215
msgid "Motorola DSP56k"
5191
5216
msgstr ""
5192
5217
 
5193
5218
#. i18n: tag language attribute name
5194
5219
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
5195
 
#: rc.cpp:965
 
5220
#: rc.cpp:1001
5196
5221
msgctxt "Language"
5197
5222
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
5198
5223
msgstr ""
5199
5224
 
5200
5225
#. i18n: tag language attribute name
5201
5226
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
5202
 
#: rc.cpp:971
 
5227
#: rc.cpp:1007
5203
5228
msgctxt "Language"
5204
5229
msgid "ASN.1"
5205
5230
msgstr "ASN.1"
5255
5280
#. i18n: tag language attribute section
5256
5281
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5257
5282
#. i18n: tag language attribute section
5258
 
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
 
5283
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
5259
5284
#. i18n: tag language attribute section
5260
5285
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5261
5286
#. i18n: tag language attribute section
5270
5295
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5271
5296
#. i18n: tag language attribute section
5272
5297
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5273
 
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1082 rc.cpp:1130
5274
 
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:1148 rc.cpp:1238 rc.cpp:1274 rc.cpp:1310
5275
 
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1346 rc.cpp:1406 rc.cpp:1418 rc.cpp:1442
5276
 
#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1568 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634 rc.cpp:1688 rc.cpp:1700
5277
 
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1766 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808 rc.cpp:1820 rc.cpp:1826
5278
 
#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1844 rc.cpp:1862
 
5298
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:1040 rc.cpp:1094 rc.cpp:1118 rc.cpp:1166
 
5299
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 rc.cpp:1280 rc.cpp:1322 rc.cpp:1358
 
5300
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1382 rc.cpp:1394 rc.cpp:1454 rc.cpp:1466 rc.cpp:1490
 
5301
#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1616 rc.cpp:1670 rc.cpp:1682 rc.cpp:1736 rc.cpp:1748
 
5302
#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1814 rc.cpp:1844 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868 rc.cpp:1874
 
5303
#: rc.cpp:1886 rc.cpp:1892 rc.cpp:1910
5279
5304
msgctxt "Language Section"
5280
5305
msgid "Markup"
5281
5306
msgstr "Oppmerking"
5282
5307
 
5283
5308
#. i18n: tag language attribute name
5284
5309
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
5285
 
#: rc.cpp:977
 
5310
#: rc.cpp:1013
5286
5311
msgctxt "Language"
5287
5312
msgid "ASP"
5288
5313
msgstr "ASP"
5289
5314
 
5290
5315
#. i18n: tag language attribute name
5291
5316
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
5292
 
#: rc.cpp:983
 
5317
#: rc.cpp:1019
5293
5318
msgctxt "Language"
5294
5319
msgid "Asterisk"
5295
5320
msgstr "Asterisk"
5296
5321
 
5297
5322
#. i18n: tag language attribute name
5298
5323
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
5299
 
#: rc.cpp:989
 
5324
#: rc.cpp:1025
5300
5325
msgctxt "Language"
5301
5326
msgid "AWK"
5302
5327
msgstr "AWK"
5303
5328
 
5304
5329
#. i18n: tag language attribute name
5305
5330
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
5306
 
#: rc.cpp:995
 
5331
#: rc.cpp:1031
5307
5332
msgctxt "Language"
5308
5333
msgid "Bash"
5309
5334
msgstr "Bash"
5310
5335
 
5311
5336
#. i18n: tag language attribute name
5312
5337
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
5313
 
#: rc.cpp:1001
 
5338
#: rc.cpp:1037
5314
5339
msgctxt "Language"
5315
5340
msgid "BibTeX"
5316
5341
msgstr "BibTeX"
5317
5342
 
5318
5343
#. i18n: tag language attribute name
5319
5344
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5320
 
#: rc.cpp:1007
 
5345
#: rc.cpp:1043
5321
5346
msgctxt "Language"
5322
5347
msgid "B-Method"
5323
5348
msgstr "B-metoden"
5324
5349
 
5325
5350
#. i18n: tag language attribute name
5326
5351
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5327
 
#: rc.cpp:1013
 
5352
#: rc.cpp:1049
5328
5353
msgctxt "Language"
5329
5354
msgid "Boo"
5330
5355
msgstr "Boo"
5331
5356
 
5332
5357
#. i18n: tag language attribute name
5333
5358
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5334
 
#: rc.cpp:1019
 
5359
#: rc.cpp:1055
5335
5360
msgctxt "Language"
5336
5361
msgid "CGiS"
5337
5362
msgstr "CGiS"
5338
5363
 
5339
5364
#. i18n: tag language attribute name
5340
5365
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5341
 
#: rc.cpp:1025
 
5366
#: rc.cpp:1061
5342
5367
msgctxt "Language"
5343
5368
msgid "Cg"
5344
5369
msgstr "Cg"
5345
5370
 
5346
5371
#. i18n: tag language attribute name
5347
5372
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5348
 
#: rc.cpp:1031
 
5373
#: rc.cpp:1067
5349
5374
msgctxt "Language"
5350
5375
msgid "ChangeLog"
5351
5376
msgstr "Endringslogg"
5352
5377
 
5353
5378
#. i18n: tag language attribute name
5354
5379
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5355
 
#: rc.cpp:1037
 
5380
#: rc.cpp:1073
5356
5381
msgctxt "Language"
5357
5382
msgid "Cisco"
5358
5383
msgstr "Cisco"
5359
5384
 
5360
5385
#. i18n: tag language attribute name
5361
5386
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5362
 
#: rc.cpp:1043
 
5387
#: rc.cpp:1079
5363
5388
msgctxt "Language"
5364
5389
msgid "Clipper"
5365
5390
msgstr "Clipper"
5366
5391
 
5367
5392
#. i18n: tag language attribute name
5368
5393
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5369
 
#: rc.cpp:1049
 
5394
#: rc.cpp:1085
5370
5395
msgctxt "Language"
5371
5396
msgid "CMake"
5372
5397
msgstr "CMake"
5373
5398
 
5374
5399
#. i18n: tag language attribute name
5375
5400
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5376
 
#: rc.cpp:1055
 
5401
#: rc.cpp:1091
5377
5402
msgctxt "Language"
5378
5403
msgid "ColdFusion"
5379
5404
msgstr "ColdFusion"
5380
5405
 
5381
5406
#. i18n: tag language attribute name
5382
5407
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5383
 
#: rc.cpp:1061
 
5408
#: rc.cpp:1097
5384
5409
msgctxt "Language"
5385
5410
msgid "Common Lisp"
5386
5411
msgstr "Common Lisp"
5387
5412
 
5388
5413
#. i18n: tag language attribute name
5389
5414
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5390
 
#: rc.cpp:1067
 
5415
#: rc.cpp:1103
5391
5416
msgctxt "Language"
5392
5417
msgid "Component-Pascal"
5393
5418
msgstr "Component-Pascal"
5394
5419
 
5395
5420
#. i18n: tag language attribute name
5396
5421
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5397
 
#: rc.cpp:1073
 
5422
#: rc.cpp:1109
5398
5423
msgctxt "Language"
5399
5424
msgid "C++"
5400
5425
msgstr "C++"
5401
5426
 
5402
5427
#. i18n: tag language attribute name
5403
5428
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5404
 
#: rc.cpp:1079
 
5429
#: rc.cpp:1115
5405
5430
msgctxt "Language"
5406
5431
msgid "CSS"
5407
5432
msgstr "CSS"
5408
5433
 
5409
5434
#. i18n: tag language attribute name
5410
5435
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5411
 
#: rc.cpp:1085
 
5436
#: rc.cpp:1121
5412
5437
msgctxt "Language"
5413
5438
msgid "C#"
5414
5439
msgstr "C#"
5415
5440
 
5416
5441
#. i18n: tag language attribute name
5417
5442
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5418
 
#: rc.cpp:1091
 
5443
#: rc.cpp:1127
5419
5444
msgctxt "Language"
5420
5445
msgid "CUE Sheet"
5421
5446
msgstr "CUE"
5422
5447
 
5423
5448
#. i18n: tag language attribute name
5424
5449
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5425
 
#: rc.cpp:1097
 
5450
#: rc.cpp:1133
5426
5451
msgctxt "Language"
5427
5452
msgid "C"
5428
5453
msgstr "C"
5429
5454
 
5430
5455
#. i18n: tag language attribute name
5431
5456
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5432
 
#: rc.cpp:1103
 
5457
#: rc.cpp:1139
5433
5458
msgctxt "Language"
5434
5459
msgid "Debian Changelog"
5435
5460
msgstr "Debian-endringslogg"
5437
5462
# skip-rule: tastar1
5438
5463
#. i18n: tag language attribute name
5439
5464
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
5440
 
#: rc.cpp:1109
 
5465
#: rc.cpp:1145
5441
5466
msgctxt "Language"
5442
5467
msgid "Debian Control"
5443
5468
msgstr "Debian Control"
5444
5469
 
5445
5470
#. i18n: tag language attribute name
5446
5471
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
5447
 
#: rc.cpp:1115
 
5472
#: rc.cpp:1151
5448
5473
msgctxt "Language"
5449
5474
msgid ".desktop"
5450
5475
msgstr ".desktop"
5451
5476
 
5452
5477
#. i18n: tag language attribute name
5453
5478
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
5454
 
#: rc.cpp:1121
 
5479
#: rc.cpp:1157
5455
5480
msgctxt "Language"
5456
5481
msgid "Diff"
5457
5482
msgstr "Diff"
5458
5483
 
5459
5484
#. i18n: tag language attribute name
5460
5485
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
5461
 
#: rc.cpp:1127
 
5486
#: rc.cpp:1163
5462
5487
msgctxt "Language"
5463
5488
msgid "Django HTML Template"
5464
5489
msgstr "Django HTML-mal"
5465
5490
 
5466
5491
#. i18n: tag language attribute name
5467
5492
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
5468
 
#: rc.cpp:1133
 
5493
#: rc.cpp:1169
5469
5494
msgctxt "Language"
5470
5495
msgid "DoxygenLua"
5471
5496
msgstr "DoxygenLua"
5472
5497
 
5473
5498
#. i18n: tag language attribute name
5474
5499
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
5475
 
#: rc.cpp:1139
 
5500
#: rc.cpp:1175
5476
5501
msgctxt "Language"
5477
5502
msgid "Doxygen"
5478
5503
msgstr "Doxygen"
5479
5504
 
5480
5505
#. i18n: tag language attribute name
5481
5506
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
5482
 
#: rc.cpp:1145
 
5507
#: rc.cpp:1181
5483
5508
msgctxt "Language"
5484
5509
msgid "DTD"
5485
5510
msgstr "DTD"
5486
5511
 
5487
5512
#. i18n: tag language attribute name
5488
5513
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
5489
 
#: rc.cpp:1151
 
5514
#: rc.cpp:1187
5490
5515
msgctxt "Language"
5491
5516
msgid "D"
5492
5517
msgstr "D"
5493
5518
 
5494
5519
#. i18n: tag language attribute name
5495
5520
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
5496
 
#: rc.cpp:1157
 
5521
#: rc.cpp:1193
5497
5522
msgctxt "Language"
5498
5523
msgid "Eiffel"
5499
5524
msgstr "Eiffel"
5500
5525
 
5501
5526
#. i18n: tag language attribute name
5502
5527
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
5503
 
#: rc.cpp:1163
 
5528
#: rc.cpp:1199
5504
5529
msgctxt "Language"
5505
5530
msgid "Email"
5506
5531
msgstr "E-post"
5507
5532
 
5508
5533
#. i18n: tag language attribute name
5509
5534
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
5510
 
#: rc.cpp:1169
 
5535
#: rc.cpp:1205
5511
5536
msgctxt "Language"
5512
5537
msgid "Erlang"
5513
5538
msgstr "Erlang"
5514
5539
 
5515
5540
#. i18n: tag language attribute name
5516
5541
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
5517
 
#: rc.cpp:1175
 
5542
#: rc.cpp:1211
5518
5543
msgctxt "Language"
5519
5544
msgid "Euphoria"
5520
5545
msgstr "Euphoria"
5521
5546
 
5522
5547
#. i18n: tag language attribute name
5523
5548
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
5524
 
#: rc.cpp:1181
 
5549
#: rc.cpp:1217
5525
5550
msgctxt "Language"
5526
5551
msgid "E Language"
5527
5552
msgstr "E"
5528
5553
 
5529
5554
#. i18n: tag language attribute name
5530
5555
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
5531
 
#: rc.cpp:1187
 
5556
#: rc.cpp:1223
5532
5557
msgctxt "Language"
5533
5558
msgid "ferite"
5534
5559
msgstr "ferite"
5535
5560
 
5536
5561
#. i18n: tag language attribute name
5537
5562
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
5538
 
#: rc.cpp:1193
 
5563
#: rc.cpp:1229
5539
5564
msgctxt "Language"
5540
5565
msgid "4GL"
5541
5566
msgstr "4GL"
5554
5579
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5555
5580
#. i18n: tag language attribute section
5556
5581
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5557
 
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1202 rc.cpp:1352 rc.cpp:1580 rc.cpp:1718 rc.cpp:1724
5558
 
#: rc.cpp:1730
 
5582
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1628 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
 
5583
#: rc.cpp:1778
5559
5584
msgctxt "Language Section"
5560
5585
msgid "Database"
5561
5586
msgstr "Database"
5562
5587
 
5563
5588
#. i18n: tag language attribute name
5564
5589
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5565
 
#: rc.cpp:1199
 
5590
#: rc.cpp:1235
5566
5591
msgctxt "Language"
5567
5592
msgid "4GL-PER"
5568
5593
msgstr "4GL-PER"
5569
5594
 
5570
5595
#. i18n: tag language attribute name
5571
5596
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5572
 
#: rc.cpp:1205
 
5597
#: rc.cpp:1241
5573
5598
msgctxt "Language"
5574
5599
msgid "Fortran"
5575
5600
msgstr "Fortran"
5576
5601
 
5577
5602
#. i18n: tag language attribute name
5578
5603
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5579
 
#: rc.cpp:1211
 
5604
#: rc.cpp:1247
5580
5605
msgctxt "Language"
5581
5606
msgid "FreeBASIC"
5582
5607
msgstr "FreeBASIC"
5583
5608
 
5584
5609
#. i18n: tag language attribute name
5585
5610
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5586
 
#: rc.cpp:1217
 
5611
#: rc.cpp:1253
5587
5612
msgctxt "Language"
5588
5613
msgid "fstab"
5589
5614
msgstr "fstab"
5590
5615
 
5591
5616
#. i18n: tag language attribute name
5592
5617
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5593
 
#: rc.cpp:1223
 
5618
#: rc.cpp:1259
5594
5619
msgctxt "Language"
5595
5620
msgid "GAP"
5596
5621
msgstr "GAP"
5597
5622
 
5598
5623
#. i18n: tag language attribute name
 
5624
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
 
5625
#: rc.cpp:1265
 
5626
msgctxt "Language"
 
5627
msgid "GDB Backtrace"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#. i18n: tag language attribute name
5599
5631
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5600
 
#: rc.cpp:1229
 
5632
#: rc.cpp:1271
5601
5633
msgctxt "Language"
5602
5634
msgid "GDL"
5603
5635
msgstr "GDL"
5604
5636
 
5605
5637
#. i18n: tag language attribute name
5606
5638
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5607
 
#: rc.cpp:1235
 
5639
#: rc.cpp:1277
5608
5640
msgctxt "Language"
5609
5641
msgid "GNU Gettext"
5610
5642
msgstr "GNU gettext"
5611
5643
 
5612
5644
#. i18n: tag language attribute name
5613
5645
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5614
 
#: rc.cpp:1241
 
5646
#: rc.cpp:1283
5615
5647
msgctxt "Language"
5616
5648
msgid "GLSL"
5617
5649
msgstr "GLSL"
5618
5650
 
5619
5651
#. i18n: tag language attribute name
5620
 
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5621
 
#: rc.cpp:1247
 
5652
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
 
5653
#: rc.cpp:1289
5622
5654
msgctxt "Language"
5623
5655
msgid "GNU Assembler"
5624
5656
msgstr "GNU Assembler"
5625
5657
 
5626
5658
#. i18n: tag language attribute name
 
5659
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
 
5660
#: rc.cpp:1295
 
5661
msgctxt "Language"
 
5662
msgid "Go"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#. i18n: tag language attribute name
5627
5666
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5628
 
#: rc.cpp:1253
 
5667
#: rc.cpp:1301
5629
5668
msgctxt "Language"
5630
5669
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5631
5670
msgstr "KDev-PG[-Qt]-grammatikk"
5632
5671
 
5633
5672
#. i18n: tag language attribute name
5634
5673
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
5635
 
#: rc.cpp:1259
 
5674
#: rc.cpp:1307
5636
5675
msgctxt "Language"
5637
5676
msgid "Haskell"
5638
5677
msgstr "Haskell"
5639
5678
 
5640
5679
#. i18n: tag language attribute name
5641
5680
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5642
 
#: rc.cpp:1265
 
5681
#: rc.cpp:1313
5643
5682
msgctxt "Language"
5644
5683
msgid "Haxe"
5645
5684
msgstr "Haxe"
5646
5685
 
5647
5686
#. i18n: tag language attribute name
5648
5687
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5649
 
#: rc.cpp:1271
 
5688
#: rc.cpp:1319
5650
5689
msgctxt "Language"
5651
5690
msgid "HTML"
5652
5691
msgstr "HTML"
5653
5692
 
5654
5693
#. i18n: tag language attribute name
5655
5694
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5656
 
#: rc.cpp:1277
 
5695
#: rc.cpp:1325
5657
5696
msgctxt "Language"
5658
5697
msgid "Quake Script"
5659
5698
msgstr "Quake-skript"
5660
5699
 
5661
5700
#. i18n: tag language attribute name
5662
5701
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5663
 
#: rc.cpp:1283
 
5702
#: rc.cpp:1331
5664
5703
msgctxt "Language"
5665
5704
msgid "IDL"
5666
5705
msgstr "IDL"
5667
5706
 
5668
5707
#. i18n: tag language attribute name
5669
5708
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5670
 
#: rc.cpp:1289
 
5709
#: rc.cpp:1337
5671
5710
msgctxt "Language"
5672
5711
msgid "ILERPG"
5673
5712
msgstr "ILERPG"
5674
5713
 
5675
5714
#. i18n: tag language attribute name
5676
5715
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5677
 
#: rc.cpp:1295
 
5716
#: rc.cpp:1343
5678
5717
msgctxt "Language"
5679
5718
msgid "Inform"
5680
5719
msgstr "Inform"
5681
5720
 
5682
5721
#. i18n: tag language attribute name
5683
5722
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5684
 
#: rc.cpp:1301
 
5723
#: rc.cpp:1349
5685
5724
msgctxt "Language"
5686
5725
msgid "INI Files"
5687
5726
msgstr "INI-filer"
5688
5727
 
5689
5728
#. i18n: tag language attribute name
5690
5729
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5691
 
#: rc.cpp:1307
 
5730
#: rc.cpp:1355
5692
5731
msgctxt "Language"
5693
5732
msgid "Javadoc"
5694
5733
msgstr "Javadoc"
5695
5734
 
5696
5735
#. i18n: tag language attribute name
5697
5736
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5698
 
#: rc.cpp:1313
 
5737
#: rc.cpp:1361
5699
5738
msgctxt "Language"
5700
5739
msgid "JavaScript"
5701
5740
msgstr "JavaScript"
5702
5741
 
5703
5742
#. i18n: tag language attribute name
5704
5743
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5705
 
#: rc.cpp:1319
 
5744
#: rc.cpp:1367
5706
5745
msgctxt "Language"
5707
5746
msgid "Java"
5708
5747
msgstr "Java"
5709
5748
 
5710
5749
#. i18n: tag language attribute name
5711
5750
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5712
 
#: rc.cpp:1325
 
5751
#: rc.cpp:1373
5713
5752
msgctxt "Language"
5714
5753
msgid "JSON"
5715
5754
msgstr "JSON"
5716
5755
 
5717
5756
#. i18n: tag language attribute name
5718
5757
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5719
 
#: rc.cpp:1331
 
5758
#: rc.cpp:1379
5720
5759
msgctxt "Language"
5721
5760
msgid "JSP"
5722
5761
msgstr "JSP"
5723
5762
 
5724
5763
#. i18n: tag language attribute name
5725
5764
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5726
 
#: rc.cpp:1337
 
5765
#: rc.cpp:1385
5727
5766
msgctxt "Language"
5728
5767
msgid "KBasic"
5729
5768
msgstr "KBasic"
5730
5769
 
5731
5770
#. i18n: tag language attribute name
5732
5771
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5733
 
#: rc.cpp:1343
 
5772
#: rc.cpp:1391
5734
5773
msgctxt "Language"
5735
5774
msgid "LaTeX"
5736
5775
msgstr "LaTeX"
5737
5776
 
5738
5777
#. i18n: tag language attribute name
5739
5778
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5740
 
#: rc.cpp:1349
 
5779
#: rc.cpp:1397
5741
5780
msgctxt "Language"
5742
5781
msgid "LDIF"
5743
5782
msgstr "LDIF"
5744
5783
 
5745
5784
#. i18n: tag language attribute name
5746
5785
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5747
 
#: rc.cpp:1355
 
5786
#: rc.cpp:1403
5748
5787
msgctxt "Language"
5749
5788
msgid "Lex/Flex"
5750
5789
msgstr "Lex/Flex"
5751
5790
 
5752
5791
#. i18n: tag language attribute name
5753
5792
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5754
 
#: rc.cpp:1361
 
5793
#: rc.cpp:1409
5755
5794
msgctxt "Language"
5756
5795
msgid "LilyPond"
5757
5796
msgstr "LilyPond"
5758
5797
 
5759
5798
#. i18n: tag language attribute name
5760
5799
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5761
 
#: rc.cpp:1367
 
5800
#: rc.cpp:1415
5762
5801
msgctxt "Language"
5763
5802
msgid "Literate Haskell"
5764
5803
msgstr "Lesbar Haskell"
5765
5804
 
5766
5805
#. i18n: tag language attribute name
5767
5806
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5768
 
#: rc.cpp:1373
 
5807
#: rc.cpp:1421
5769
5808
msgctxt "Language"
5770
5809
msgid "Logtalk"
5771
5810
msgstr "Logtalk"
5772
5811
 
5773
5812
#. i18n: tag language attribute name
5774
5813
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5775
 
#: rc.cpp:1379
 
5814
#: rc.cpp:1427
5776
5815
msgctxt "Language"
5777
5816
msgid "LPC"
5778
5817
msgstr "LPC"
5779
5818
 
5780
5819
#. i18n: tag language attribute name
5781
5820
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5782
 
#: rc.cpp:1385
 
5821
#: rc.cpp:1433
5783
5822
msgctxt "Language"
5784
5823
msgid "LSL"
5785
5824
msgstr "LSL"
5786
5825
 
5787
5826
#. i18n: tag language attribute name
5788
5827
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5789
 
#: rc.cpp:1391
 
5828
#: rc.cpp:1439
5790
5829
msgctxt "Language"
5791
5830
msgid "Lua"
5792
5831
msgstr "Lua"
5793
5832
 
5794
5833
#. i18n: tag language attribute name
5795
5834
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5796
 
#: rc.cpp:1397
 
5835
#: rc.cpp:1445
5797
5836
msgctxt "Language"
5798
5837
msgid "M3U"
5799
5838
msgstr "M3U"
5800
5839
 
5801
5840
#. i18n: tag language attribute name
5802
5841
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5803
 
#: rc.cpp:1403
 
5842
#: rc.cpp:1451
5804
5843
msgctxt "Language"
5805
5844
msgid "MAB-DB"
5806
5845
msgstr "MAB-DB"
5807
5846
 
5808
5847
#. i18n: tag language attribute name
5809
5848
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5810
 
#: rc.cpp:1409
 
5849
#: rc.cpp:1457
5811
5850
msgctxt "Language"
5812
5851
msgid "Makefile"
5813
5852
msgstr "Makefile"
5814
5853
 
5815
5854
#. i18n: tag language attribute name
5816
5855
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5817
 
#: rc.cpp:1415
 
5856
#: rc.cpp:1463
5818
5857
msgctxt "Language"
5819
5858
msgid "Troff Mandoc"
5820
5859
msgstr "Troff Mandoc"
5821
5860
 
5822
5861
#. i18n: tag language attribute name
5823
5862
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5824
 
#: rc.cpp:1421
 
5863
#: rc.cpp:1469
5825
5864
msgctxt "Language"
5826
5865
msgid "Mason"
5827
5866
msgstr "Mason"
5828
5867
 
5829
5868
#. i18n: tag language attribute name
5830
5869
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5831
 
#: rc.cpp:1427
 
5870
#: rc.cpp:1475
5832
5871
msgctxt "Language"
5833
5872
msgid "Matlab"
5834
5873
msgstr "MATLAB"
5835
5874
 
5836
5875
#. i18n: tag language attribute name
5837
5876
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5838
 
#: rc.cpp:1433
 
5877
#: rc.cpp:1481
5839
5878
msgctxt "Language"
5840
5879
msgid "Maxima"
5841
5880
msgstr "Maxima"
5842
5881
 
5843
5882
#. i18n: tag language attribute name
5844
5883
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5845
 
#: rc.cpp:1439
 
5884
#: rc.cpp:1487
5846
5885
msgctxt "Language"
5847
5886
msgid "MediaWiki"
5848
5887
msgstr "MediaWiki"
5849
5888
 
5850
5889
#. i18n: tag language attribute name
5851
5890
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5852
 
#: rc.cpp:1445
 
5891
#: rc.cpp:1493
5853
5892
msgctxt "Language"
5854
5893
msgid "mergetag text"
5855
5894
msgstr "mergetag-tekst"
5856
5895
 
5857
5896
#. i18n: tag language attribute name
5858
5897
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5859
 
#: rc.cpp:1451
 
5898
#: rc.cpp:1499
5860
5899
msgctxt "Language"
5861
5900
msgid "MIPS Assembler"
5862
5901
msgstr "MIPS Assembler"
5863
5902
 
5864
5903
#. i18n: tag language attribute name
5865
5904
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5866
 
#: rc.cpp:1457
 
5905
#: rc.cpp:1505
5867
5906
msgctxt "Language"
5868
5907
msgid "Modelica"
5869
5908
msgstr "Modelica"
5870
5909
 
5871
5910
#. i18n: tag language attribute name
5872
5911
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5873
 
#: rc.cpp:1463
 
5912
#: rc.cpp:1511
5874
5913
msgctxt "Language"
5875
5914
msgid "Modula-2"
5876
5915
msgstr "Modula-2"
5877
5916
 
5878
5917
#. i18n: tag language attribute name
5879
5918
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5880
 
#: rc.cpp:1469
 
5919
#: rc.cpp:1517
5881
5920
msgctxt "Language"
5882
5921
msgid "MonoBasic"
5883
5922
msgstr "MonoBasic"
5884
5923
 
5885
5924
#. i18n: tag language attribute name
5886
5925
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5887
 
#: rc.cpp:1475
 
5926
#: rc.cpp:1523
5888
5927
msgctxt "Language"
5889
5928
msgid "Music Publisher"
5890
5929
msgstr "Music Publisher"
5891
5930
 
5892
5931
#. i18n: tag language attribute name
5893
5932
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5894
 
#: rc.cpp:1481
 
5933
#: rc.cpp:1529
5895
5934
msgctxt "Language"
5896
5935
msgid "Intel x86 (NASM)"
5897
5936
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5898
5937
 
5899
5938
#. i18n: tag language attribute name
5900
5939
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5901
 
#: rc.cpp:1487
 
5940
#: rc.cpp:1535
5902
5941
msgctxt "Language"
5903
5942
msgid "Nemerle"
5904
5943
msgstr "Nemerle"
5905
5944
 
5906
5945
#. i18n: tag language attribute name
5907
5946
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5908
 
#: rc.cpp:1493
 
5947
#: rc.cpp:1541
5909
5948
msgctxt "Language"
5910
5949
msgid "noweb"
5911
5950
msgstr "noweb"
5912
5951
 
5913
5952
#. i18n: tag language attribute name
5914
5953
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5915
 
#: rc.cpp:1499
 
5954
#: rc.cpp:1547
5916
5955
msgctxt "Language"
5917
5956
msgid "Objective-C++"
5918
5957
msgstr "Objective-C++"
5919
5958
 
5920
5959
#. i18n: tag language attribute name
5921
5960
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5922
 
#: rc.cpp:1505
 
5961
#: rc.cpp:1553
5923
5962
msgctxt "Language"
5924
5963
msgid "Objective-C"
5925
5964
msgstr "Objective-C"
5926
5965
 
5927
5966
#. i18n: tag language attribute name
5928
5967
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5929
 
#: rc.cpp:1511
 
5968
#: rc.cpp:1559
5930
5969
msgctxt "Language"
5931
5970
msgid "Objective Caml"
5932
5971
msgstr "Objective Caml"
5933
5972
 
5934
5973
#. i18n: tag language attribute name
5935
5974
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5936
 
#: rc.cpp:1517
 
5975
#: rc.cpp:1565
5937
5976
msgctxt "Language"
5938
5977
msgid "Octave"
5939
5978
msgstr "Octave"
5940
5979
 
5941
5980
#. i18n: tag language attribute name
5942
5981
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5943
 
#: rc.cpp:1523
 
5982
#: rc.cpp:1571
5944
5983
msgctxt "Language"
5945
5984
msgid "OPAL"
5946
5985
msgstr "OPAL"
5947
5986
 
5948
5987
#. i18n: tag language attribute name
5949
5988
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
5950
 
#: rc.cpp:1529
 
5989
#: rc.cpp:1577
5951
5990
msgctxt "Language"
5952
5991
msgid "Pango"
5953
5992
msgstr ""
5954
5993
 
5955
5994
#. i18n: tag language attribute name
5956
5995
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5957
 
#: rc.cpp:1535
 
5996
#: rc.cpp:1583
5958
5997
msgctxt "Language"
5959
5998
msgid "Pascal"
5960
5999
msgstr "Pascal"
5961
6000
 
5962
6001
#. i18n: tag language attribute name
5963
6002
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5964
 
#: rc.cpp:1541
 
6003
#: rc.cpp:1589
5965
6004
msgctxt "Language"
5966
6005
msgid "Perl"
5967
6006
msgstr "Perl"
5968
6007
 
5969
6008
#. i18n: tag language attribute name
5970
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
5971
 
#: rc.cpp:1547
 
6009
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64
 
6010
#: rc.cpp:1595
5972
6011
msgctxt "Language"
5973
6012
msgid "PHP/PHP"
5974
6013
msgstr "PHP/PHP"
5975
6014
 
5976
6015
#. i18n: tag language attribute name
5977
6016
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5978
 
#: rc.cpp:1553
 
6017
#: rc.cpp:1601
5979
6018
msgctxt "Language"
5980
6019
msgid "PicAsm"
5981
6020
msgstr "PicAsm"
5982
6021
 
5983
6022
#. i18n: tag language attribute name
5984
6023
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5985
 
#: rc.cpp:1559
 
6024
#: rc.cpp:1607
5986
6025
msgctxt "Language"
5987
6026
msgid "Pike"
5988
6027
msgstr "Pike"
5989
6028
 
5990
6029
#. i18n: tag language attribute name
5991
6030
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5992
 
#: rc.cpp:1565
 
6031
#: rc.cpp:1613
5993
6032
msgctxt "Language"
5994
6033
msgid "PostScript"
5995
6034
msgstr "PostScript"
5996
6035
 
5997
6036
#. i18n: tag language attribute name
5998
6037
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5999
 
#: rc.cpp:1571
 
6038
#: rc.cpp:1619
6000
6039
msgctxt "Language"
6001
6040
msgid "POV-Ray"
6002
6041
msgstr "POV-Ray"
6003
6042
 
6004
6043
#. i18n: tag language attribute name
6005
6044
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
6006
 
#: rc.cpp:1577
 
6045
#: rc.cpp:1625
6007
6046
msgctxt "Language"
6008
6047
msgid "progress"
6009
6048
msgstr "progress"
6010
6049
 
6011
6050
#. i18n: tag language attribute name
6012
6051
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
6013
 
#: rc.cpp:1583
 
6052
#: rc.cpp:1631
6014
6053
msgctxt "Language"
6015
6054
msgid "Prolog"
6016
6055
msgstr "Prolog"
6017
6056
 
6018
6057
#. i18n: tag language attribute name
6019
6058
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
6020
 
#: rc.cpp:1589
 
6059
#: rc.cpp:1637
6021
6060
msgctxt "Language"
6022
6061
msgid "PureBasic"
6023
6062
msgstr "PureBasic"
6024
6063
 
6025
6064
#. i18n: tag language attribute name
6026
6065
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
6027
 
#: rc.cpp:1595
 
6066
#: rc.cpp:1643
6028
6067
msgctxt "Language"
6029
6068
msgid "Python"
6030
6069
msgstr "Python"
6031
6070
 
6032
6071
#. i18n: tag language attribute name
6033
6072
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
6034
 
#: rc.cpp:1601
 
6073
#: rc.cpp:1649
6035
6074
msgctxt "Language"
6036
6075
msgid "QML"
6037
6076
msgstr ""
6038
6077
 
6039
6078
#. i18n: tag language attribute name
6040
6079
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
6041
 
#: rc.cpp:1607
 
6080
#: rc.cpp:1655
6042
6081
msgctxt "Language"
6043
6082
msgid "RapidQ"
6044
6083
msgstr "RapidQ"
6045
6084
 
6046
6085
#. i18n: tag language attribute name
6047
6086
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
6048
 
#: rc.cpp:1613
 
6087
#: rc.cpp:1661
6049
6088
msgctxt "Language"
6050
6089
msgid "REXX"
6051
6090
msgstr "REXX"
6052
6091
 
6053
6092
#. i18n: tag language attribute name
6054
6093
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
6055
 
#: rc.cpp:1619
 
6094
#: rc.cpp:1667
6056
6095
msgctxt "Language"
6057
6096
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
6058
6097
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
6059
6098
 
6060
6099
#. i18n: tag language attribute name
6061
6100
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
6062
 
#: rc.cpp:1625
 
6101
#: rc.cpp:1673
6063
6102
msgctxt "Language"
6064
6103
msgid "RenderMan RIB"
6065
6104
msgstr "RenderMan RIB"
6066
6105
 
6067
6106
#. i18n: tag language attribute name
6068
6107
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
6069
 
#: rc.cpp:1631
 
6108
#: rc.cpp:1679
6070
6109
msgctxt "Language"
6071
6110
msgid "Roff"
6072
6111
msgstr "Roff"
6073
6112
 
6074
6113
#. i18n: tag language attribute name
6075
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
6076
 
#: rc.cpp:1637
 
6114
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:10
 
6115
#: rc.cpp:1685
6077
6116
msgctxt "Language"
6078
6117
msgid "RPM Spec"
6079
6118
msgstr "RPM Spec"
6080
6119
 
6081
6120
#. i18n: tag language attribute name
6082
6121
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
6083
 
#: rc.cpp:1643
 
6122
#: rc.cpp:1691
6084
6123
msgctxt "Language"
6085
6124
msgid "RSI IDL"
6086
6125
msgstr "RSI IDL"
6087
6126
 
6088
6127
#. i18n: tag language attribute name
6089
6128
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
6090
 
#: rc.cpp:1649
 
6129
#: rc.cpp:1697
6091
6130
msgctxt "Language"
6092
6131
msgid "Ruby"
6093
6132
msgstr "Ruby"
6094
6133
 
6095
6134
#. i18n: tag language attribute name
6096
6135
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
6097
 
#: rc.cpp:1655
 
6136
#: rc.cpp:1703
6098
6137
msgctxt "Language"
6099
6138
msgid "R Script"
6100
6139
msgstr "R-skript"
6101
6140
 
6102
6141
#. i18n: tag language attribute name
6103
6142
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
6104
 
#: rc.cpp:1661
 
6143
#: rc.cpp:1709
6105
6144
msgctxt "Language"
6106
6145
msgid "Sather"
6107
6146
msgstr "Sather"
6108
6147
 
6109
6148
#. i18n: tag language attribute name
6110
6149
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
6111
 
#: rc.cpp:1667
 
6150
#: rc.cpp:1715
6112
6151
msgctxt "Language"
6113
6152
msgid "Scala"
6114
6153
msgstr "Scala"
6115
6154
 
6116
6155
#. i18n: tag language attribute name
6117
6156
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
6118
 
#: rc.cpp:1673
 
6157
#: rc.cpp:1721
6119
6158
msgctxt "Language"
6120
6159
msgid "Scheme"
6121
6160
msgstr "Scheme"
6122
6161
 
6123
6162
#. i18n: tag language attribute name
6124
6163
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
6125
 
#: rc.cpp:1679
 
6164
#: rc.cpp:1727
6126
6165
msgctxt "Language"
6127
6166
msgid "scilab"
6128
6167
msgstr "scilab"
6129
6168
 
6130
6169
#. i18n: tag language attribute name
6131
6170
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
6132
 
#: rc.cpp:1685
 
6171
#: rc.cpp:1733
6133
6172
msgctxt "Language"
6134
6173
msgid "SGML"
6135
6174
msgstr "SGML"
6136
6175
 
6137
6176
#. i18n: tag language attribute name
6138
6177
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
6139
 
#: rc.cpp:1691
 
6178
#: rc.cpp:1739
6140
6179
msgctxt "Language"
6141
6180
msgid "Sieve"
6142
6181
msgstr "Sieve"
6143
6182
 
6144
6183
#. i18n: tag language attribute name
6145
6184
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
6146
 
#: rc.cpp:1697
 
6185
#: rc.cpp:1745
6147
6186
msgctxt "Language"
6148
6187
msgid "SiSU"
6149
6188
msgstr "SiSU"
6150
6189
 
6151
6190
#. i18n: tag language attribute name
6152
6191
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
6153
 
#: rc.cpp:1703
 
6192
#: rc.cpp:1751
6154
6193
msgctxt "Language"
6155
6194
msgid "SML"
6156
6195
msgstr "SML"
6157
6196
 
6158
6197
#. i18n: tag language attribute name
6159
6198
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
6160
 
#: rc.cpp:1709
 
6199
#: rc.cpp:1757
6161
6200
msgctxt "Language"
6162
6201
msgid "Spice"
6163
6202
msgstr "Spice"
6164
6203
 
6165
6204
#. i18n: tag language attribute name
6166
6205
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
6167
 
#: rc.cpp:1715
 
6206
#: rc.cpp:1763
6168
6207
msgctxt "Language"
6169
6208
msgid "SQL (MySQL)"
6170
6209
msgstr "SQL (MySQL)"
6171
6210
 
6172
6211
#. i18n: tag language attribute name
6173
6212
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
6174
 
#: rc.cpp:1721
 
6213
#: rc.cpp:1769
6175
6214
msgctxt "Language"
6176
6215
msgid "SQL (PostgreSQL)"
6177
6216
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
6178
6217
 
6179
6218
#. i18n: tag language attribute name
6180
6219
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
6181
 
#: rc.cpp:1727
 
6220
#: rc.cpp:1775
6182
6221
msgctxt "Language"
6183
6222
msgid "SQL"
6184
6223
msgstr "SQL"
6185
6224
 
6186
6225
#. i18n: tag language attribute name
6187
6226
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
6188
 
#: rc.cpp:1733
 
6227
#: rc.cpp:1781
6189
6228
msgctxt "Language"
6190
6229
msgid "Stata"
6191
6230
msgstr "Stata"
6192
6231
 
6193
6232
#. i18n: tag language attribute name
6194
6233
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
6195
 
#: rc.cpp:1739
 
6234
#: rc.cpp:1787
6196
6235
msgctxt "Language"
6197
6236
msgid "SystemC"
6198
6237
msgstr "SystemC"
6199
6238
 
6200
6239
#. i18n: tag language attribute name
6201
6240
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
6202
 
#: rc.cpp:1745
 
6241
#: rc.cpp:1793
6203
6242
msgctxt "Language"
6204
6243
msgid "Tcl/Tk"
6205
6244
msgstr "Tcl/Tk"
6206
6245
 
6207
6246
#. i18n: tag language attribute name
6208
6247
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
6209
 
#: rc.cpp:1751
 
6248
#: rc.cpp:1799
6210
6249
msgctxt "Language"
6211
6250
msgid "Texinfo"
6212
6251
msgstr "Texinfo"
6213
6252
 
6214
6253
#. i18n: tag language attribute name
6215
6254
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
6216
 
#: rc.cpp:1757
 
6255
#: rc.cpp:1805
6217
6256
msgctxt "Language"
6218
6257
msgid "TI Basic"
6219
6258
msgstr "TI Basic"
6220
6259
 
6221
6260
#. i18n: tag language attribute name
6222
 
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
6223
 
#: rc.cpp:1763
 
6261
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
 
6262
#: rc.cpp:1811
6224
6263
msgctxt "Language"
6225
6264
msgid "txt2tags"
6226
6265
msgstr "txt2tags"
6227
6266
 
6228
6267
#. i18n: tag language attribute name
6229
6268
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
6230
 
#: rc.cpp:1769
 
6269
#: rc.cpp:1817
6231
6270
msgctxt "Language"
6232
6271
msgid "UnrealScript"
6233
6272
msgstr "UnrealScript"
6234
6273
 
6235
6274
#. i18n: tag language attribute name
6236
6275
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
6237
 
#: rc.cpp:1775
 
6276
#: rc.cpp:1823
6238
6277
msgctxt "Language"
6239
6278
msgid "Velocity"
6240
6279
msgstr "Velocity"
6241
6280
 
6242
6281
#. i18n: tag language attribute name
6243
6282
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
6244
 
#: rc.cpp:1781
 
6283
#: rc.cpp:1829
6245
6284
msgctxt "Language"
6246
6285
msgid "Verilog"
6247
6286
msgstr "Verilog"
6248
6287
 
6249
6288
#. i18n: tag language attribute name
6250
6289
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
6251
 
#: rc.cpp:1787
 
6290
#: rc.cpp:1835
6252
6291
msgctxt "Language"
6253
6292
msgid "VHDL"
6254
6293
msgstr "VHDL"
6255
6294
 
6256
6295
#. i18n: tag language attribute name
6257
6296
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
6258
 
#: rc.cpp:1793
 
6297
#: rc.cpp:1841
6259
6298
msgctxt "Language"
6260
6299
msgid "VRML"
6261
6300
msgstr "VRML"
6262
6301
 
6263
6302
#. i18n: tag language attribute name
6264
6303
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
6265
 
#: rc.cpp:1799
 
6304
#: rc.cpp:1847
6266
6305
msgctxt "Language"
6267
6306
msgid "WINE Config"
6268
6307
msgstr "WINE-oppsett"
6269
6308
 
6270
6309
#. i18n: tag language attribute name
6271
6310
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
6272
 
#: rc.cpp:1805
 
6311
#: rc.cpp:1853
6273
6312
msgctxt "Language"
6274
6313
msgid "Wesnoth Markup Language"
6275
6314
msgstr ""
6276
6315
 
6277
6316
#. i18n: tag language attribute name
6278
6317
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
6279
 
#: rc.cpp:1811
 
6318
#: rc.cpp:1859
6280
6319
msgctxt "Language"
6281
6320
msgid "xHarbour"
6282
6321
msgstr "xHarbour"
6283
6322
 
6284
6323
#. i18n: tag language attribute name
6285
6324
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
6286
 
#: rc.cpp:1817
 
6325
#: rc.cpp:1865
6287
6326
msgctxt "Language"
6288
6327
msgid "XML (Debug)"
6289
6328
msgstr "XML (feilsøk)"
6290
6329
 
6291
6330
#. i18n: tag language attribute name
6292
6331
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
6293
 
#: rc.cpp:1823
 
6332
#: rc.cpp:1871
6294
6333
msgctxt "Language"
6295
6334
msgid "XML"
6296
6335
msgstr "XML"
6297
6336
 
6298
6337
#. i18n: tag language attribute name
6299
6338
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
6300
 
#: rc.cpp:1829
 
6339
#: rc.cpp:1877
6301
6340
msgctxt "Language"
6302
6341
msgid "x.org Configuration"
6303
6342
msgstr "X.Org-oppsett"
6304
6343
 
6305
6344
#. i18n: tag language attribute name
6306
6345
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
6307
 
#: rc.cpp:1835
 
6346
#: rc.cpp:1883
6308
6347
msgctxt "Language"
6309
6348
msgid "xslt"
6310
6349
msgstr "XSLT"
6311
6350
 
6312
6351
#. i18n: tag language attribute name
6313
6352
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
6314
 
#: rc.cpp:1841
 
6353
#: rc.cpp:1889
6315
6354
msgctxt "Language"
6316
6355
msgid "XUL"
6317
6356
msgstr "XUL"
6318
6357
 
6319
6358
#. i18n: tag language attribute name
6320
6359
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
6321
 
#: rc.cpp:1847
 
6360
#: rc.cpp:1895
6322
6361
msgctxt "Language"
6323
6362
msgid "yacas"
6324
6363
msgstr "yacas"
6325
6364
 
6326
6365
#. i18n: tag language attribute name
6327
6366
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
6328
 
#: rc.cpp:1853
 
6367
#: rc.cpp:1901
6329
6368
msgctxt "Language"
6330
6369
msgid "Yacc/Bison"
6331
6370
msgstr "Yacc/Bison"
6332
6371
 
6333
6372
#. i18n: tag language attribute name
6334
6373
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
6335
 
#: rc.cpp:1859
 
6374
#: rc.cpp:1907
6336
6375
msgctxt "Language"
6337
6376
msgid "YAML"
6338
6377
msgstr "YAML"
6339
6378
 
6340
6379
#. i18n: tag language attribute name
6341
6380
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6342
 
#: rc.cpp:1865
 
6381
#: rc.cpp:1913
6343
6382
msgctxt "Language"
6344
6383
msgid "Zonnon"
6345
6384
msgstr "Zonnon"