426
426
msgid "Choose Editor Component"
427
427
msgstr "Vel skrivekomponent"
429
#: tests/test_regression.cpp:104
430
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
431
msgstr "Mappe som inneheld mappene «tests», «basedir» og «output»."
433
#: tests/test_regression.cpp:105
435
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
436
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
438
"Samanlikna feil i denne testkøyringa mot biletet <snapshot>. Standard er det "
439
"siste feilbiletet, eller ingen, dersom det ikkje finst noko bilete."
441
#: tests/test_regression.cpp:107
442
msgid "Do not suppress debug output"
443
msgstr "Ikkje gøym feilsøkingsinformasjon"
445
#: tests/test_regression.cpp:109
446
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
447
msgstr "Bygg opp grunndata på nytt (i staden for å testa)"
449
#: tests/test_regression.cpp:110
450
msgid "Keep output files even on success"
451
msgstr "Behald utdatafiler sjølv om vellukka"
453
#: tests/test_regression.cpp:111
454
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
455
msgstr "Lagra feil ved denne testkøyringa som feilbiletet <snapshot>"
457
#: tests/test_regression.cpp:113
458
msgid "Show the window while running tests"
459
msgstr "Vis vindauget ved køyring av testar"
461
#: tests/test_regression.cpp:115
462
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
463
msgstr "Køyr berre éin test. Du kan bruka fleire val."
465
#: tests/test_regression.cpp:117
466
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
467
msgstr "Legg utdata i <directory> i staden for i <base_dir>/output"
469
#: tests/test_regression.cpp:118
470
msgid "Run each test case in a separate process."
471
msgstr "Køyr kvar test som ein separat prosess."
473
#: tests/test_regression.cpp:119
475
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
476
"-b is not specified."
478
"Mappe som inneheld mappene «tests», «basedir» og «output». Vert berre bruka "
479
"viss valet «-b» ikkje er oppgjeve."
481
#: tests/test_regression.cpp:120
483
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
486
"Relativ stig til testen (eller mappe med testar) du vil køyra (svarar til «-"
489
#: tests/test_regression.cpp:137
490
msgid "TestRegression"
491
msgstr "Regresjonstest"
493
#: tests/test_regression.cpp:138
494
msgid "Regression tester for kate"
495
msgstr "Regresjonstestar for Kate"
429
#: tests/testutils.cpp:195 script/katescript.cpp:93
431
msgid "Unable to find '%1'"
432
msgstr "Fann ikkje «%1»"
497
434
#: search/katesearchbar.cpp:76
499
436
msgstr "Legg til …"
501
#: search/katesearchbar.cpp:322
438
#: search/katesearchbar.cpp:326
502
439
msgid "Reached top, continued from bottom"
505
#: search/katesearchbar.cpp:324
442
#: search/katesearchbar.cpp:328
506
443
msgid "Reached bottom, continued from top"
507
444
msgstr "Nådde botnen, og held fram frå toppen"
509
#: search/katesearchbar.cpp:329
446
#: search/katesearchbar.cpp:333
510
447
msgid "Not found"
511
448
msgstr "Ikkje funnen"
513
#: search/katesearchbar.cpp:619
450
#: search/katesearchbar.cpp:623
515
452
msgid "1 match found"
516
453
msgid_plural "%1 matches found"
520
#: search/katesearchbar.cpp:852
457
#: search/katesearchbar.cpp:858
522
459
msgid "1 replacement has been made"
523
460
msgid_plural "%1 replacements have been made"
527
#: search/katesearchbar.cpp:1054
464
#: search/katesearchbar.cpp:1060
528
465
msgid "Beginning of line"
529
466
msgstr "Starten på linja"
531
#: search/katesearchbar.cpp:1055
468
#: search/katesearchbar.cpp:1061
532
469
msgid "End of line"
533
470
msgstr "Slutten på linja"
535
#: search/katesearchbar.cpp:1057
472
#: search/katesearchbar.cpp:1063
536
473
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
537
474
msgstr "Vilkårleg teikn (ikkje linjeskift)"
539
#: search/katesearchbar.cpp:1059
476
#: search/katesearchbar.cpp:1065
540
477
msgid "One or more occurrences"
541
478
msgstr "Éin eller fleire førekomstar"
543
#: search/katesearchbar.cpp:1060
480
#: search/katesearchbar.cpp:1066
544
481
msgid "Zero or more occurrences"
545
482
msgstr "Null eller fleire førekomstar"
547
#: search/katesearchbar.cpp:1061
484
#: search/katesearchbar.cpp:1067
548
485
msgid "Zero or one occurrences"
549
486
msgstr "Null eller éin førekomstar"
551
#: search/katesearchbar.cpp:1062
488
#: search/katesearchbar.cpp:1068
552
489
msgid "<a> through <b> occurrences"
553
490
msgstr "Frå <a> til og med <b> førekomstar"
555
#: search/katesearchbar.cpp:1064
492
#: search/katesearchbar.cpp:1070
556
493
msgid "Group, capturing"
557
494
msgstr "Gruppe (hugsa)"
559
#: search/katesearchbar.cpp:1065
496
#: search/katesearchbar.cpp:1071
563
#: search/katesearchbar.cpp:1066
500
#: search/katesearchbar.cpp:1072
564
501
msgid "Set of characters"
565
502
msgstr "Teiknmengd"
567
#: search/katesearchbar.cpp:1067
504
#: search/katesearchbar.cpp:1073
568
505
msgid "Negative set of characters"
569
506
msgstr "Negativ teiknmengd"
571
#: search/katesearchbar.cpp:1071
508
#: search/katesearchbar.cpp:1077
572
509
msgid "Whole match reference"
573
510
msgstr "Referanse til heile funnet"
575
#: search/katesearchbar.cpp:1084
512
#: search/katesearchbar.cpp:1090
576
513
msgid "Reference"
577
514
msgstr "Referanse"
579
#: search/katesearchbar.cpp:1091
516
#: search/katesearchbar.cpp:1097
580
517
msgid "Line break"
581
518
msgstr "Linjeskift"
583
#: search/katesearchbar.cpp:1092
520
#: search/katesearchbar.cpp:1098
585
522
msgstr "Tabulator"
587
#: search/katesearchbar.cpp:1095
524
#: search/katesearchbar.cpp:1101
588
525
msgid "Word boundary"
589
526
msgstr "Ordgrense"
591
#: search/katesearchbar.cpp:1096
528
#: search/katesearchbar.cpp:1102
592
529
msgid "Not word boundary"
593
530
msgstr "Ikkje ordgrense"
595
#: search/katesearchbar.cpp:1097
532
#: search/katesearchbar.cpp:1103
599
#: search/katesearchbar.cpp:1098
536
#: search/katesearchbar.cpp:1104
600
537
msgid "Non-digit"
601
538
msgstr "Ikkje-siffer"
603
#: search/katesearchbar.cpp:1099
540
#: search/katesearchbar.cpp:1105
604
541
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
605
542
msgstr "Blankteikn (ikkje linjeskift)"
607
#: search/katesearchbar.cpp:1100
544
#: search/katesearchbar.cpp:1106
608
545
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
609
546
msgstr "Ikkje-blankteikn (ikkje linjeskift)"
611
#: search/katesearchbar.cpp:1101
548
#: search/katesearchbar.cpp:1107
612
549
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
613
550
msgstr "Ordteikn (bokstavar, tal og «_»)"
615
#: search/katesearchbar.cpp:1102
552
#: search/katesearchbar.cpp:1108
616
553
msgid "Non-word character"
617
554
msgstr "Ikkje-ordteikn"
619
#: search/katesearchbar.cpp:1105
556
#: search/katesearchbar.cpp:1111
620
557
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
621
558
msgstr "Oktalteikn 000 til 377 (2⁸ − 1)"
623
#: search/katesearchbar.cpp:1106
560
#: search/katesearchbar.cpp:1112
624
561
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
625
562
msgstr "Heksteikn 0000 til FFFF (2¹⁶ − 1)"
627
#: search/katesearchbar.cpp:1107
564
#: search/katesearchbar.cpp:1113
628
565
msgid "Backslash"
629
566
msgstr "Omvend skråstrek"
631
#: search/katesearchbar.cpp:1111
568
#: search/katesearchbar.cpp:1117
632
569
msgid "Group, non-capturing"
633
570
msgstr "Gruppe (ikkje hugsa)"
635
#: search/katesearchbar.cpp:1112
572
#: search/katesearchbar.cpp:1118
636
573
msgid "Lookahead"
637
574
msgstr "Framoversøk"
639
#: search/katesearchbar.cpp:1113
576
#: search/katesearchbar.cpp:1119
640
577
msgid "Negative lookahead"
641
578
msgstr "Negativt framoversøk"
643
#: search/katesearchbar.cpp:1118
580
#: search/katesearchbar.cpp:1124
644
581
msgid "Begin lowercase conversion"
645
582
msgstr "Start omgjering til små bokstavar"
647
#: search/katesearchbar.cpp:1119
584
#: search/katesearchbar.cpp:1125
648
585
msgid "Begin uppercase conversion"
649
586
msgstr "Start omgjering til store bokstavar"
651
#: search/katesearchbar.cpp:1120
588
#: search/katesearchbar.cpp:1126
652
589
msgid "End case conversion"
653
590
msgstr "Slutt omgjering store/små bokstavar"
655
#: search/katesearchbar.cpp:1121
592
#: search/katesearchbar.cpp:1127
656
593
msgid "Lowercase first character conversion"
659
#: search/katesearchbar.cpp:1122
596
#: search/katesearchbar.cpp:1128
660
597
msgid "Uppercase first character conversion"
663
#: search/katesearchbar.cpp:1123
600
#: search/katesearchbar.cpp:1129
664
601
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
665
602
msgstr "Utbytingsteljar (for «Byt ut alle»)"
1275
1216
"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk, og byt ut resultatet med ein "
1276
1217
"oppgjeven tekst."
1278
#: view/kateview.cpp:595
1219
#: view/kateview.cpp:608
1279
1220
msgid "Automatic Spell Checking"
1280
1221
msgstr "Automatisk stavekontroll"
1282
#: view/kateview.cpp:596
1223
#: view/kateview.cpp:609
1283
1224
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
1284
1225
msgstr "Slå på/av automatisk stavekontroll"
1286
#: view/kateview.cpp:602
1227
#: view/kateview.cpp:615
1287
1228
msgid "Change Dictionary..."
1288
1229
msgstr "Byt ordliste …"
1290
#: view/kateview.cpp:603
1231
#: view/kateview.cpp:616
1291
1232
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
1292
1233
msgstr "Byt ordlista som skal brukast til å stavekontrollera teksten."
1294
#: view/kateview.cpp:607
1235
#: view/kateview.cpp:620
1295
1236
msgid "Clear Dictionary Ranges"
1296
1237
msgstr "Tøm ordlisteområde"
1298
#: view/kateview.cpp:609
1239
#: view/kateview.cpp:622
1300
1241
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
1301
1242
msgstr "Fjern alle stavekontrollområda som er valde."
1303
#: view/kateview.cpp:646
1244
#: view/kateview.cpp:659
1304
1245
msgid "Move Word Left"
1305
1246
msgstr "Gå eitt ord til venstre"
1307
#: view/kateview.cpp:652
1248
#: view/kateview.cpp:665
1308
1249
msgid "Select Character Left"
1309
1250
msgstr "Merk teikn til venstre"
1311
#: view/kateview.cpp:658
1252
#: view/kateview.cpp:671
1312
1253
msgid "Select Word Left"
1313
1254
msgstr "Merk ord til venstre"
1315
#: view/kateview.cpp:665
1256
#: view/kateview.cpp:678
1316
1257
msgid "Move Word Right"
1317
1258
msgstr "Gå eitt ord til høgre"
1319
#: view/kateview.cpp:671
1260
#: view/kateview.cpp:684
1320
1261
msgid "Select Character Right"
1321
1262
msgstr "Merk eitt teikn til høgre"
1323
#: view/kateview.cpp:677
1264
#: view/kateview.cpp:690
1324
1265
msgid "Select Word Right"
1325
1266
msgstr "Merk eitt ord til høgre"
1327
#: view/kateview.cpp:684
1268
#: view/kateview.cpp:697
1328
1269
msgid "Move to Beginning of Line"
1329
1270
msgstr "Gå til starten av linja"
1331
#: view/kateview.cpp:690
1272
#: view/kateview.cpp:703
1332
1273
msgid "Move to Beginning of Document"
1333
1274
msgstr "Gå til starten av dokumentet"
1335
#: view/kateview.cpp:696
1276
#: view/kateview.cpp:709
1336
1277
msgid "Select to Beginning of Line"
1337
1278
msgstr "Merk til starten av linja"
1339
#: view/kateview.cpp:702
1280
#: view/kateview.cpp:715
1340
1281
msgid "Select to Beginning of Document"
1341
1282
msgstr "Merk til starten av dokumentet"
1343
#: view/kateview.cpp:709
1284
#: view/kateview.cpp:722
1344
1285
msgid "Move to End of Line"
1345
1286
msgstr "Gå til slutten av linja"
1347
#: view/kateview.cpp:715
1288
#: view/kateview.cpp:728
1348
1289
msgid "Move to End of Document"
1349
1290
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
1351
#: view/kateview.cpp:721
1292
#: view/kateview.cpp:734
1352
1293
msgid "Select to End of Line"
1353
1294
msgstr "Merk til slutten av linja"
1355
#: view/kateview.cpp:727
1296
#: view/kateview.cpp:740
1356
1297
msgid "Select to End of Document"
1357
1298
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
1359
#: view/kateview.cpp:734
1300
#: view/kateview.cpp:747
1360
1301
msgid "Select to Previous Line"
1361
1302
msgstr "Merk til førre linje"
1363
#: view/kateview.cpp:740
1304
#: view/kateview.cpp:753
1364
1305
msgid "Scroll Line Up"
1365
1306
msgstr "Rull éi linje opp"
1367
#: view/kateview.cpp:747
1308
#: view/kateview.cpp:760
1368
1309
msgid "Move to Next Line"
1369
1310
msgstr "Gå til neste linje"
1371
#: view/kateview.cpp:754
1312
#: view/kateview.cpp:767
1372
1313
msgid "Move to Previous Line"
1373
1314
msgstr "Gå til førre linje"
1375
#: view/kateview.cpp:761
1316
#: view/kateview.cpp:774
1376
1317
msgid "Move Cursor Right"
1377
1318
msgstr "Flytt skrivemerket til høgre"
1379
#: view/kateview.cpp:768
1320
#: view/kateview.cpp:781
1380
1321
msgid "Move Cursor Left"
1381
1322
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
1383
#: view/kateview.cpp:775
1324
#: view/kateview.cpp:788
1384
1325
msgid "Select to Next Line"
1385
1326
msgstr "Merk til neste linje"
1387
#: view/kateview.cpp:781
1328
#: view/kateview.cpp:794
1388
1329
msgid "Scroll Line Down"
1389
1330
msgstr "Rull éi linje ned"
1391
#: view/kateview.cpp:788
1332
#: view/kateview.cpp:801
1392
1333
msgid "Scroll Page Up"
1393
1334
msgstr "Rull éi side opp"
1395
#: view/kateview.cpp:794
1336
#: view/kateview.cpp:807
1396
1337
msgid "Select Page Up"
1397
1338
msgstr "Merk éi side opp"
1399
#: view/kateview.cpp:800
1340
#: view/kateview.cpp:813
1400
1341
msgid "Move to Top of View"
1401
1342
msgstr "Gå til øvst i tekstruta"
1403
#: view/kateview.cpp:806
1344
#: view/kateview.cpp:819
1404
1345
msgid "Select to Top of View"
1405
1346
msgstr "Merk til øvst i tekstruta"
1407
#: view/kateview.cpp:813
1348
#: view/kateview.cpp:826
1408
1349
msgid "Scroll Page Down"
1409
1350
msgstr "Rull éi side ned"
1411
#: view/kateview.cpp:819
1352
#: view/kateview.cpp:832
1412
1353
msgid "Select Page Down"
1413
1354
msgstr "Merk éi side ned"
1415
#: view/kateview.cpp:825
1356
#: view/kateview.cpp:838
1416
1357
msgid "Move to Bottom of View"
1417
1358
msgstr "Gå til nedst i tekstruta"
1419
#: view/kateview.cpp:831
1360
#: view/kateview.cpp:844
1420
1361
msgid "Select to Bottom of View"
1421
1362
msgstr "Merk til nedst i tekstruta"
1423
#: view/kateview.cpp:837
1364
#: view/kateview.cpp:850
1424
1365
msgid "Move to Matching Bracket"
1425
1366
msgstr "Gå til par-parentes"
1427
#: view/kateview.cpp:843
1368
#: view/kateview.cpp:856
1428
1369
msgid "Select to Matching Bracket"
1429
1370
msgstr "Merk til par-parentes"
1431
#: view/kateview.cpp:853
1372
#: view/kateview.cpp:866
1432
1373
msgid "Transpose Characters"
1433
1374
msgstr "Byt to naboteikn"
1435
#: view/kateview.cpp:859
1376
#: view/kateview.cpp:872
1436
1377
msgid "Delete Line"
1437
1378
msgstr "Slett linja"
1439
#: view/kateview.cpp:865
1380
#: view/kateview.cpp:878
1440
1381
msgid "Delete Word Left"
1441
1382
msgstr "Slett ord til venstre"
1443
#: view/kateview.cpp:871
1384
#: view/kateview.cpp:884
1444
1385
msgid "Delete Word Right"
1445
1386
msgstr "Slett ord til høgre"
1447
#: view/kateview.cpp:877
1388
#: view/kateview.cpp:890
1448
1389
msgid "Delete Next Character"
1449
1390
msgstr "Slett neste teikn"
1451
#: view/kateview.cpp:883
1392
#: view/kateview.cpp:896
1452
1393
msgid "Backspace"
1453
1394
msgstr "Rettetast"
1455
#: view/kateview.cpp:892
1396
#: view/kateview.cpp:905
1400
#: view/kateview.cpp:910
1456
1401
msgid "Insert Smart Newline"
1457
1402
msgstr "Set inn smart linjeskift"
1459
#: view/kateview.cpp:893
1404
#: view/kateview.cpp:911
1461
1406
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
1462
1407
"not letters or numbers."
1835
1788
"Endring av brukarmodusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
1836
1789
"bør derfor starta programmet på nytt."
1838
#: dialogs/katedialogs.cpp:804
1791
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
1839
1792
msgid "Power user mode changed"
1840
1793
msgstr "Brukarmodus endra"
1842
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
1795
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
1843
1796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1844
#: dialogs/katedialogs.cpp:885 rc.cpp:778
1797
#: dialogs/katedialogs.cpp:892 rc.cpp:824
1845
1798
msgid "Advanced"
1846
1799
msgstr "Avansert"
1848
#: dialogs/katedialogs.cpp:886
1801
#: dialogs/katedialogs.cpp:893
1849
1802
msgid "Modes && Filetypes"
1850
1803
msgstr "Modus og filtypar"
1852
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
1805
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
1854
1807
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
1856
1809
"Du har ikkje valt noko prefiks eller suffiks. Brukar standardsuffikset «~»."
1858
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
1811
#: dialogs/katedialogs.cpp:922
1859
1812
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
1860
1813
msgstr "Manglar prefiks eller suffiks"
1862
#: dialogs/katedialogs.cpp:959
1815
#: dialogs/katedialogs.cpp:963
1863
1816
msgid "KDE Default"
1864
1817
msgstr "KDE-standard"
1866
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
1819
#: dialogs/katedialogs.cpp:1077
1867
1820
msgid "Editor Plugins"
1868
1821
msgstr "Skriveprogramtillegg"
1870
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
1823
#: dialogs/katedialogs.cpp:1084
1871
1824
msgid "Plugins"
1872
1825
msgstr "Programtillegg"
1874
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
1827
#: dialogs/katedialogs.cpp:1085
1875
1828
msgid "Scripts"
1876
1829
msgstr "Skript"
1878
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
1831
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
1879
1832
msgid "Highlight Download"
1880
1833
msgstr "Last ned syntaksmerking"
1882
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
1835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1179
1883
1836
msgid "&Install"
1884
1837
msgstr "&Installer"
1886
#: dialogs/katedialogs.cpp:1182
1839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1187
1887
1840
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1888
1841
msgstr "Vel kva syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:"
1890
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1190
1891
1844
msgid "Installed"
1892
1845
msgstr "Installert"
1894
#: dialogs/katedialogs.cpp:1185
1847
#: dialogs/katedialogs.cpp:1190
1898
#: dialogs/katedialogs.cpp:1191
1851
#: dialogs/katedialogs.cpp:1196
1899
1852
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1900
1853
msgstr "<b>Merk:</b> Nye versjonar vert automatisk valde."
1902
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
1855
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
1904
1857
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1906
1859
"Fann ikkje eller klarte ikkje lasta ned syntaksmerkingsfila frå tenaren"
1908
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
1861
#: dialogs/katedialogs.cpp:1310
1909
1862
msgid "&Go to line:"
1910
1863
msgstr "&Gå til linje:"
1912
#: dialogs/katedialogs.cpp:1311
1865
#: dialogs/katedialogs.cpp:1316
1914
1867
msgstr "Gå til"
1916
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
1869
#: dialogs/katedialogs.cpp:1372
1917
1870
msgid "Dictionary:"
1918
1871
msgstr "Ordliste:"
1920
#: dialogs/katedialogs.cpp:1420
1873
#: dialogs/katedialogs.cpp:1425
1921
1874
msgid "File Was Deleted on Disk"
1922
1875
msgstr "Fila er sletta frå disken"
1924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
1877
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
1925
1878
msgid "&Save File As..."
1926
1879
msgstr "Lagra &som …"
1928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
1881
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427
1929
1882
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1930
1883
msgstr "Lèt deg velja ei plassering og lagra fila på nytt."
1932
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
1885
#: dialogs/katedialogs.cpp:1429
1933
1886
msgid "File Changed on Disk"
1934
1887
msgstr "Fila er endra på disken"
1936
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
1889
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
1938
1891
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1940
1893
"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, går dei tapt."
1942
#: dialogs/katedialogs.cpp:1431
1895
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
1943
1896
msgid "&Ignore"
1944
1897
msgstr "&Ignorer"
1946
#: dialogs/katedialogs.cpp:1434
1899
#: dialogs/katedialogs.cpp:1439
1947
1900
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1948
1901
msgstr "Ignorer endringane. Du vert ikkje spurd igjen seinare."
1950
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
1903
#: dialogs/katedialogs.cpp:1440
1952
1905
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1953
1906
"will be prompted again."
2184
2137
"Sidan det oppstod ein feil ved fortolking av skildringa av syntaksmerkinga, "
2185
2138
"vert syntaksmerkinga slått av."
2187
#: syntax/katehighlight.cpp:2018
2140
#: syntax/katehighlight.cpp:2020
2190
2143
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
2192
2145
msgstr "<b>%1</b>: Klarte ikkje løysa fleirlinja kommentarområde (%2).<br />"
2147
#: utils/kateglobal.cpp:64
2151
#: utils/kateglobal.cpp:65
2152
msgid "Embeddable editor component"
2153
msgstr "Innebyggbar skrivekomponent"
2155
#: utils/kateglobal.cpp:66
2156
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
2157
msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklarane"
2159
#: utils/kateglobal.cpp:83
2160
msgid "Dominik Haumann"
2161
msgstr "Dominik Haumann"
2163
#: utils/kateglobal.cpp:84
2164
msgid "Erlend Hamberg"
2165
msgstr "Erlend Hamberg"
2167
#: utils/kateglobal.cpp:85
2168
msgid "Bernhard Beschow"
2169
msgstr "Bernhard Beschow"
2171
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:98
2175
#: utils/kateglobal.cpp:98
2176
msgid "Andreas Kling"
2177
msgstr "Andreas Kling"
2179
#: utils/kateglobal.cpp:99
2180
msgid "Mirko Stocker"
2181
msgstr "Mirko Stocker"
2183
#: utils/kateglobal.cpp:99
2184
msgid "Various bugfixes"
2185
msgstr "Ymse feilrettingar"
2187
#: utils/kateglobal.cpp:100
2188
msgid "Matthew Woehlke"
2189
msgstr "Matthew Woehlke"
2191
#: utils/kateglobal.cpp:100
2192
msgid "Selection, KColorScheme integration"
2193
msgstr "Merkt område-arbeid og KColorScheme-integrering"
2195
#: utils/kateglobal.cpp:101
2196
msgid "Sebastian Pipping"
2197
msgstr "Sebastian Pipping"
2199
#: utils/kateglobal.cpp:101
2200
msgid "Search bar back- and front-end"
2201
msgstr "La til søkjelinje"
2203
#: utils/kateglobal.cpp:102
2204
msgid "Michel Ludwig"
2205
msgstr "Michel Ludwig"
2207
#: utils/kateglobal.cpp:102
2208
msgid "On-the-fly spell checking"
2209
msgstr "Automatisk stavekontroll"
2211
#: utils/kateglobal.cpp:116
2213
msgstr "Bruno Massa"
2215
#: utils/kateglobal.cpp:116
2216
msgid "Highlighting for Lua"
2217
msgstr "Syntaksmerking for Lua"
2219
#: utils/kateglobal.cpp:281
2223
#: utils/kateglobal.cpp:365 utils/kateglobal.cpp:391
2227
#: utils/kateglobal.cpp:368
2228
msgid "Fonts & Colors"
2229
msgstr "Skrifter og fargar"
2231
#: utils/kateglobal.cpp:371
2235
#: utils/kateglobal.cpp:374
2239
#: utils/kateglobal.cpp:377
2243
#: utils/kateglobal.cpp:394
2244
msgid "Font & Color Schemas"
2245
msgstr "Farge- og skriftoppsett"
2247
#: utils/kateglobal.cpp:397
2248
msgid "Editing Options"
2249
msgstr "Redigeringsval"
2251
#: utils/kateglobal.cpp:400
2252
msgid "File Opening & Saving"
2253
msgstr "Opning og lagring"
2255
#: utils/kateglobal.cpp:403
2256
msgid "Extensions Manager"
2257
msgstr "Utvidingshandsamar"
2194
2259
#: utils/kateschema.cpp:205
2195
2260
msgid "Active Breakpoint"
2196
2261
msgstr "Verksamt pausepunkt"
2314
2379
msgid "New Schema"
2315
2380
msgstr "Nytt oppsett"
2317
#: utils/kateglobal.cpp:64
2321
#: utils/kateglobal.cpp:65
2322
msgid "Embeddable editor component"
2323
msgstr "Innebyggbar skrivekomponent"
2325
#: utils/kateglobal.cpp:66
2326
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
2327
msgstr "© 2000–2009 Kate-utviklarane"
2329
#: utils/kateglobal.cpp:83
2330
msgid "Dominik Haumann"
2331
msgstr "Dominik Haumann"
2333
#: utils/kateglobal.cpp:84
2334
msgid "Erlend Hamberg"
2335
msgstr "Erlend Hamberg"
2337
#: utils/kateglobal.cpp:85
2338
msgid "Bernhard Beschow"
2339
msgstr "Bernhard Beschow"
2341
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:98
2345
#: utils/kateglobal.cpp:98
2346
msgid "Andreas Kling"
2347
msgstr "Andreas Kling"
2349
#: utils/kateglobal.cpp:99
2350
msgid "Mirko Stocker"
2351
msgstr "Mirko Stocker"
2353
#: utils/kateglobal.cpp:99
2354
msgid "Various bugfixes"
2355
msgstr "Ymse feilrettingar"
2357
#: utils/kateglobal.cpp:100
2358
msgid "Matthew Woehlke"
2359
msgstr "Matthew Woehlke"
2361
#: utils/kateglobal.cpp:100
2362
msgid "Selection, KColorScheme integration"
2363
msgstr "Merkt område-arbeid og KColorScheme-integrering"
2365
#: utils/kateglobal.cpp:101
2366
msgid "Sebastian Pipping"
2367
msgstr "Sebastian Pipping"
2369
#: utils/kateglobal.cpp:101
2370
msgid "Search bar back- and front-end"
2371
msgstr "La til søkjelinje"
2373
#: utils/kateglobal.cpp:102
2374
msgid "Michel Ludwig"
2375
msgstr "Michel Ludwig"
2377
#: utils/kateglobal.cpp:102
2378
msgid "On-the-fly spell checking"
2379
msgstr "Automatisk stavekontroll"
2381
#: utils/kateglobal.cpp:116
2383
msgstr "Bruno Massa"
2385
#: utils/kateglobal.cpp:116
2386
msgid "Highlighting for Lua"
2387
msgstr "Syntaksmerking for Lua"
2389
#: utils/kateglobal.cpp:281
2393
#: utils/kateglobal.cpp:365 utils/kateglobal.cpp:391
2397
#: utils/kateglobal.cpp:368
2398
msgid "Fonts & Colors"
2399
msgstr "Skrifter og fargar"
2401
#: utils/kateglobal.cpp:371
2405
#: utils/kateglobal.cpp:374
2409
#: utils/kateglobal.cpp:377
2413
#: utils/kateglobal.cpp:394
2414
msgid "Font & Color Schemas"
2415
msgstr "Farge- og skriftoppsett"
2417
#: utils/kateglobal.cpp:397
2418
msgid "Editing Options"
2419
msgstr "Redigeringsval"
2421
#: utils/kateglobal.cpp:400
2422
msgid "File Opening & Saving"
2423
msgstr "Opning og lagring"
2425
#: utils/kateglobal.cpp:403
2426
msgid "Extensions Manager"
2427
msgstr "Utvidingshandsamar"
2429
2382
#: utils/kateautoindent.cpp:75
2430
2383
msgctxt "Autoindent mode"
2702
2655
"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokon av "
2703
2656
"stileigenskapane."
2705
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
2658
#: utils/katestyletreewidget.cpp:607
2706
2659
msgid "Kate Styles"
2707
2660
msgstr "Kate-stilar"
2709
#: utils/katecmds.cpp:111 utils/katecmds.cpp:399
2710
#: script/katescriptmanager.cpp:330 script/katecommandlinescript.cpp:96
2662
#: utils/katecmds.cpp:104 utils/katecmds.cpp:393
2663
#: script/katecommandlinescript.cpp:126 script/katescriptmanager.cpp:331
2711
2664
msgid "Could not access view"
2712
2665
msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising"
2714
#: utils/katecmds.cpp:209 utils/katecmds.cpp:242
2667
#: utils/katecmds.cpp:202 utils/katecmds.cpp:235
2716
2669
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2717
2670
msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 <value>"
2719
#: utils/katecmds.cpp:224
2672
#: utils/katecmds.cpp:217
2721
2674
msgid "No such highlighting '%1'"
2722
2675
msgstr "Syntaksmerking «%1» finst ikkje"
2724
#: utils/katecmds.cpp:231
2677
#: utils/katecmds.cpp:224
2726
2679
msgid "No such mode '%1'"
2727
2680
msgstr "Modusen «%1» finst ikkje"
2729
#: utils/katecmds.cpp:246
2682
#: utils/katecmds.cpp:239
2731
2684
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2732
2685
msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal."
2734
#: utils/katecmds.cpp:252 utils/katecmds.cpp:258
2687
#: utils/katecmds.cpp:245 utils/katecmds.cpp:251
2735
2688
msgid "Width must be at least 1."
2736
2689
msgstr "Breidda må vera minst 1."
2738
#: utils/katecmds.cpp:264
2691
#: utils/katecmds.cpp:257
2739
2692
msgid "Column must be at least 1."
2740
2693
msgstr "Kolonnen må vera minst 1."
2742
#: utils/katecmds.cpp:303
2695
#: utils/katecmds.cpp:296
2744
2697
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2745
2698
msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false"
2747
#: utils/katecmds.cpp:333
2700
#: utils/katecmds.cpp:327
2749
2702
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2750
2703
msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false"
2752
#: utils/katecmds.cpp:338 utils/katecmds.cpp:429
2705
#: utils/katecmds.cpp:332 utils/katecmds.cpp:423
2754
2707
msgid "Unknown command '%1'"
2755
2708
msgstr "Ukjend kommando «%1»"
2757
#: utils/katecmds.cpp:413
2710
#: utils/katecmds.cpp:407
2759
2712
msgid "No mapping found for \"%1\""
2760
2713
msgstr "Fann ingen tilknyting til «%1»"
2762
#: utils/katecmds.cpp:416
2715
#: utils/katecmds.cpp:410
2764
2717
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
2765
2718
msgstr "«%1» er knytt til «%2»"
2767
#: utils/katecmds.cpp:421
2720
#: utils/katecmds.cpp:415
2769
2722
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
2770
2723
msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 <frå> [<til>]"
2772
#: utils/katecmds.cpp:664
2725
#: utils/katecmds.cpp:658
2773
2726
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2774
2727
msgstr "Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno."
2776
#: utils/katecmds.cpp:703
2729
#: utils/katecmds.cpp:697
2778
2731
msgctxt "substituted into the previous message"
4169
4162
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
4170
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4172
4165
msgid "Tab and space markers:"
4173
4166
msgstr "Tabulator og mellomromsmerke:"
4175
4168
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
4176
4169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
4178
4171
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
4179
4172
msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka.</p>"
4181
4174
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
4182
4175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4184
4177
msgid "Spelling mistake line:"
4185
4178
msgstr "Stavefeil linje:"
4187
4180
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
4188
4181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
4191
4184
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
4192
4185
msgstr "<p>Vel fargen på linja som vert bruka til å markera stavefeil.</p>"
4194
4187
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
4195
4188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
4197
4190
msgid "Edit Command"
4198
4191
msgstr "Rediger kommando"
4200
4193
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
4201
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
4203
4196
msgid "&Associated command:"
4204
4197
msgstr "&Tilknytt kommando:"
4206
4199
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
4207
4200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
4209
4202
msgid "Choose an icon."
4210
4203
msgstr "Vel ikon."
4212
4205
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
4213
4206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
4215
4208
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
4216
4209
msgstr "<p>Dette ikonet vert vist på menyen og i verktøylinja.</p>"
4218
4211
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
4219
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
4221
4214
msgid "&Description:"
4222
4215
msgstr "&Skildring:"
4224
4217
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
4225
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
4227
4220
msgid "&Category:"
4228
4221
msgstr "&Kategori:"
4230
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
4231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
4234
msgstr "Tabulatorar"
4236
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
4237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4240
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
4241
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
4242
"spaces instead of a TAB character."
4244
"Viss det er kryssa av her, vil skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom "
4245
"som trengst for å nå den neste tabulatorplasseringa, og så setja inn "
4246
"mellomrom i staden for eit tabulatorteikn."
4248
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
4249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
4251
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
4252
msgstr "S&et inn mellomrom i staden for tabulatorteikn"
4254
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
4255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4258
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4260
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."
4262
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
4263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4265
msgid "&Highlight tabulators"
4266
msgstr "&Marker tabulatorteikn"
4268
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
4272
msgstr "&Tabulatorbreidd:"
4274
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:84
4223
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:20
4275
4224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
4277
4226
msgid "Static Word Wrap"
4278
4227
msgstr "Statisk tekstbryting"
4280
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:90
4229
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:26
4281
4230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
4374
4317
"skriveprogrammet automatisk setja inn ein tilsvarande høgreparentes («]», «)"
4375
4318
"» eller «}») til høgre for skrivemerket."
4377
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
4320
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:114
4378
4321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
4380
4323
msgid "Auto &brackets"
4381
4324
msgstr "A&utomatiske parentesar"
4383
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
4326
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
4384
4327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
4386
4329
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
4387
4330
msgstr "Kopier / klipp ut den gjeldande linja viss ingenting er merkt"
4389
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
4332
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
4390
4333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
4392
4335
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
4393
4336
msgstr "Tillat rulling forbi slutten av dokumentet"
4395
4338
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
4396
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
4398
4341
msgid "&Auto completion enabled"
4399
4342
msgstr "&Autofullføring påslått"
4401
4344
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
4402
4345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4404
4347
msgid "Minimal word length to complete:"
4405
4348
msgstr "Minstelengd på ord å autofullføra:"
4407
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
4408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4410
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4411
msgstr "Merke for &dynamisk tekstbryting (når det passar):"
4413
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
4414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4416
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4417
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast."
4419
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
4420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4422
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4423
msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:"
4425
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
4426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4430
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4431
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4432
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4433
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4434
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4435
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4436
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4438
"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilte like under "
4439
"innrykket i den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa "
4440
"programkode og oppmerkingsspråk.</p><p>I tillegg kan du her velja kor langt "
4441
"ut på skjermen denne justeringa skal brukast. Dersom du for eksempel vel "
4442
"50 %, vil linjer som er rykte inn meir enn 50 % ikkje få innrykk "
4443
"på dei brotne linjene.</p>"
4445
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
4446
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4449
msgid "% of View Width"
4450
msgstr "% av tekstruta"
4452
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
4453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
4458
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
4459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4462
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4463
"folding, if code folding is available."
4465
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
4468
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
4469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4471
msgid "Show &folding markers (if available)"
4472
msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)"
4474
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
4475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4478
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4479
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4482
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei ikonramme langs venstre "
4483
"side.</p><p>Ikonramma viser for eksempel bokmerketeikn.</p>"
4485
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
4486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4488
msgid "Show &icon border"
4489
msgstr "Vis &ikonramme"
4491
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
4492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4495
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4498
"Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter linjenummer langs venstre side."
4500
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
4501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4503
msgid "Show &line numbers"
4504
msgstr "Vis &linjenummer"
4506
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
4507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4510
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4511
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4513
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei merke på det loddrette "
4514
"rullefeltet.</p><p>Desse merka viser for eksempel bokmerke.</p>"
4516
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
4517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4519
msgid "Show &scrollbar marks"
4520
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
4522
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
4523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4526
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4527
msgstr "Vel korleis bokmerka i <b>Bokmerke</b>-menyen skal sorterast."
4529
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
4530
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4532
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4533
msgstr "Sorter bokmerkemenyen"
4535
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
4536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4539
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4540
"is placed in the document."
4542
"Kvart nye bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kor det står i "
4545
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
4546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4548
msgid "By c&reation"
4549
msgstr "Etter &tidspunkt"
4551
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
4552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4554
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4555
msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."
4557
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
4558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4560
msgid "By &position"
4561
msgstr "Etter &plassering"
4563
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
4564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4567
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4568
"a restart is recommended."
4570
"Endring av denne modusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
4571
"bør derfor starta programmet på nytt."
4573
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
4574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4576
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4577
msgstr "Slå på ekspertmodus (KDE 3-modus)"
4579
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
4580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4583
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4586
"Viss det er kryssa av her, vert det vist loddrette linjer som hjelper til "
4587
"med å identifisera linjer med innrykk."
4589
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
4590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4592
msgid "Show i&ndentation lines"
4593
msgstr "Vis &innrykkslinjer"
4595
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
4596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4599
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4602
"Viss det er kryssa av her, vert områda mellom samsvarande parentesar "
4605
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
4606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4608
msgid "Highlight range between selected brackets"
4609
msgstr "Fargelegg område mellom parentesar"
4611
4350
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4612
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4614
4353
msgid "Ignore white space changes"
4615
4354
msgstr "Ignorer endringar i blankteikn"
4617
4356
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
4618
4357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
4621
4360
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
4622
4361
"using diff(1)."
4713
4503
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
4714
4504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4716
4506
msgid "Key Mapping"
4717
4507
msgstr "Tastebinding"
4719
4509
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4720
4510
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4722
4512
msgid "Normal mode"
4723
4513
msgstr "Normalmodus"
4725
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90
4726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4727
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27
4728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4729
#: rc.cpp:845 rc.cpp:860
4733
4515
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4734
4516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4736
4518
msgid "Replacement"
4737
4519
msgstr "Utbyting"
4739
4521
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4740
4522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4742
4524
msgid "Remove selected"
4743
4525
msgstr "Fjern valde"
4745
4527
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4746
4528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4748
4530
msgid "Add new mapping"
4749
4531
msgstr "Legg til ny binding"
4751
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
4752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4533
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
4534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
4536
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
4537
msgstr "Merke for &dynamisk tekstbryting (når det passar):"
4539
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
4540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
4542
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
4543
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast."
4545
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
4546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
4548
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
4549
msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:"
4551
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
4552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4556
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
4557
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
4558
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
4559
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
4560
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
4561
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
4562
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
4564
"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilte like under "
4565
"innrykket i den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa "
4566
"programkode og oppmerkingsspråk.</p><p>I tillegg kan du her velja kor langt "
4567
"ut på skjermen denne justeringa skal brukast. Dersom du for eksempel vel "
4568
"50 %, vil linjer som er rykte inn meir enn 50 % ikkje få innrykk "
4569
"på dei brotne linjene.</p>"
4571
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
4572
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4575
msgid "% of View Width"
4576
msgstr "% av tekstruta"
4578
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
4579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
4581
msgid "Whitespace Highlighting"
4584
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
4585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4588
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
4590
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."
4592
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
4593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
4595
msgid "&Highlight tabulators"
4596
msgstr "&Marker tabulatorteikn"
4598
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
4599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
4601
msgid "Highlight trailing &spaces"
4602
msgstr "Mark&er mellomrom sist på linja"
4604
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
4605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4608
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4609
"a restart is recommended."
4611
"Endring av denne modusen gjeld berre framtidig opna eller nye dokument. Du "
4612
"bør derfor starta programmet på nytt."
4614
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
4615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4617
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4618
msgstr "Slå på ekspertmodus (KDE 3-modus)"
4620
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
4621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4624
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4627
"Viss det er kryssa av her, vert det vist loddrette linjer som hjelper til "
4628
"med å identifisera linjer med innrykk."
4630
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
4631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4633
msgid "Show i&ndentation lines"
4634
msgstr "Vis &innrykkslinjer"
4636
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
4637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4640
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4643
"Viss det er kryssa av her, vert områda mellom samsvarande parentesar "
4646
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
4647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4649
msgid "Highlight range between selected brackets"
4650
msgstr "Fargelegg område mellom parentesar"
4652
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:14
4653
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BordersAppearanceConfigWidget)
4658
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:26
4659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4662
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4663
"folding, if code folding is available."
4665
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
4668
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:29
4669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4671
msgid "Show &folding markers (if available)"
4672
msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)"
4674
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:36
4675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4678
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4679
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4682
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei ikonramme langs venstre "
4683
"side.</p><p>Ikonramma viser for eksempel bokmerketeikn.</p>"
4685
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:39
4686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4688
msgid "Show &icon border"
4689
msgstr "Vis &ikonramme"
4691
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:46
4692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4695
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4698
"Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter linjenummer langs venstre side."
4757
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
4700
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:49
4701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4760
msgid "Edit Entry..."
4761
msgstr "Rediger oppføring …"
4703
msgid "Show &line numbers"
4704
msgstr "Vis &linjenummer"
4763
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
4706
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:56
4707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4766
msgid "Remove Entry"
4767
msgstr "Fjern oppføring"
4710
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4711
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4713
"<p>Viss det er kryssa av her, får nye tekstruter ei merke på det loddrette "
4714
"rullefeltet.</p><p>Desse merka viser for eksempel bokmerke.</p>"
4769
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
4716
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:59
4717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4772
msgid "Add Entry..."
4773
msgstr "Legg til oppføring …"
4719
msgid "Show &scrollbar marks"
4720
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"
4775
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
4722
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:69
4723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4778
msgid "Further Notes"
4779
msgstr "Fleire merknader"
4726
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4727
msgstr "Vel korleis bokmerka i <b>Bokmerke</b>-menyen skal sorterast."
4781
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
4782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
4729
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:72
4730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4785
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
4786
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
4787
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
4789
"<p>Oppføringane er tilgjengelege gjennom undermenyen <b>Kommandoar</b> i "
4790
"<b>Verktøy</b>-menyen. For raskare tilgang er det mogleg til å tildela "
4791
"<b>snarvegar</b> i oppsettsida for snarvegar etter at endringane er tekne i "
4732
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4733
msgstr "Sorter bokmerkemenyen"
4794
#. i18n: tag language attribute name
4795
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4735
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:78
4736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4739
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4740
"is placed in the document."
4742
"Kvart nye bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kor det står i "
4745
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:81
4746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4748
msgid "By c&reation"
4749
msgstr "Etter &tidspunkt"
4751
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:88
4752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4754
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4755
msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."
4757
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:91
4758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4760
msgid "By &position"
4761
msgstr "Etter &plassering"
4763
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:44
4764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4767
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4769
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4770
"</style></head><body>\n"
4771
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
4772
"swap file. Using the original file you started from plus the swap file you "
4773
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>The file was "
4774
"not closed appropriately. Do you want to recover the data?</p></body></html>"
4777
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:59
4778
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiff)
4780
msgid "View Changes"
4783
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:82
4784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRecover)
4789
#. i18n: file: swapfile/recoverwidget.ui:89
4790
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDiscard)
4795
#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:44
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwap)
4799
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4801
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4802
"</style></head><body>\n"
4803
"<p><b>Data Recovery</b> <a href=\"Kate stores the things you changed in a "
4804
"swap file. Using the original file you started from plus the swap file you "
4805
"can mostly recover your work.\"><span>(Help)</span></a></p><p>Could not "
4806
"recover all data. The swap file was probably incomplete.</p></body></html>"
4809
#. i18n: file: swapfile/brokenswapfilewidget.ui:75
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOk)
4815
#. i18n: tag language attribute name
4816
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4797
4818
msgctxt "Language"
5270
5295
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5271
5296
#. i18n: tag language attribute section
5272
5297
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5273
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1082 rc.cpp:1130
5274
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:1148 rc.cpp:1238 rc.cpp:1274 rc.cpp:1310
5275
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1346 rc.cpp:1406 rc.cpp:1418 rc.cpp:1442
5276
#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1568 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634 rc.cpp:1688 rc.cpp:1700
5277
#: rc.cpp:1754 rc.cpp:1766 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808 rc.cpp:1820 rc.cpp:1826
5278
#: rc.cpp:1838 rc.cpp:1844 rc.cpp:1862
5298
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1016 rc.cpp:1040 rc.cpp:1094 rc.cpp:1118 rc.cpp:1166
5299
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 rc.cpp:1280 rc.cpp:1322 rc.cpp:1358
5300
#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1382 rc.cpp:1394 rc.cpp:1454 rc.cpp:1466 rc.cpp:1490
5301
#: rc.cpp:1580 rc.cpp:1616 rc.cpp:1670 rc.cpp:1682 rc.cpp:1736 rc.cpp:1748
5302
#: rc.cpp:1802 rc.cpp:1814 rc.cpp:1844 rc.cpp:1856 rc.cpp:1868 rc.cpp:1874
5303
#: rc.cpp:1886 rc.cpp:1892 rc.cpp:1910
5279
5304
msgctxt "Language Section"
5281
5306
msgstr "Oppmerking"
5283
5308
#. i18n: tag language attribute name
5284
5309
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
5286
5311
msgctxt "Language"
5290
5315
#. i18n: tag language attribute name
5291
5316
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
5293
5318
msgctxt "Language"
5294
5319
msgid "Asterisk"
5295
5320
msgstr "Asterisk"
5297
5322
#. i18n: tag language attribute name
5298
5323
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
5300
5325
msgctxt "Language"
5304
5329
#. i18n: tag language attribute name
5305
5330
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
5307
5332
msgctxt "Language"
5311
5336
#. i18n: tag language attribute name
5312
5337
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
5314
5339
msgctxt "Language"
5316
5341
msgstr "BibTeX"
5318
5343
#. i18n: tag language attribute name
5319
5344
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5321
5346
msgctxt "Language"
5322
5347
msgid "B-Method"
5323
5348
msgstr "B-metoden"
5325
5350
#. i18n: tag language attribute name
5326
5351
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5328
5353
msgctxt "Language"
5332
5357
#. i18n: tag language attribute name
5333
5358
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5335
5360
msgctxt "Language"
5339
5364
#. i18n: tag language attribute name
5340
5365
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5342
5367
msgctxt "Language"
5346
5371
#. i18n: tag language attribute name
5347
5372
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5349
5374
msgctxt "Language"
5350
5375
msgid "ChangeLog"
5351
5376
msgstr "Endringslogg"
5353
5378
#. i18n: tag language attribute name
5354
5379
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5356
5381
msgctxt "Language"
5360
5385
#. i18n: tag language attribute name
5361
5386
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5363
5388
msgctxt "Language"
5364
5389
msgid "Clipper"
5365
5390
msgstr "Clipper"
5367
5392
#. i18n: tag language attribute name
5368
5393
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5370
5395
msgctxt "Language"
5374
5399
#. i18n: tag language attribute name
5375
5400
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5377
5402
msgctxt "Language"
5378
5403
msgid "ColdFusion"
5379
5404
msgstr "ColdFusion"
5381
5406
#. i18n: tag language attribute name
5382
5407
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5384
5409
msgctxt "Language"
5385
5410
msgid "Common Lisp"
5386
5411
msgstr "Common Lisp"
5388
5413
#. i18n: tag language attribute name
5389
5414
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5391
5416
msgctxt "Language"
5392
5417
msgid "Component-Pascal"
5393
5418
msgstr "Component-Pascal"
5395
5420
#. i18n: tag language attribute name
5396
5421
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5398
5423
msgctxt "Language"
5402
5427
#. i18n: tag language attribute name
5403
5428
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5405
5430
msgctxt "Language"
5409
5434
#. i18n: tag language attribute name
5410
5435
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5412
5437
msgctxt "Language"
5416
5441
#. i18n: tag language attribute name
5417
5442
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5419
5444
msgctxt "Language"
5420
5445
msgid "CUE Sheet"
5423
5448
#. i18n: tag language attribute name
5424
5449
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5426
5451
msgctxt "Language"
5430
5455
#. i18n: tag language attribute name
5431
5456
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5433
5458
msgctxt "Language"
5434
5459
msgid "Debian Changelog"
5435
5460
msgstr "Debian-endringslogg"
5554
5579
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5555
5580
#. i18n: tag language attribute section
5556
5581
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5557
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1202 rc.cpp:1352 rc.cpp:1580 rc.cpp:1718 rc.cpp:1724
5582
#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1238 rc.cpp:1400 rc.cpp:1628 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
5559
5584
msgctxt "Language Section"
5560
5585
msgid "Database"
5561
5586
msgstr "Database"
5563
5588
#. i18n: tag language attribute name
5564
5589
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5566
5591
msgctxt "Language"
5567
5592
msgid "4GL-PER"
5568
5593
msgstr "4GL-PER"
5570
5595
#. i18n: tag language attribute name
5571
5596
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5573
5598
msgctxt "Language"
5574
5599
msgid "Fortran"
5575
5600
msgstr "Fortran"
5577
5602
#. i18n: tag language attribute name
5578
5603
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5580
5605
msgctxt "Language"
5581
5606
msgid "FreeBASIC"
5582
5607
msgstr "FreeBASIC"
5584
5609
#. i18n: tag language attribute name
5585
5610
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5587
5612
msgctxt "Language"
5591
5616
#. i18n: tag language attribute name
5592
5617
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5594
5619
msgctxt "Language"
5598
5623
#. i18n: tag language attribute name
5624
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
5627
msgid "GDB Backtrace"
5630
#. i18n: tag language attribute name
5599
5631
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5601
5633
msgctxt "Language"
5605
5637
#. i18n: tag language attribute name
5606
5638
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5608
5640
msgctxt "Language"
5609
5641
msgid "GNU Gettext"
5610
5642
msgstr "GNU gettext"
5612
5644
#. i18n: tag language attribute name
5613
5645
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5615
5647
msgctxt "Language"
5619
5651
#. i18n: tag language attribute name
5620
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5652
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
5622
5654
msgctxt "Language"
5623
5655
msgid "GNU Assembler"
5624
5656
msgstr "GNU Assembler"
5626
5658
#. i18n: tag language attribute name
5659
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
5665
#. i18n: tag language attribute name
5627
5666
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5629
5668
msgctxt "Language"
5630
5669
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5631
5670
msgstr "KDev-PG[-Qt]-grammatikk"
5633
5672
#. i18n: tag language attribute name
5634
5673
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
5636
5675
msgctxt "Language"
5637
5676
msgid "Haskell"
5638
5677
msgstr "Haskell"
5640
5679
#. i18n: tag language attribute name
5641
5680
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5643
5682
msgctxt "Language"
5647
5686
#. i18n: tag language attribute name
5648
5687
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5650
5689
msgctxt "Language"
5654
5693
#. i18n: tag language attribute name
5655
5694
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5657
5696
msgctxt "Language"
5658
5697
msgid "Quake Script"
5659
5698
msgstr "Quake-skript"
5661
5700
#. i18n: tag language attribute name
5662
5701
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5664
5703
msgctxt "Language"
5668
5707
#. i18n: tag language attribute name
5669
5708
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5671
5710
msgctxt "Language"
5673
5712
msgstr "ILERPG"
5675
5714
#. i18n: tag language attribute name
5676
5715
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5678
5717
msgctxt "Language"
5680
5719
msgstr "Inform"
5682
5721
#. i18n: tag language attribute name
5683
5722
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5685
5724
msgctxt "Language"
5686
5725
msgid "INI Files"
5687
5726
msgstr "INI-filer"
5689
5728
#. i18n: tag language attribute name
5690
5729
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5692
5731
msgctxt "Language"
5693
5732
msgid "Javadoc"
5694
5733
msgstr "Javadoc"
5696
5735
#. i18n: tag language attribute name
5697
5736
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5699
5738
msgctxt "Language"
5700
5739
msgid "JavaScript"
5701
5740
msgstr "JavaScript"
5703
5742
#. i18n: tag language attribute name
5704
5743
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5706
5745
msgctxt "Language"
5710
5749
#. i18n: tag language attribute name
5711
5750
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5713
5752
msgctxt "Language"
5717
5756
#. i18n: tag language attribute name
5718
5757
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5720
5759
msgctxt "Language"
5724
5763
#. i18n: tag language attribute name
5725
5764
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5727
5766
msgctxt "Language"
5729
5768
msgstr "KBasic"
5731
5770
#. i18n: tag language attribute name
5732
5771
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5734
5773
msgctxt "Language"
5738
5777
#. i18n: tag language attribute name
5739
5778
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5741
5780
msgctxt "Language"
5745
5784
#. i18n: tag language attribute name
5746
5785
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5748
5787
msgctxt "Language"
5749
5788
msgid "Lex/Flex"
5750
5789
msgstr "Lex/Flex"
5752
5791
#. i18n: tag language attribute name
5753
5792
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5755
5794
msgctxt "Language"
5756
5795
msgid "LilyPond"
5757
5796
msgstr "LilyPond"
5759
5798
#. i18n: tag language attribute name
5760
5799
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5762
5801
msgctxt "Language"
5763
5802
msgid "Literate Haskell"
5764
5803
msgstr "Lesbar Haskell"
5766
5805
#. i18n: tag language attribute name
5767
5806
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5769
5808
msgctxt "Language"
5770
5809
msgid "Logtalk"
5771
5810
msgstr "Logtalk"
5773
5812
#. i18n: tag language attribute name
5774
5813
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5776
5815
msgctxt "Language"
5780
5819
#. i18n: tag language attribute name
5781
5820
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5783
5822
msgctxt "Language"
5787
5826
#. i18n: tag language attribute name
5788
5827
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5790
5829
msgctxt "Language"
5794
5833
#. i18n: tag language attribute name
5795
5834
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5797
5836
msgctxt "Language"
5801
5840
#. i18n: tag language attribute name
5802
5841
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5804
5843
msgctxt "Language"
5806
5845
msgstr "MAB-DB"
5808
5847
#. i18n: tag language attribute name
5809
5848
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5811
5850
msgctxt "Language"
5812
5851
msgid "Makefile"
5813
5852
msgstr "Makefile"
5815
5854
#. i18n: tag language attribute name
5816
5855
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5818
5857
msgctxt "Language"
5819
5858
msgid "Troff Mandoc"
5820
5859
msgstr "Troff Mandoc"
5822
5861
#. i18n: tag language attribute name
5823
5862
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5825
5864
msgctxt "Language"
5829
5868
#. i18n: tag language attribute name
5830
5869
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5832
5871
msgctxt "Language"
5834
5873
msgstr "MATLAB"
5836
5875
#. i18n: tag language attribute name
5837
5876
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5839
5878
msgctxt "Language"
5841
5880
msgstr "Maxima"
5843
5882
#. i18n: tag language attribute name
5844
5883
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5846
5885
msgctxt "Language"
5847
5886
msgid "MediaWiki"
5848
5887
msgstr "MediaWiki"
5850
5889
#. i18n: tag language attribute name
5851
5890
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5853
5892
msgctxt "Language"
5854
5893
msgid "mergetag text"
5855
5894
msgstr "mergetag-tekst"
5857
5896
#. i18n: tag language attribute name
5858
5897
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5860
5899
msgctxt "Language"
5861
5900
msgid "MIPS Assembler"
5862
5901
msgstr "MIPS Assembler"
5864
5903
#. i18n: tag language attribute name
5865
5904
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5867
5906
msgctxt "Language"
5868
5907
msgid "Modelica"
5869
5908
msgstr "Modelica"
5871
5910
#. i18n: tag language attribute name
5872
5911
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5874
5913
msgctxt "Language"
5875
5914
msgid "Modula-2"
5876
5915
msgstr "Modula-2"
5878
5917
#. i18n: tag language attribute name
5879
5918
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5881
5920
msgctxt "Language"
5882
5921
msgid "MonoBasic"
5883
5922
msgstr "MonoBasic"
5885
5924
#. i18n: tag language attribute name
5886
5925
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5888
5927
msgctxt "Language"
5889
5928
msgid "Music Publisher"
5890
5929
msgstr "Music Publisher"
5892
5931
#. i18n: tag language attribute name
5893
5932
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5895
5934
msgctxt "Language"
5896
5935
msgid "Intel x86 (NASM)"
5897
5936
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5899
5938
#. i18n: tag language attribute name
5900
5939
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5902
5941
msgctxt "Language"
5903
5942
msgid "Nemerle"
5904
5943
msgstr "Nemerle"
5906
5945
#. i18n: tag language attribute name
5907
5946
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5909
5948
msgctxt "Language"
5913
5952
#. i18n: tag language attribute name
5914
5953
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5916
5955
msgctxt "Language"
5917
5956
msgid "Objective-C++"
5918
5957
msgstr "Objective-C++"
5920
5959
#. i18n: tag language attribute name
5921
5960
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5923
5962
msgctxt "Language"
5924
5963
msgid "Objective-C"
5925
5964
msgstr "Objective-C"
5927
5966
#. i18n: tag language attribute name
5928
5967
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5930
5969
msgctxt "Language"
5931
5970
msgid "Objective Caml"
5932
5971
msgstr "Objective Caml"
5934
5973
#. i18n: tag language attribute name
5935
5974
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5937
5976
msgctxt "Language"
5939
5978
msgstr "Octave"
5941
5980
#. i18n: tag language attribute name
5942
5981
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5944
5983
msgctxt "Language"
5948
5987
#. i18n: tag language attribute name
5949
5988
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
5951
5990
msgctxt "Language"
5955
5994
#. i18n: tag language attribute name
5956
5995
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5958
5997
msgctxt "Language"
5960
5999
msgstr "Pascal"
5962
6001
#. i18n: tag language attribute name
5963
6002
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5965
6004
msgctxt "Language"
5969
6008
#. i18n: tag language attribute name
5970
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
6009
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:64
5972
6011
msgctxt "Language"
5973
6012
msgid "PHP/PHP"
5974
6013
msgstr "PHP/PHP"
5976
6015
#. i18n: tag language attribute name
5977
6016
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5979
6018
msgctxt "Language"
5981
6020
msgstr "PicAsm"
5983
6022
#. i18n: tag language attribute name
5984
6023
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5986
6025
msgctxt "Language"
5990
6029
#. i18n: tag language attribute name
5991
6030
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5993
6032
msgctxt "Language"
5994
6033
msgid "PostScript"
5995
6034
msgstr "PostScript"
5997
6036
#. i18n: tag language attribute name
5998
6037
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
6000
6039
msgctxt "Language"
6001
6040
msgid "POV-Ray"
6002
6041
msgstr "POV-Ray"
6004
6043
#. i18n: tag language attribute name
6005
6044
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
6007
6046
msgctxt "Language"
6008
6047
msgid "progress"
6009
6048
msgstr "progress"
6011
6050
#. i18n: tag language attribute name
6012
6051
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
6014
6053
msgctxt "Language"
6016
6055
msgstr "Prolog"
6018
6057
#. i18n: tag language attribute name
6019
6058
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
6021
6060
msgctxt "Language"
6022
6061
msgid "PureBasic"
6023
6062
msgstr "PureBasic"
6025
6064
#. i18n: tag language attribute name
6026
6065
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
6028
6067
msgctxt "Language"
6030
6069
msgstr "Python"
6032
6071
#. i18n: tag language attribute name
6033
6072
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
6035
6074
msgctxt "Language"
6039
6078
#. i18n: tag language attribute name
6040
6079
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
6042
6081
msgctxt "Language"
6044
6083
msgstr "RapidQ"
6046
6085
#. i18n: tag language attribute name
6047
6086
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
6049
6088
msgctxt "Language"
6053
6092
#. i18n: tag language attribute name
6054
6093
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
6056
6095
msgctxt "Language"
6057
6096
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
6058
6097
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
6060
6099
#. i18n: tag language attribute name
6061
6100
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
6063
6102
msgctxt "Language"
6064
6103
msgid "RenderMan RIB"
6065
6104
msgstr "RenderMan RIB"
6067
6106
#. i18n: tag language attribute name
6068
6107
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
6070
6109
msgctxt "Language"
6074
6113
#. i18n: tag language attribute name
6075
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
6114
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:10
6077
6116
msgctxt "Language"
6078
6117
msgid "RPM Spec"
6079
6118
msgstr "RPM Spec"
6081
6120
#. i18n: tag language attribute name
6082
6121
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
6084
6123
msgctxt "Language"
6085
6124
msgid "RSI IDL"
6086
6125
msgstr "RSI IDL"
6088
6127
#. i18n: tag language attribute name
6089
6128
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
6091
6130
msgctxt "Language"
6095
6134
#. i18n: tag language attribute name
6096
6135
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
6098
6137
msgctxt "Language"
6099
6138
msgid "R Script"
6100
6139
msgstr "R-skript"
6102
6141
#. i18n: tag language attribute name
6103
6142
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
6105
6144
msgctxt "Language"
6107
6146
msgstr "Sather"
6109
6148
#. i18n: tag language attribute name
6110
6149
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
6112
6151
msgctxt "Language"
6116
6155
#. i18n: tag language attribute name
6117
6156
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
6119
6158
msgctxt "Language"
6121
6160
msgstr "Scheme"
6123
6162
#. i18n: tag language attribute name
6124
6163
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
6126
6165
msgctxt "Language"
6128
6167
msgstr "scilab"
6130
6169
#. i18n: tag language attribute name
6131
6170
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
6133
6172
msgctxt "Language"
6137
6176
#. i18n: tag language attribute name
6138
6177
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
6140
6179
msgctxt "Language"
6144
6183
#. i18n: tag language attribute name
6145
6184
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
6147
6186
msgctxt "Language"
6151
6190
#. i18n: tag language attribute name
6152
6191
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
6154
6193
msgctxt "Language"
6158
6197
#. i18n: tag language attribute name
6159
6198
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
6161
6200
msgctxt "Language"
6165
6204
#. i18n: tag language attribute name
6166
6205
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
6168
6207
msgctxt "Language"
6169
6208
msgid "SQL (MySQL)"
6170
6209
msgstr "SQL (MySQL)"
6172
6211
#. i18n: tag language attribute name
6173
6212
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
6175
6214
msgctxt "Language"
6176
6215
msgid "SQL (PostgreSQL)"
6177
6216
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
6179
6218
#. i18n: tag language attribute name
6180
6219
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
6182
6221
msgctxt "Language"
6186
6225
#. i18n: tag language attribute name
6187
6226
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
6189
6228
msgctxt "Language"
6193
6232
#. i18n: tag language attribute name
6194
6233
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
6196
6235
msgctxt "Language"
6197
6236
msgid "SystemC"
6198
6237
msgstr "SystemC"
6200
6239
#. i18n: tag language attribute name
6201
6240
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
6203
6242
msgctxt "Language"
6205
6244
msgstr "Tcl/Tk"
6207
6246
#. i18n: tag language attribute name
6208
6247
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
6210
6249
msgctxt "Language"
6211
6250
msgid "Texinfo"
6212
6251
msgstr "Texinfo"
6214
6253
#. i18n: tag language attribute name
6215
6254
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
6217
6256
msgctxt "Language"
6218
6257
msgid "TI Basic"
6219
6258
msgstr "TI Basic"
6221
6260
#. i18n: tag language attribute name
6222
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
6261
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
6224
6263
msgctxt "Language"
6225
6264
msgid "txt2tags"
6226
6265
msgstr "txt2tags"
6228
6267
#. i18n: tag language attribute name
6229
6268
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
6231
6270
msgctxt "Language"
6232
6271
msgid "UnrealScript"
6233
6272
msgstr "UnrealScript"
6235
6274
#. i18n: tag language attribute name
6236
6275
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
6238
6277
msgctxt "Language"
6239
6278
msgid "Velocity"
6240
6279
msgstr "Velocity"
6242
6281
#. i18n: tag language attribute name
6243
6282
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
6245
6284
msgctxt "Language"
6246
6285
msgid "Verilog"
6247
6286
msgstr "Verilog"
6249
6288
#. i18n: tag language attribute name
6250
6289
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
6252
6291
msgctxt "Language"
6256
6295
#. i18n: tag language attribute name
6257
6296
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
6259
6298
msgctxt "Language"
6263
6302
#. i18n: tag language attribute name
6264
6303
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
6266
6305
msgctxt "Language"
6267
6306
msgid "WINE Config"
6268
6307
msgstr "WINE-oppsett"
6270
6309
#. i18n: tag language attribute name
6271
6310
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:48
6273
6312
msgctxt "Language"
6274
6313
msgid "Wesnoth Markup Language"
6277
6316
#. i18n: tag language attribute name
6278
6317
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
6280
6319
msgctxt "Language"
6281
6320
msgid "xHarbour"
6282
6321
msgstr "xHarbour"
6284
6323
#. i18n: tag language attribute name
6285
6324
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
6287
6326
msgctxt "Language"
6288
6327
msgid "XML (Debug)"
6289
6328
msgstr "XML (feilsøk)"
6291
6330
#. i18n: tag language attribute name
6292
6331
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
6294
6333
msgctxt "Language"
6298
6337
#. i18n: tag language attribute name
6299
6338
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
6301
6340
msgctxt "Language"
6302
6341
msgid "x.org Configuration"
6303
6342
msgstr "X.Org-oppsett"
6305
6344
#. i18n: tag language attribute name
6306
6345
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
6308
6347
msgctxt "Language"
6312
6351
#. i18n: tag language attribute name
6313
6352
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
6315
6354
msgctxt "Language"
6319
6358
#. i18n: tag language attribute name
6320
6359
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
6322
6361
msgctxt "Language"
6326
6365
#. i18n: tag language attribute name
6327
6366
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
6329
6368
msgctxt "Language"
6330
6369
msgid "Yacc/Bison"
6331
6370
msgstr "Yacc/Bison"
6333
6372
#. i18n: tag language attribute name
6334
6373
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
6336
6375
msgctxt "Language"
6340
6379
#. i18n: tag language attribute name
6341
6380
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6343
6382
msgctxt "Language"
6345
6384
msgstr "Zonnon"