~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/keditbookmarks.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 06:54+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 21:44+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
23
 
24
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:111
25
 
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
26
 
msgid "Bookmarks"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:215
30
 
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
31
 
msgid "Name"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:219
35
 
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
36
 
msgid "Location"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:223
40
 
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
41
 
msgid "Comment"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:227
45
 
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
46
 
msgid "Status"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
50
 
msgid "Insert Separator"
51
 
msgstr "Set inn delelinje"
52
 
 
53
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
54
 
msgid "Create Bookmark"
55
 
msgstr "Lag bokmerke"
56
 
 
57
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
58
 
msgid "Create Folder"
59
 
msgstr "Lag mappe"
60
 
 
61
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Copy %1"
64
 
msgstr "Kopier %1"
65
 
 
66
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183
67
 
msgid "Icon Change"
68
 
msgstr "Ikonbyte"
69
 
 
70
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185
71
 
msgid "Title Change"
72
 
msgstr "Tittelbyte"
73
 
 
74
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187
75
 
msgid "URL Change"
76
 
msgstr "Adressebyte"
77
 
 
78
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189
79
 
msgid "Comment Change"
80
 
msgstr "Merknadsbyte"
81
 
 
82
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:359
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "Move %1"
85
 
msgstr "Flytt %1"
86
 
 
87
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:476
88
 
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
89
 
msgstr "Bruk som bokmerkelinje"
90
 
 
91
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:512
92
 
msgid "Copy Items"
93
 
msgstr "Kopier element"
94
 
 
95
 
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:513
96
 
msgid "Move Items"
97
 
msgstr "Flytt element"
98
 
 
99
24
#: kebsearchline.cpp:273
100
25
msgid "Search Columns"
101
26
msgstr "Søk i kolonnar"
282
207
msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
283
208
msgstr "*.xml|KDE-bokmerkefiler (*.xml)"
284
209
 
285
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:246
286
 
msgid "Name:"
287
 
msgstr "Namn:"
288
 
 
289
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:254
290
 
msgid "Location:"
291
 
msgstr "Plassering:"
292
 
 
293
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:262
294
 
msgid "Comment:"
295
 
msgstr "Merknad:"
296
 
 
297
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:269
298
 
msgid "First viewed:"
299
 
msgstr "Først vitja:"
300
 
 
301
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:272
302
 
msgid "Viewed last:"
303
 
msgstr "Sist vitja:"
304
 
 
305
 
#: bookmarkinfowidget.cpp:275
306
 
msgid "Times visited:"
307
 
msgstr "Tal på vitjingar:"
308
 
 
309
210
#: favicons.cpp:56 testlink.cpp:97
310
211
msgid "OK"
311
212
msgstr "OK"
314
215
msgid "Updating favicon..."
315
216
msgstr "Oppdater nettstadikon …"
316
217
 
317
 
#: faviconupdater.cpp:87
318
 
#, kde-format
319
 
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
 
218
#: kbookmarkmerger.cpp:39
 
219
msgid "KBookmarkMerger"
 
220
msgstr "KBookmarkMerger"
 
221
 
 
222
#: kbookmarkmerger.cpp:40
 
223
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
320
224
msgstr ""
 
225
"Flettar bokmerke som er installerte av tredjepartar med brukaren sine "
 
226
"bokmerke"
 
227
 
 
228
#: kbookmarkmerger.cpp:42
 
229
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
 
230
msgstr "© 2005 Frerich Raabe"
 
231
 
 
232
#: kbookmarkmerger.cpp:43
 
233
msgid "Frerich Raabe"
 
234
msgstr "Frerich Raabe"
 
235
 
 
236
#: kbookmarkmerger.cpp:43
 
237
msgid "Original author"
 
238
msgstr "Opphavsperson"
 
239
 
 
240
#: kbookmarkmerger.cpp:49
 
241
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
 
242
msgstr "Mappe det skal søkast etter fleire bokmerke i"
321
243
 
322
244
#: actionsimpl.cpp:97
323
245
msgid "&Delete"
407
329
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
408
330
msgstr "Importer bokmerke frå &Opera …"
409
331
 
410
 
#: actionsimpl.cpp:205
411
 
msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
412
 
msgstr "Importer alle &krasja økter som bokmerke …"
413
 
 
414
332
#: actionsimpl.cpp:210
415
333
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
416
334
msgstr "Importer bokmerke frå &Galeon …"
475
393
msgid "Delete Items"
476
394
msgstr "Slett element"
477
395
 
478
 
#: kbookmarkmerger.cpp:39
479
 
msgid "KBookmarkMerger"
480
 
msgstr "KBookmarkMerger"
481
 
 
482
 
#: kbookmarkmerger.cpp:40
483
 
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
484
 
msgstr ""
485
 
"Flettar bokmerke som er installerte av tredjepartar med brukaren sine "
486
 
"bokmerke"
487
 
 
488
 
#: kbookmarkmerger.cpp:42
489
 
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
490
 
msgstr "© 2005 Frerich Raabe"
491
 
 
492
 
#: kbookmarkmerger.cpp:43
493
 
msgid "Frerich Raabe"
494
 
msgstr "Frerich Raabe"
495
 
 
496
 
#: kbookmarkmerger.cpp:43
497
 
msgid "Original author"
498
 
msgstr "Opphavsperson"
499
 
 
500
 
#: kbookmarkmerger.cpp:49
501
 
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
502
 
msgstr "Mappe det skal søkast etter fleire bokmerke i"
503
 
 
504
396
#: importers.h:102
505
397
msgid "Galeon"
506
398
msgstr "Galeon"
533
425
msgid "Checking..."
534
426
msgstr "Sjekkar …"
535
427
 
536
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
537
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
538
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
539
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
540
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
541
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
542
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
543
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
544
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:56 rc.cpp:77
 
428
#: bookmarkinfowidget.cpp:246
 
429
msgid "Name:"
 
430
msgstr "Namn:"
 
431
 
 
432
#: bookmarkinfowidget.cpp:254
 
433
msgid "Location:"
 
434
msgstr "Plassering:"
 
435
 
 
436
#: bookmarkinfowidget.cpp:262
 
437
msgid "Comment:"
 
438
msgstr "Merknad:"
 
439
 
 
440
#: bookmarkinfowidget.cpp:269
 
441
msgid "First viewed:"
 
442
msgstr "Først vitja:"
 
443
 
 
444
#: bookmarkinfowidget.cpp:272
 
445
msgid "Viewed last:"
 
446
msgstr "Sist vitja:"
 
447
 
 
448
#: bookmarkinfowidget.cpp:275
 
449
msgid "Times visited:"
 
450
msgstr "Tal på vitjingar:"
 
451
 
 
452
#: kbookmarkmodel/model.cpp:118
 
453
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
 
454
msgid "Bookmarks"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: kbookmarkmodel/model.cpp:222
 
458
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
 
459
msgid "Name"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: kbookmarkmodel/model.cpp:226
 
463
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
 
464
msgid "Location"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: kbookmarkmodel/model.cpp:230
 
468
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
 
469
msgid "Comment"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: kbookmarkmodel/model.cpp:234
 
473
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
 
474
msgid "Status"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
 
478
msgid "Insert Separator"
 
479
msgstr "Set inn delelinje"
 
480
 
 
481
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
 
482
msgid "Create Bookmark"
 
483
msgstr "Lag bokmerke"
 
484
 
 
485
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
 
486
msgid "Create Folder"
 
487
msgstr "Lag mappe"
 
488
 
 
489
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
 
490
#, kde-format
 
491
msgid "Copy %1"
 
492
msgstr "Kopier %1"
 
493
 
 
494
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183
 
495
msgid "Icon Change"
 
496
msgstr "Ikonbyte"
 
497
 
 
498
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185
 
499
msgid "Title Change"
 
500
msgstr "Tittelbyte"
 
501
 
 
502
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187
 
503
msgid "URL Change"
 
504
msgstr "Adressebyte"
 
505
 
 
506
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189
 
507
msgid "Comment Change"
 
508
msgstr "Merknadsbyte"
 
509
 
 
510
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:359
 
511
#, kde-format
 
512
msgid "Move %1"
 
513
msgstr "Flytt %1"
 
514
 
 
515
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:476
 
516
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
 
517
msgstr "Bruk som bokmerkelinje"
 
518
 
 
519
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:512
 
520
msgid "Copy Items"
 
521
msgstr "Kopier element"
 
522
 
 
523
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:513
 
524
msgid "Move Items"
 
525
msgstr "Flytt element"
 
526
 
 
527
#: faviconupdater.cpp:87
 
528
#, kde-format
 
529
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: rc.cpp:1
 
533
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
534
msgid "Your names"
 
535
msgstr "Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll,Eirik U. Birkeland"
 
536
 
 
537
#: rc.cpp:2
 
538
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
539
msgid "Your emails"
 
540
msgstr "karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,eirbir@gmail.com"
 
541
 
 
542
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
 
543
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
544
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
 
545
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
546
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
545
547
msgid "&File"
546
548
msgstr "&Fil"
547
549
 
549
551
#. i18n: ectx: Menu (edit)
550
552
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
551
553
#. i18n: ectx: Menu (edit)
552
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
553
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
554
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
555
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
556
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:59 rc.cpp:86
 
554
#: rc.cpp:8 rc.cpp:35
557
555
msgid "&Edit"
558
556
msgstr "&Rediger"
559
557
 
561
559
#. i18n: ectx: Menu (view)
562
560
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
563
561
#. i18n: ectx: Menu (view)
564
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
565
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
566
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
567
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
568
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:62 rc.cpp:89
 
562
#: rc.cpp:11 rc.cpp:38
569
563
msgid "&View"
570
564
msgstr "&Vis"
571
565
 
573
567
#. i18n: ectx: Menu (folder)
574
568
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
575
569
#. i18n: ectx: Menu (folder)
576
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
577
 
#. i18n: ectx: Menu (folder)
578
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
579
 
#. i18n: ectx: Menu (folder)
580
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:65 rc.cpp:92
 
570
#: rc.cpp:14 rc.cpp:41
581
571
msgid "&Folder"
582
572
msgstr "&Mappe"
583
573
 
585
575
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
586
576
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
587
577
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
588
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
589
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
590
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
591
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
592
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 rc.cpp:68 rc.cpp:95
 
578
#: rc.cpp:17 rc.cpp:44
593
579
msgid "&Bookmark"
594
580
msgstr "&Bokmerke"
595
581
 
597
583
#. i18n: ectx: Menu (settings)
598
584
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
599
585
#. i18n: ectx: Menu (settings)
600
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
601
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
602
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
603
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
604
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:71 rc.cpp:101
 
586
#: rc.cpp:20 rc.cpp:50
605
587
msgid "&Settings"
606
588
msgstr "&Innstillingar"
607
589
 
609
591
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
610
592
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
611
593
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
612
 
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
613
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
614
 
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
615
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
616
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 rc.cpp:74 rc.cpp:104
 
594
#: rc.cpp:23 rc.cpp:53
617
595
msgid "Main Toolbar"
618
596
msgstr "Hovudverktøylinje"
619
597
 
620
598
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10
621
599
#. i18n: ectx: Menu (import)
622
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
 
600
#: rc.cpp:29
623
601
msgid "&Import"
624
602
msgstr "&Importer"
625
603
 
626
604
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20
627
605
#. i18n: ectx: Menu (export)
628
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
 
606
#: rc.cpp:32
629
607
msgid "&Export"
630
608
msgstr "&Eksporter"
631
609
 
632
610
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66
633
611
#. i18n: ectx: Menu (tools)
634
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
 
612
#: rc.cpp:47
635
613
msgid "&Tools"
636
614
msgstr "Verk&tøy"
637
 
 
638
 
#: rc.cpp:52
639
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
640
 
msgid "Your names"
641
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer,Håvard Korsvoll,Eirik U. Birkeland"
642
 
 
643
 
#: rc.cpp:53
644
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
645
 
msgid "Your emails"
646
 
msgstr "karl@huftis.org,korsvoll@skulelinux.no,eirbir@gmail.com"