~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: ksirk\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:30+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 18:46+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
22
22
 
23
23
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:175
24
24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal)
25
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:140
 
25
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:56
26
26
msgid "Reach a goal"
27
27
msgstr "Nå eit mål"
28
28
 
50
50
msgid "Nb players"
51
51
msgstr "Talet på spelarar"
52
52
 
53
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:136 newgamesetup.cpp:45
 
53
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:45
54
54
msgid ""
55
55
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
56
56
"Program cannot continue"
58
58
"Fann ikkje temamappa. Sjå til at spelet er rett installert.\n"
59
59
"Kan ikkje halda fram."
60
60
 
61
 
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:137 newgamesetup.cpp:46
 
61
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 newgamesetup.cpp:46
62
62
msgid "Fatal Error!"
63
63
msgstr "Kritisk feil"
64
64
 
65
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:139
 
65
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147
 
66
msgid "Invasion"
 
67
msgstr "Angrep"
 
68
 
 
69
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148
66
70
#, kde-format
67
71
msgid ""
68
72
"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
71
75
"Du går til angrep på <font color=\"blue\">%1</font> med <font color=\"red\">"
72
76
"%2</font>."
73
77
 
74
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:140
 
78
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149
75
79
msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
76
80
msgstr "<br/><i>Vel kor mange styrkar som skal gå til angrep.</i>"
77
81
 
78
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144
 
82
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153
 
83
msgid "Moving"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154
79
87
#, kde-format
80
88
msgid ""
81
89
"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font "
84
92
"Du flyttar styrkar frå <font color=\"red\">%1</font> til <font "
85
93
"color=\"blue\">%2</font>."
86
94
 
87
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145
 
95
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155
88
96
msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
89
97
msgstr "<br/><i>Vel kor mange styrkar som skal flyttast.</i>"
90
98
 
91
 
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:172
92
 
msgid "Invasion"
93
 
msgstr "Angrep"
94
 
 
95
99
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
96
100
msgid "Name already in use. Please choose another one."
97
101
msgstr "Namnet er i bruk. Vel eit anna."
790
794
 
791
795
#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 Sprites/animsprite.cpp:511
792
796
#: Sprites/animsprite.cpp:526 kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:382
793
 
#: kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 kgamewin.cpp:568 kgamewin.cpp:729
 
797
#: kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 kgamewin.cpp:580 kgamewin.cpp:741
794
798
#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856
795
799
#: gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489
796
800
msgid "Error!"
813
817
msgid "<b>%1:</b> %2"
814
818
msgstr "<b>%1:</b> %2"
815
819
 
816
 
#: GameLogic/goal.cpp:158
 
820
#: GameLogic/goal.cpp:175
817
821
msgid "You must conquer the World!"
818
822
msgstr "Legg verda under deg!"
819
823
 
820
 
#: GameLogic/goal.cpp:197
 
824
#: GameLogic/goal.cpp:203
 
825
#, kde-format
 
826
msgid "%1 (already dead)"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: GameLogic/goal.cpp:214
821
830
msgid "Error: no player to destroy"
822
831
msgstr "Feil: Ingen spelar å øydeleggja"
823
832
 
824
 
#: GameLogic/goal.cpp:233
 
833
#: GameLogic/goal.cpp:250
825
834
#, kde-format
826
835
msgid "<br>%1 is still alive..."
827
836
msgstr "<br/>%1 er framleis i live …"
828
837
 
829
 
#: GameLogic/goal.cpp:237
830
 
#, kde-format
831
 
msgid "<br>You now have to conquer %1"
832
 
msgstr "<br/>Du må no erobra %1"
833
 
 
834
 
#: GameLogic/goal.cpp:244
 
838
#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271
835
839
#, kde-format
836
840
msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
837
841
msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
838
842
msgstr[0] "<br/>Du har framleis 1 land å erobra, %2 …"
839
843
msgstr[1] "<br/>Du har framleis %1 landområde å erobra, %2 …"
840
844
 
841
 
#: GameLogic/goal.cpp:256
 
845
#: GameLogic/goal.cpp:261
 
846
#, kde-format
 
847
msgid "<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country."
 
848
msgid_plural ""
 
849
"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
 
850
msgstr[0] ""
 
851
msgstr[1] ""
 
852
 
 
853
#: GameLogic/goal.cpp:283
842
854
#, kde-format
843
855
msgid ""
844
856
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army "
853
865
"<br/>Du har nok land, %2, men du må framleis setja meir enn %1 styrkar inn i "
854
866
"%3 av dei …"
855
867
 
856
 
#: GameLogic/goal.cpp:261
 
868
#: GameLogic/goal.cpp:288
857
869
#, kde-format
858
870
msgid "<br>%1, you still have to conquer "
859
871
msgstr "<br/>%1, du må framleis erobra "
860
872
 
861
 
#: GameLogic/goal.cpp:267
 
873
#: GameLogic/goal.cpp:294
862
874
#, kde-format
863
875
msgid "1 country in %2"
864
876
msgid_plural "%1 countries in %2"
865
877
msgstr[0] "1 land i %2"
866
878
msgstr[1] "%1 land i %2"
867
879
 
868
 
#: GameLogic/goal.cpp:277
 
880
#: GameLogic/goal.cpp:304
869
881
msgid " and "
870
882
msgstr " og "
871
883
 
872
 
#: GameLogic/goal.cpp:281
 
884
#: GameLogic/goal.cpp:308
873
885
msgid ", "
874
886
msgstr ", "
875
887
 
876
 
#: GameLogic/goal.cpp:287
 
888
#: GameLogic/goal.cpp:314
877
889
#, kde-format
878
890
msgctxt ""
879
891
"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given "
881
893
msgid "%1 in %2"
882
894
msgstr "%1 i %2"
883
895
 
884
 
#: GameLogic/goal.cpp:309
 
896
#: GameLogic/goal.cpp:336
885
897
msgid "KsirK - Goal Display"
886
898
msgstr "KsirK – Målvising"
887
899
 
888
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:302
 
900
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
889
901
msgid "KsirK - Network configuration"
890
902
msgstr "KsirK – Nettverksoppsett"
891
903
 
892
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
 
904
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301
893
905
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
894
906
msgstr "Skriv inn portnummeret andre skal kopla til:"
895
907
 
896
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
 
908
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
897
909
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
898
910
msgstr ""
899
911
"Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet, og heller verta med i eit "
900
912
"anna?"
901
913
 
902
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
903
 
#: kgamewin.cpp:2626
 
914
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
 
915
#: kgamewin.cpp:2631
904
916
msgid "New game confirmation"
905
917
msgstr "Stadfesting av nytt spel"
906
918
 
907
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
 
919
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397
908
920
#, kde-format
909
921
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
910
922
msgstr "%1 (%2) vart med i spelet. Ventar på %3 spelar(ar)."
911
923
 
912
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
 
924
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
913
925
msgid "Please choose another name"
914
926
msgstr "Vel eit anna namn"
915
927
 
916
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
 
928
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
917
929
msgid "KsirK - Name already used!"
918
930
msgstr "KsirK – Namnet er alt i bruk"
919
931
 
920
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
 
932
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509
921
933
#, kde-format
922
934
msgid "Player number %1, what's your name?"
923
935
msgstr "Kva heiter du, spelar %1?"
924
936
 
925
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
 
937
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
926
938
#, kde-format
927
939
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
928
940
msgstr "Feil: Du må velja eit namn, spelar %1."
929
941
 
930
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
 
942
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
931
943
msgid "Error"
932
944
msgstr "Feil"
933
945
 
934
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
 
946
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
935
947
#, kde-format
936
948
msgctxt "@info Forged player name"
937
949
msgid "Player%1"
938
950
msgstr "Spelar %1"
939
951
 
940
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
 
952
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
941
953
msgid "Please choose another nation"
942
954
msgstr "Vel ein annan nasjon"
943
955
 
944
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
 
956
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
945
957
msgid "KsirK - Nation already used!"
946
958
msgstr "KsirK – Nasjonen er alt teken"
947
959
 
948
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
 
960
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
949
961
msgid ""
950
962
"KsirK - Lost connection to server!\n"
951
963
"What do you want to do?"
953
965
"KsirK mista sambandet til tenaren.\n"
954
966
"Kva vil du gjera?"
955
967
 
956
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
 
968
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659
957
969
msgid "Starting a new game or exit."
958
970
msgstr "Starta eit nytt spel eller avslutta."
959
971
 
960
972
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27
961
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
962
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662 rc.cpp:291
 
974
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:207
963
975
msgid "New Game"
964
976
msgstr "Nytt spel"
965
977
 
966
978
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50
967
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
968
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1663 rc.cpp:303
 
980
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:219
969
981
msgid "Exit"
970
982
msgstr "Avslutta"
971
983
 
972
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
 
984
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
973
985
msgid "Do nothing"
974
986
msgstr "Ikkje gjer noko"
975
987
 
976
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
 
988
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684
977
989
msgid ""
978
990
"Lost connection to a client.\n"
979
991
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
983
995
"Du kan berre lagra spelet og starta eit nytt, eller avslutta.\n"
984
996
"Dette vert forbetra i framtidige versjonar."
985
997
 
986
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
 
998
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685
987
999
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
988
1000
msgstr "KsirK mista samband med klient"
989
1001
 
990
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
 
1002
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
991
1003
msgid "Do want to save your game?"
992
1004
msgstr "Vil du lagra spelet?"
993
1005
 
994
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1851 GameLogic/gameautomaton.cpp:2265
995
 
#: kgamewin.cpp:2115 kgamewin.cpp:2212 kgamewin.cpp:2249
 
1006
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264
 
1007
#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254
996
1008
#, kde-format
997
1009
msgid "%1: %2 armies to place"
998
1010
msgstr "%1: %2 styrkar å setja ut"
999
1011
 
1000
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1856 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268
 
1012
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267
1001
1013
msgid ""
1002
1014
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
1003
1015
"countries."
1005
1017
"Plasser no styrkane ved å trykkja<br/>på dei landa dine du vil setja dei ut "
1006
1018
"i."
1007
1019
 
1008
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1932
 
1020
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931
1009
1021
#, kde-format
1010
1022
msgid ""
1011
1023
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
1014
1026
"No vert målet ditt vist, %1. Sørg for<br/>at ingen andre spelarar kan sjå "
1015
1027
"det."
1016
1028
 
1017
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934
 
1029
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933
1018
1030
msgid "KsirK - Displaying Goal"
1019
1031
msgstr "KsirK – Viser mål"
1020
1032
 
1021
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2120
 
1033
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119
1022
1034
#, kde-format
1023
1035
msgid "%1 chooses its defense"
1024
1036
msgstr "%1 vel forsvar"
1025
1037
 
1026
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2278
 
1038
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277
1027
1039
#, kde-format
1028
1040
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
1029
1041
msgstr "%1 vel å avslutta omfordelinga. Det er no %2 spelar(ar) som vil det."
1030
1042
 
1031
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
 
1043
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
1032
1044
msgid "Problem : no one destroyed"
1033
1045
msgstr "Problem: Ingen vart øydelagd"
1034
1046
 
1035
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2368
 
1047
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
1036
1048
msgid "Ksirk - Error!"
1037
1049
msgstr "KsirK – Feil"
1038
1050
 
1039
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
 
1051
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
1040
1052
msgid ""
1041
1053
"You entered an invalid password.\n"
1042
1054
"Please try again."
1044
1056
"Passordet er ugyldig.\n"
1045
1057
"Prøv på nytt."
1046
1058
 
1047
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2417
 
1059
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
1048
1060
msgid "KsirK - Invalid password!"
1049
1061
msgstr "KsirK – Ugyldig passord"
1050
1062
 
1051
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
 
1063
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622
1052
1064
#, kde-format
1053
1065
msgid ""
1054
1066
"%1, you have not played anything this turn.\n"
1057
1069
"Du har ikkje gjort noko, %1.\n"
1058
1070
"Er du sikker på at du vil stå over omgangen?"
1059
1071
 
1060
 
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2624
 
1072
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
1061
1073
msgid "Really Next Player?"
1062
1074
msgstr "Er det neste spelar sin tur?"
1063
1075
 
1098
1110
msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
1099
1111
msgstr "Klarer ikkje finna høgste Y-verdi for figur. Det finst ingen bakgrunn."
1100
1112
 
1101
 
#: decoratedgameframe.cpp:99 kgamewin.cpp:446
 
1113
#: decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446
1102
1114
msgid "Next Player"
1103
1115
msgstr "Neste spelar"
1104
1116
 
1105
 
#: decoratedgameframe.cpp:102
 
1117
#: decoratedgameframe.cpp:103
1106
1118
msgid "Details"
1107
1119
msgstr "Detaljar"
1108
1120
 
1109
 
#: decoratedgameframe.cpp:105 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1293
1110
 
#: kgamewin.cpp:1303 kgamewin.cpp:2461
 
1121
#: decoratedgameframe.cpp:106 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302
 
1122
#: kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466
1111
1123
msgid "Goal"
1112
1124
msgstr "Mål"
1113
1125
 
1114
 
#: decoratedgameframe.cpp:137 decoratedgameframe.cpp:383
1115
 
#: decoratedgameframe.cpp:390
 
1126
#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386
1116
1127
msgid "Enable Arena"
1117
1128
msgstr "Bruk arena"
1118
1129
 
1119
 
#: decoratedgameframe.cpp:141
 
1130
#: decoratedgameframe.cpp:142
1120
1131
msgid "Attack 1"
1121
1132
msgstr "Angrep 1"
1122
1133
 
1123
 
#: decoratedgameframe.cpp:144
 
1134
#: decoratedgameframe.cpp:145
1124
1135
msgid "Attack 2"
1125
1136
msgstr "Angrep 2"
1126
1137
 
1127
 
#: decoratedgameframe.cpp:147
 
1138
#: decoratedgameframe.cpp:148
1128
1139
msgid "Attack 3"
1129
1140
msgstr "Angrep 3"
1130
1141
 
1131
 
#: decoratedgameframe.cpp:150
 
1142
#: decoratedgameframe.cpp:151
1132
1143
msgid "Auto attack"
1133
1144
msgstr "Autoangrip"
1134
1145
 
1135
 
#: decoratedgameframe.cpp:168
 
1146
#: decoratedgameframe.cpp:169
1136
1147
msgid "Move 1"
1137
1148
msgstr "Trekk 1"
1138
1149
 
1139
 
#: decoratedgameframe.cpp:171
 
1150
#: decoratedgameframe.cpp:172
1140
1151
msgid "Move 5"
1141
1152
msgstr "Trekk 5"
1142
1153
 
1143
 
#: decoratedgameframe.cpp:174
 
1154
#: decoratedgameframe.cpp:175
1144
1155
msgid "Move 10"
1145
1156
msgstr "Trekk 10"
1146
1157
 
1147
 
#: decoratedgameframe.cpp:385
 
1158
#: decoratedgameframe.cpp:392
1148
1159
msgid "Disable Arena"
1149
1160
msgstr "Ikkje bruk arena"
1150
1161
 
1151
 
#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:729
 
1162
#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741
1152
1163
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
1153
1164
msgstr "Klarer ikkje lasta inn ikonet.<br/>Kan ikkje halda fram."
1154
1165
 
1179
1190
 
1180
1191
#. i18n: file: mainMenu.ui:111
1181
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
1182
 
#: kgamewin.cpp:402 rc.cpp:60 rc.cpp:478
 
1193
#: kgamewin.cpp:402 rc.cpp:394
1183
1194
msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
1184
1195
msgstr "Nytt standard TCP/IP-nettverksspel"
1185
1196
 
1227
1238
msgid "Finish moving the current sprites"
1228
1239
msgstr "Fullfør flyttinga av dei gjeldande figurane"
1229
1240
 
1230
 
#: kgamewin.cpp:568
 
1241
#: kgamewin.cpp:580
1231
1242
msgid ""
1232
1243
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
1233
1244
"continue"
1235
1246
"Vann ikkje Verdsdefinisjonsfila. Sjå til at programmet er rett installert."
1236
1247
"<br/> Kan ikkje halda fram."
1237
1248
 
1238
 
#: kgamewin.cpp:791
 
1249
#: kgamewin.cpp:803
1239
1250
#, kde-format
1240
1251
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
1241
1252
msgstr "<font color=\"red\">%1 erobra %2 frå %3</font>"
1242
1253
 
1243
 
#: kgamewin.cpp:815
 
1254
#: kgamewin.cpp:827
1244
1255
#, kde-format
1245
1256
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
1246
1257
msgstr "Du er slått ut, %1. Betre lukke neste gong!"
1247
1258
 
1248
 
#: kgamewin.cpp:884
 
1259
#: kgamewin.cpp:893
1249
1260
#, kde-format
1250
1261
msgid "%1: it is up to you again"
1251
1262
msgstr "No er det din tur igjen, %1."
1252
1263
 
1253
 
#: kgamewin.cpp:896
 
1264
#: kgamewin.cpp:905
1254
1265
#, kde-format
1255
1266
msgid "%1 won!"
1256
1267
msgstr "%1 vann!"
1257
1268
 
1258
 
#: kgamewin.cpp:899
 
1269
#: kgamewin.cpp:908
1259
1270
#, kde-format
1260
1271
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
1261
1272
msgstr "<big>Du vann, <b>%1</b>!</big>"
1262
1273
 
1263
 
#: kgamewin.cpp:903
 
1274
#: kgamewin.cpp:912
1264
1275
#, kde-format
1265
1276
msgid ""
1266
1277
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
1269
1280
"<br/>Målet til vinnaren var:<br/><i>%1</i><br/><br/>Vil du spela éin gong "
1270
1281
"til?"
1271
1282
 
1272
 
#: kgamewin.cpp:909
 
1283
#: kgamewin.cpp:918
1273
1284
msgid "<br>You conquered all the world!"
1274
1285
msgstr "<br/>Du erobra heile verda!"
1275
1286
 
1276
 
#: kgamewin.cpp:913
 
1287
#: kgamewin.cpp:922
1277
1288
msgid "<br>He conquered all the world!"
1278
1289
msgstr "<br/>Han erobra heile verda!"
1279
1290
 
1280
 
#: kgamewin.cpp:1036
 
1291
#: kgamewin.cpp:1045
1281
1292
msgid "Do you want to quit the game?"
1282
1293
msgstr "Vil du avslutta spelet?"
1283
1294
 
1284
 
#: kgamewin.cpp:1046
 
1295
#: kgamewin.cpp:1055
1285
1296
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
1286
1297
msgstr "Vil du lagra spelet før du avsluttar?"
1287
1298
 
1288
 
#: kgamewin.cpp:1080
 
1299
#: kgamewin.cpp:1089
1289
1300
msgid "KsirK - Load Game"
1290
1301
msgstr "KsirK – Opna spel"
1291
1302
 
1292
 
#: kgamewin.cpp:1118
 
1303
#: kgamewin.cpp:1127
1293
1304
#, kde-format
1294
1305
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
1295
1306
msgstr "Ventar på at %1 nettverksspelar(ar) skal verta tilkopla."
1296
1307
 
1297
 
#: kgamewin.cpp:1197
 
1308
#: kgamewin.cpp:1206
1298
1309
#, kde-format
1299
1310
msgid ""
1300
1311
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
1311
1322
"%3</font> med %1 styrkar.<br/> Korleis vil du forsvara <font color=\"blue\">"
1312
1323
"%4</font>?"
1313
1324
 
1314
 
#: kgamewin.cpp:1227
 
1325
#: kgamewin.cpp:1236
1315
1326
msgid "Defend 1"
1316
1327
msgstr "Forsvar 1"
1317
1328
 
1318
 
#: kgamewin.cpp:1228
 
1329
#: kgamewin.cpp:1237
1319
1330
msgid "Defend 2"
1320
1331
msgstr "Forsvar 2"
1321
1332
 
1322
 
#: kgamewin.cpp:1229
 
1333
#: kgamewin.cpp:1238
1323
1334
msgid "Defend-Auto"
1324
1335
msgstr "Autoforsvar"
1325
1336
 
1326
 
#: kgamewin.cpp:1343
 
1337
#: kgamewin.cpp:1352
1327
1338
#, kde-format
1328
1339
msgid "Waiting for %1 players to connect"
1329
1340
msgstr "Ventar på at %1 spelar(ar) skal verta tilkopla."
1330
1341
 
1331
 
#: kgamewin.cpp:1733 kgamewin.cpp:1773
 
1342
#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782
1332
1343
msgid "There is no country here!"
1333
1344
msgstr "Det er ikkje noko land her."
1334
1345
 
1335
 
#: kgamewin.cpp:1737 kgamewin.cpp:1778
 
1346
#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787
1336
1347
#, kde-format
1337
1348
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
1338
1349
msgstr "Det er ikkje du som eig det første landet, %1."
1339
1350
 
1340
 
#: kgamewin.cpp:1741
 
1351
#: kgamewin.cpp:1750
1341
1352
#, kde-format
1342
1353
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
1343
1354
msgstr "Det er ikkje du som eig det andre landet, %1."
1344
1355
 
1345
 
#: kgamewin.cpp:1745 kgamewin.cpp:1789
 
1356
#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798
1346
1357
#, kde-format
1347
1358
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
1348
1359
msgstr "Kan ikkje flytta styrkar frå %1 og til seg sjølv."
1349
1360
 
1350
 
#: kgamewin.cpp:1750 kgamewin.cpp:1795
 
1361
#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804
1351
1362
#, kde-format
1352
1363
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
1353
1364
msgstr "%1 grensar ikkje til %2."
1354
1365
 
1355
 
#: kgamewin.cpp:1756
 
1366
#: kgamewin.cpp:1765
1356
1367
#, kde-format
1357
1368
msgid "Moving armies from %1 to %2."
1358
1369
msgstr "Flyttar styrkar frå %1 til %2."
1359
1370
 
1360
 
#: kgamewin.cpp:1784
 
1371
#: kgamewin.cpp:1793
1361
1372
#, kde-format
1362
1373
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
1363
1374
msgstr "Det er du som eig det andre landet, %1."
1364
1375
 
1365
 
#: kgamewin.cpp:1802
 
1376
#: kgamewin.cpp:1811
1366
1377
msgid "Ready to fight!"
1367
1378
msgstr "Klar til kamp!"
1368
1379
 
1369
 
#: kgamewin.cpp:1896
 
1380
#: kgamewin.cpp:1905
1370
1381
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
1371
1382
msgstr "<font color=\"orange\">Det er ikkje noko land her.</font>"
1372
1383
 
1373
 
#: kgamewin.cpp:1904
 
1384
#: kgamewin.cpp:1913
1374
1385
#, kde-format
1375
1386
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
1376
1387
msgstr "<font color=\"orange\">Det er ikkje du som eig %1.</font>"
1377
1388
 
1378
 
#: kgamewin.cpp:1911
 
1389
#: kgamewin.cpp:1920
1379
1390
#, kde-format
1380
1391
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
1381
1392
msgstr "<font color=\"orange\">Det er berre %1 strykar i %2.</font>"
1382
1393
 
1383
 
#: kgamewin.cpp:2051
 
1394
#: kgamewin.cpp:2060
1384
1395
#, kde-format
1385
1396
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
1386
1397
msgstr "Du må forsvara deg med den einaste styrken du har i %2, %1."
1387
1398
 
1388
 
#: kgamewin.cpp:2277
 
1399
#: kgamewin.cpp:2282
1389
1400
msgid "Exchange armies again or continue?"
1390
1401
msgstr "Vil du omfordela styrkar igjen, eller halda fram?"
1391
1402
 
1392
 
#: kgamewin.cpp:2302
 
1403
#: kgamewin.cpp:2307
1393
1404
msgid ""
1394
1405
"You must distribute\n"
1395
1406
"all your armies"
1397
1408
"Du må fordela\n"
1398
1409
"alle strykane dine"
1399
1410
 
1400
 
#: kgamewin.cpp:2302 main.cpp:32 main.cpp:39
 
1411
#: kgamewin.cpp:2307 main.cpp:32 main.cpp:39
1401
1412
msgid "KsirK"
1402
1413
msgstr "KsirK"
1403
1414
 
1404
 
#: kgamewin.cpp:2443
 
1415
#: kgamewin.cpp:2448
1405
1416
msgid "Battle ongoing."
1406
1417
msgstr "Ein kamp pågår."
1407
1418
 
1408
 
#: kgamewin.cpp:2563 kgamewin.cpp:2574 kgamewin.cpp:2597
 
1419
#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602
1409
1420
#, kde-format
1410
1421
msgid "%1, it is up to you."
1411
1422
msgstr "No er det din tur, %1."
1412
1423
 
1413
 
#: kgamewin.cpp:2626
 
1424
#: kgamewin.cpp:2631
1414
1425
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
1415
1426
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet og starta eit nytt?"
1416
1427
 
1417
 
#: kgamewin.cpp:2880
 
1428
#: kgamewin.cpp:2885
1418
1429
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
1419
1430
msgstr "<b>Kjapp innføring i KsirK</b>"
1420
1431
 
1421
 
#: kgamewin.cpp:2884
 
1432
#: kgamewin.cpp:2889
1422
1433
msgid ""
1423
1434
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
1424
1435
msgstr ""
1425
1436
"Du går til angrep og flyttar styrkar ved å dra og sleppa mellom land som "
1426
1437
"grensar til kvarandre."
1427
1438
 
1428
 
#: kgamewin.cpp:2888
 
1439
#: kgamewin.cpp:2893
1429
1440
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
1430
1441
msgstr ""
1431
1442
"Start eit nytt spel eller ver med i eit nettverksspel ved å bruka menyen "
1432
1443
"eller verktøylinja."
1433
1444
 
1434
 
#: kgamewin.cpp:2892
 
1445
#: kgamewin.cpp:2897
1435
1446
msgid ""
1436
1447
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
1437
1448
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
1440
1451
"Og la systemet hjelpa deg gjennom meldingar og verktøytips som dukkar opp "
1441
1452
"mens du spelar. Du kan slå av denne hjelpa i innstillingane."
1442
1453
 
1443
 
#: kgamewin.cpp:2899
 
1454
#: kgamewin.cpp:2904
1444
1455
msgid "Don't show messages anymore"
1445
1456
msgstr "Ikkje vis fleire meldingar"
1446
1457
 
1688
1699
msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
1689
1700
msgstr "Feil: «who» må vera 0, 1 eller 2."
1690
1701
 
1691
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
1692
 
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
1693
 
#: rc.cpp:3
1694
 
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
1695
 
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
1696
 
 
1697
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
1698
 
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
1699
 
#: rc.cpp:6
1700
 
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
1701
 
msgstr "Viss dette er valt, vert det spela av lydar."
1702
 
 
1703
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
1704
 
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
1705
 
#: rc.cpp:9
1706
 
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
1707
 
msgstr "Viss dette er valt, vert det vist hjelp."
1708
 
 
1709
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
1710
 
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
1711
 
#: rc.cpp:12
1712
 
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
1713
 
msgstr "Viss dette er valt, vert talet på styrkar vist ved kvart land."
1714
 
 
1715
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
1716
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
1717
 
#: rc.cpp:15
1718
 
msgid "The graphical theme to be used."
1719
 
msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
1720
 
 
1721
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
1722
 
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
1723
 
#: rc.cpp:18
1724
 
msgid "The last used Jabber Id."
1725
 
msgstr "Den sist bruka Jabber-ID-en."
1726
 
 
1727
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
1728
 
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
1729
 
#: rc.cpp:21
1730
 
msgid "The password of the last used Jabber Id."
1731
 
msgstr "Passorde til den sist bruka Jabber-ID-en."
1732
 
 
1733
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
1734
 
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
1735
 
#: rc.cpp:24
1736
 
msgid "The last used Jabber groupchat room."
1737
 
msgstr "Det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1738
 
 
1739
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
1740
 
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
1741
 
#: rc.cpp:27
1742
 
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
1743
 
msgstr "Passordet til det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1744
 
 
1745
 
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
1746
 
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
1747
 
#: rc.cpp:30
1748
 
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
1749
 
msgstr ""
1750
 
"Kallenamnet som vart bruka i det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1751
 
 
1752
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
1753
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
1754
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:451
1755
 
msgid "&Game"
1756
 
msgstr "S&pel"
1757
 
 
1758
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
1759
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1760
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:454
1761
 
msgid "&Settings"
1762
 
msgstr "&Innstillingar"
1763
 
 
1764
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
1765
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
1766
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:457
1767
 
msgid "&Help"
1768
 
msgstr "&Hjelp"
1769
 
 
1770
 
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
1771
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1772
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:460
1773
 
msgid "Main Toolbar"
1774
 
msgstr "Hovudverktøylinje"
1775
 
 
1776
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
1777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
1778
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:463
1779
 
msgid "LeftImg"
1780
 
msgstr "Venstrebilete"
1781
 
 
1782
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
1783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
1784
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:466
1785
 
msgid "<h1>KsirK</h1>"
1786
 
msgstr "<h1>KsirK</h1>"
1787
 
 
1788
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
1789
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
1790
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:469
1791
 
msgid "RightImg"
1792
 
msgstr "Høgrebilete"
1793
 
 
1794
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
1795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
1796
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:472
1797
 
msgid "New Local Game"
1798
 
msgstr "Nytt lokalspel"
1799
 
 
1800
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
1801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
1802
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:475
1803
 
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
1804
 
msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket"
1805
 
 
1806
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
1807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
1808
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:481
1809
 
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
1810
 
msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel"
1811
 
 
1812
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
1813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
1814
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:484
1815
 
msgid "Load"
1816
 
msgstr "Opna"
1817
 
 
1818
 
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
1819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
1820
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:487
1821
 
msgid "Quit"
1822
 
msgstr "Avslutt"
1823
 
 
1824
 
#. i18n: file: preferences.ui:25
1825
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
1826
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:490
1827
 
msgid "KsirK Preferences"
1828
 
msgstr "KsirK-innstillingar"
1829
 
 
1830
 
#. i18n: file: preferences.ui:37
1831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
1832
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:493
1833
 
msgid "Sound enabled"
1834
 
msgstr "Lyden er på"
1835
 
 
1836
 
#. i18n: file: preferences.ui:50
1837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1838
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:496
1839
 
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
1840
 
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
1841
 
 
1842
 
#. i18n: file: preferences.ui:94
1843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
1844
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:499
1845
 
msgid "Show help"
1846
 
msgstr "Vis hjelp"
1847
 
 
1848
 
#. i18n: file: preferences.ui:101
1849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
1850
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:502
1851
 
msgid "Show number of armies on countries"
1852
 
msgstr "Vis talet på styrkar i landa"
1853
 
 
1854
 
#: rc.cpp:85
 
1702
#: rc.cpp:1
1855
1703
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1856
1704
msgid "Your names"
1857
1705
msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
1858
1706
 
1859
 
#: rc.cpp:86
 
1707
#: rc.cpp:2
1860
1708
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1861
1709
msgid "Your emails"
1862
1710
msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
1863
1711
 
1864
1712
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16
1865
1713
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
1866
 
#: rc.cpp:89
 
1714
#: rc.cpp:5
1867
1715
msgid "Ksirk - New game properties"
1868
1716
msgstr "KsirK – Nytt spel"
1869
1717
 
1870
1718
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29
1871
1719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1872
 
#: rc.cpp:92
 
1720
#: rc.cpp:8
1873
1721
msgid "Total number of players:"
1874
1722
msgstr "Talet på spelarar i alt:"
1875
1723
 
1876
1724
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39
1877
1725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
1878
 
#: rc.cpp:95
 
1726
#: rc.cpp:11
1879
1727
msgid "Spin this to choose the number of players."
1880
1728
msgstr "Vel talet på spelarar her."
1881
1729
 
1882
1730
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42
1883
1731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
1884
 
#: rc.cpp:98
 
1732
#: rc.cpp:14
1885
1733
msgid "A spin box to choose the number of players"
1886
1734
msgstr "Ein talboks for å velja talet på spelarar"
1887
1735
 
1888
1736
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53
1889
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
1890
 
#: rc.cpp:101
 
1738
#: rc.cpp:17
1891
1739
msgid "Number of local players:"
1892
1740
msgstr "Talet på spelarar lokalt:"
1893
1741
 
1894
1742
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67
1895
1743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
1896
 
#: rc.cpp:104
 
1744
#: rc.cpp:20
1897
1745
msgid "TCP port on which to offer connections:"
1898
1746
msgstr "TCP-porten andre skal kopla til:"
1899
1747
 
1905
1753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1906
1754
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
1907
1755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1908
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:319
 
1756
#: rc.cpp:23 rc.cpp:235
1909
1757
msgid "Skin:"
1910
1758
msgstr "Tema:"
1911
1759
 
1912
1760
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116
1913
1761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
1914
 
#: rc.cpp:110
 
1762
#: rc.cpp:26
1915
1763
msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
1916
1764
msgstr "Vel temaet (kart, land osb.) som skal brukast i dette spelet."
1917
1765
 
1918
1766
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119
1919
1767
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
1920
 
#: rc.cpp:113
 
1768
#: rc.cpp:29
1921
1769
msgid "A combo listing all the available skins."
1922
1770
msgstr "Ein kombinasjonsboks som viser dei tilgjengelege temaa."
1923
1771
 
1924
1772
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126
1925
1773
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
1926
 
#: rc.cpp:116
 
1774
#: rc.cpp:32
1927
1775
msgid "Download New Skins"
1928
1776
msgstr "Last ned nye tema"
1929
1777
 
1930
1778
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135
1931
1779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
1932
 
#: rc.cpp:119
 
1780
#: rc.cpp:35
1933
1781
msgid "skinDescLabel"
1934
1782
msgstr "skinDescLabel"
1935
1783
 
1936
1784
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150
1937
1785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
1938
 
#: rc.cpp:122
 
1786
#: rc.cpp:38
1939
1787
msgid "Goal Type"
1940
1788
msgstr "Måltype"
1941
1789
 
1942
1790
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156
1943
1791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
1944
 
#: rc.cpp:125
 
1792
#: rc.cpp:41
1945
1793
msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
1946
1794
msgstr "Vel dette viss spelarane må erobra heile verda for å vinna."
1947
1795
 
1948
1796
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159
1949
1797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
1950
 
#: rc.cpp:128
 
1798
#: rc.cpp:44
1951
1799
msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
1952
1800
msgstr "Her må ein spelar erobra heile verda for å vinna."
1953
1801
 
1954
1802
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162
1955
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
1956
 
#: rc.cpp:131
 
1804
#: rc.cpp:47
1957
1805
msgid "Wor&ld conquest"
1958
1806
msgstr "&Erobra heile verda"
1959
1807
 
1960
1808
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169
1961
1809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
1962
 
#: rc.cpp:134
 
1810
#: rc.cpp:50
1963
1811
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
1964
1812
msgstr "Vel dette viss kvar spelar skal verta tildelt eit mål."
1965
1813
 
1966
1814
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172
1967
1815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
1968
 
#: rc.cpp:137
 
1816
#: rc.cpp:53
1969
1817
msgid ""
1970
1818
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
1971
1819
"reach in order to win."
1991
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
1992
1840
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212
1993
1841
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
1994
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:161 rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:346
 
1842
#: rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:262
1995
1843
msgid "Cancel"
1996
1844
msgstr "Avbryt"
1997
1845
 
2007
1855
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2008
1856
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
2009
1857
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
2010
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:167 rc.cpp:273
 
1858
#: rc.cpp:62 rc.cpp:83 rc.cpp:189
2011
1859
msgid "Next >>"
2012
1860
msgstr "Neste →"
2013
1861
 
2019
1867
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
2020
1868
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14
2021
1869
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
2022
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:246
 
1870
#: rc.cpp:65 rc.cpp:162
2023
1871
msgid "Player Setup"
2024
1872
msgstr "Spelaroppsett"
2025
1873
 
2031
1879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
2032
1880
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25
2033
1881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2034
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:282
 
1882
#: rc.cpp:68 rc.cpp:198
2035
1883
msgid "Host:"
2036
1884
msgstr "Vert:"
2037
1885
 
2043
1891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2044
1892
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35
2045
1893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2046
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:285
 
1894
#: rc.cpp:71 rc.cpp:201
2047
1895
msgid "Port:"
2048
1896
msgstr "Port:"
2049
1897
 
2050
1898
#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74
2051
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit)
2052
 
#: rc.cpp:158
 
1900
#: rc.cpp:74
2053
1901
msgid "localhost"
2054
1902
msgstr "localhost"
2055
1903
 
2065
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2066
1914
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232
2067
1915
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
2068
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:270 rc.cpp:349
 
1916
#: rc.cpp:80 rc.cpp:186 rc.cpp:265
2069
1917
msgid "<< Previous"
2070
1918
msgstr "← Førre"
2071
1919
 
2072
1920
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14
2073
1921
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog)
2074
 
#: rc.cpp:170
 
1922
#: rc.cpp:86
2075
1923
msgid "Saved Player Selection"
2076
1924
msgstr "Lagra spelarval"
2077
1925
 
2078
1926
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23
2079
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2080
 
#: rc.cpp:173
 
1928
#: rc.cpp:89
2081
1929
msgid "Please select your saved player:"
2082
1930
msgstr "Vel ein lagra spelar:"
2083
1931
 
2089
1937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2090
1938
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51
2091
1939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
2092
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:253
 
1940
#: rc.cpp:92 rc.cpp:169
2093
1941
msgid "Choose your nation"
2094
1942
msgstr "Vel nasjon"
2095
1943
 
2101
1949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
2102
1950
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55
2103
1951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
2104
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:256
 
1952
#: rc.cpp:95 rc.cpp:172
2105
1953
msgid ""
2106
1954
"A combo box that lists currently available nations.\n"
2107
1955
"Choose one of them. It will be your nation during the game"
2117
1965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2118
1966
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79
2119
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2120
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:261
 
1968
#: rc.cpp:99 rc.cpp:177
2121
1969
msgid "Enter your password:"
2122
1970
msgstr "Skriv inn passord:"
2123
1971
 
2124
1972
#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67
2125
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
2126
 
#: rc.cpp:186
 
1974
#: rc.cpp:102
2127
1975
msgid "OK"
2128
1976
msgstr "OK"
2129
1977
 
2130
1978
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:30
2131
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2132
 
#: rc.cpp:189
 
1980
#: rc.cpp:105
2133
1981
msgid "Connection to the Jabber Network"
2134
1982
msgstr "Kopla til Jabber-nettverket"
2135
1983
 
2136
1984
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:39
2137
1985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2138
 
#: rc.cpp:192
 
1986
#: rc.cpp:108
2139
1987
msgid "Jabber ID:"
2140
1988
msgstr "Jabber-ID:"
2141
1989
 
2142
1990
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:46
2143
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid)
2144
 
#: rc.cpp:195
 
1992
#: rc.cpp:111
2145
1993
msgid "kleag@kdetalk.net"
2146
1994
msgstr "kari@nordmann.no"
2147
1995
 
2148
1996
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:53
2149
1997
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password)
2150
 
#: rc.cpp:198
 
1998
#: rc.cpp:114
2151
1999
msgid "12345678"
2152
2000
msgstr "12345678"
2153
2001
 
2154
2002
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:63
2155
2003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2156
 
#: rc.cpp:201
 
2004
#: rc.cpp:117
2157
2005
msgid "Password:"
2158
2006
msgstr "Passord:"
2159
2007
 
2160
2008
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:74
2161
2009
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton)
2162
 
#: rc.cpp:204
 
2010
#: rc.cpp:120
2163
2011
msgid "Connect"
2164
2012
msgstr "Kopla til"
2165
2013
 
2171
2019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2172
2020
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
2173
2021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2174
 
#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
 
2022
#: rc.cpp:123 rc.cpp:141
2175
2023
msgid "State:"
2176
2024
msgstr "Delstat/region:"
2177
2025
 
2178
2026
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137
2179
2027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2180
 
#: rc.cpp:210
 
2028
#: rc.cpp:126
2181
2029
msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
2182
2030
msgstr "Går inn i eit KsirK-Jabber-praterom"
2183
2031
 
2184
2032
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146
2185
2033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2186
 
#: rc.cpp:213
 
2034
#: rc.cpp:129
2187
2035
msgid "Room JID:"
2188
2036
msgstr "Rom-JID:"
2189
2037
 
2190
2038
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156
2191
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2192
 
#: rc.cpp:216
 
2040
#: rc.cpp:132
2193
2041
msgid "Nickname:"
2194
2042
msgstr "Kallenamn:"
2195
2043
 
2196
2044
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166
2197
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2198
 
#: rc.cpp:219
 
2046
#: rc.cpp:135
2199
2047
msgid "Room Password:"
2200
2048
msgstr "Rompassord:"
2201
2049
 
2202
2050
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180
2203
2051
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
2204
 
#: rc.cpp:222
 
2052
#: rc.cpp:138
2205
2053
msgid "Join Room"
2206
2054
msgstr "Gå inn i rommet"
2207
2055
 
2208
2056
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209
2209
2057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2210
 
#: rc.cpp:228
 
2058
#: rc.cpp:144
2211
2059
msgid "Games in the Room"
2212
2060
msgstr "Spel i rommet"
2213
2061
 
2214
2062
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245
2215
2063
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
2216
 
#: rc.cpp:231
 
2064
#: rc.cpp:147
2217
2065
msgid "Start a New Game"
2218
2066
msgstr "Start eit nytt spel"
2219
2067
 
2220
2068
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255
2221
2069
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
2222
 
#: rc.cpp:234
 
2070
#: rc.cpp:150
2223
2071
msgid "Join Selected Game"
2224
2072
msgstr "Ver med i det valde spelet"
2225
2073
 
2226
2074
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265
2227
2075
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
2228
 
#: rc.cpp:237
 
2076
#: rc.cpp:153
2229
2077
msgid "Load a Saved Game"
2230
2078
msgstr "Opna eit lagra spel"
2231
2079
 
2232
2080
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293
2233
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2234
 
#: rc.cpp:240
 
2082
#: rc.cpp:156
2235
2083
msgid ""
2236
2084
"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
2237
2085
"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
2243
2091
 
2244
2092
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
2245
2093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2246
 
#: rc.cpp:250
 
2094
#: rc.cpp:166
2247
2095
#, no-c-format, kde-format
2248
2096
msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
2249
2097
msgstr "Skriv inn namnet ditt, og vel kva nasjon du vil styra, spelar %1:"
2250
2098
 
2251
2099
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
2252
2100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
2253
 
#: rc.cpp:264
 
2101
#: rc.cpp:180
2254
2102
msgid "Pla&yer is computer"
2255
2103
msgstr "Spe&laren er ei datamaskin"
2256
2104
 
2257
2105
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13
2258
2106
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
2259
 
#: rc.cpp:276
 
2107
#: rc.cpp:192
2260
2108
msgid "Join Network Game Configuration"
2261
2109
msgstr "Oppsett for nettverksspeling"
2262
2110
 
2263
2111
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19
2264
2112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2265
 
#: rc.cpp:279
 
2113
#: rc.cpp:195
2266
2114
msgid "Network Configuration"
2267
2115
msgstr "Nettverksoppsett"
2268
2116
 
2269
2117
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
2270
2118
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
2271
 
#: rc.cpp:288
 
2119
#: rc.cpp:204
2272
2120
msgid "New Game or Exit"
2273
2121
msgstr "Nytt spel eller avslutt"
2274
2122
 
2275
2123
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
2276
2124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
2277
 
#: rc.cpp:294
 
2125
#: rc.cpp:210
2278
2126
msgid "Starts a new game"
2279
2127
msgstr "Startar eit nytt spel"
2280
2128
 
2281
2129
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
2282
2130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
2283
 
#: rc.cpp:297
 
2131
#: rc.cpp:213
2284
2132
msgid "Do Nothing"
2285
2133
msgstr "Ikkje gjer noko"
2286
2134
 
2287
2135
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
2288
2136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
2289
 
#: rc.cpp:300
 
2137
#: rc.cpp:216
2290
2138
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
2291
2139
msgstr "Ingenting skjer. Spelknappane vert tilgjengelege."
2292
2140
 
2293
2141
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
2294
2142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
2295
 
#: rc.cpp:306
 
2143
#: rc.cpp:222
2296
2144
msgid "Quit KsirK"
2297
2145
msgstr "Avslutt KsirK"
2298
2146
 
2299
2147
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
2300
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
2301
 
#: rc.cpp:310
 
2149
#: rc.cpp:226
2302
2150
#, no-c-format, kde-format
2303
2151
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
2304
2152
msgstr "%1 vann! Vil du spela ein gong til?"
2311
2159
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
2312
2160
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
2313
2161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2314
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:316
 
2162
#: rc.cpp:229 rc.cpp:232
2315
2163
msgid "New Game Summary"
2316
2164
msgstr "Nytt spel-samandrag"
2317
2165
 
2318
2166
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51
2319
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
2320
 
#: rc.cpp:322
 
2168
#: rc.cpp:238
2321
2169
msgid "skin name"
2322
2170
msgstr "temanamn"
2323
2171
 
2324
2172
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102
2325
2173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2326
 
#: rc.cpp:325
 
2174
#: rc.cpp:241
2327
2175
msgid "Players"
2328
2176
msgstr "Spelarar"
2329
2177
 
2330
2178
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128
2331
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2332
 
#: rc.cpp:328
 
2180
#: rc.cpp:244
2333
2181
msgid "Goal type:"
2334
2182
msgstr "Måltype:"
2335
2183
 
2336
2184
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135
2337
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
2338
 
#: rc.cpp:331
 
2186
#: rc.cpp:247
2339
2187
msgid "goal type"
2340
2188
msgstr "måltype"
2341
2189
 
2342
2190
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163
2343
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2344
 
#: rc.cpp:334
 
2192
#: rc.cpp:250
2345
2193
msgid "Name"
2346
2194
msgstr "Namn"
2347
2195
 
2348
2196
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174
2349
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2350
 
#: rc.cpp:337
 
2198
#: rc.cpp:253
2351
2199
msgid "Nationality"
2352
2200
msgstr "Nasjonalitet"
2353
2201
 
2354
2202
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185
2355
2203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2356
 
#: rc.cpp:340
 
2204
#: rc.cpp:256
2357
2205
msgid "Computer"
2358
2206
msgstr "Datamaskin"
2359
2207
 
2360
2208
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196
2361
2209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2362
 
#: rc.cpp:343
 
2210
#: rc.cpp:259
2363
2211
msgid "Network"
2364
2212
msgstr "Nettverk"
2365
2213
 
2366
2214
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239
2367
2215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
2368
 
#: rc.cpp:352
 
2216
#: rc.cpp:268
2369
2217
msgid "Start"
2370
2218
msgstr "Start"
2371
2219
 
2372
2220
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:25
2373
2221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2374
 
#: rc.cpp:355
 
2222
#: rc.cpp:271
2375
2223
msgid "Core"
2376
2224
msgstr "Kjerner"
2377
2225
 
2378
2226
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:34
2379
2227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_server)
2380
 
#: rc.cpp:358
 
2228
#: rc.cpp:274
2381
2229
msgid "Server"
2382
2230
msgstr "Tenar"
2383
2231
 
2384
2232
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:45
2385
2233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2386
 
#: rc.cpp:361
 
2234
#: rc.cpp:277
2387
2235
msgid "Full JID:"
2388
2236
msgstr "Full JID:"
2389
2237
 
2390
2238
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:62
2391
2239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
2392
 
#: rc.cpp:364
 
2240
#: rc.cpp:280
2393
2241
msgid "User (if needed):"
2394
2242
msgstr "Brukarnamn (dersom det trengst):"
2395
2243
 
2396
2244
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:76
2397
2245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
2398
 
#: rc.cpp:367
 
2246
#: rc.cpp:283
2399
2247
msgid "Pass:"
2400
2248
msgstr "Passord:"
2401
2249
 
2402
2250
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:97
2403
2251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_ssl)
2404
 
#: rc.cpp:370
 
2252
#: rc.cpp:286
2405
2253
msgid "SSL"
2406
2254
msgstr "SSL"
2407
2255
 
2408
2256
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:105
2409
2257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2410
 
#: rc.cpp:373
 
2258
#: rc.cpp:289
2411
2259
msgid "None"
2412
2260
msgstr "Ingen"
2413
2261
 
2414
2262
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:110
2415
2263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2416
 
#: rc.cpp:376
 
2264
#: rc.cpp:292
2417
2265
msgid "HTTP(S)"
2418
2266
msgstr "HTTP(S)"
2419
2267
 
2420
2268
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:115
2421
2269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2422
 
#: rc.cpp:379
 
2270
#: rc.cpp:295
2423
2271
msgid "SOCKS5"
2424
2272
msgstr "SOCKS5"
2425
2273
 
2426
2274
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:120
2427
2275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2428
 
#: rc.cpp:382
 
2276
#: rc.cpp:298
2429
2277
msgid "HTTP Polling"
2430
2278
msgstr "HTTP-prøving"
2431
2279
 
2437
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_host)
2438
2286
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:160
2439
2287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2440
 
#: rc.cpp:385 rc.cpp:397
 
2288
#: rc.cpp:301 rc.cpp:313
2441
2289
msgid "Host:Port:"
2442
2290
msgstr "Vert: Port:"
2443
2291
 
2444
2292
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:135
2445
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_probe)
2446
 
#: rc.cpp:388
 
2294
#: rc.cpp:304
2447
2295
msgid "Legacy SSL probe"
2448
2296
msgstr "Legacy SSL-prøve"
2449
2297
 
2450
2298
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:142
2451
2299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2452
 
#: rc.cpp:391
 
2300
#: rc.cpp:307
2453
2301
msgid "Proxy:"
2454
2302
msgstr "Mellomtenar:"
2455
2303
 
2456
2304
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:154
2457
2305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_proxy)
2458
 
#: rc.cpp:394
 
2306
#: rc.cpp:310
2459
2307
msgid "Proxy Settings"
2460
2308
msgstr "Mellomtenarinnstillingar"
2461
2309
 
2462
2310
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:170
2463
2311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2464
 
#: rc.cpp:400
 
2312
#: rc.cpp:316
2465
2313
msgid "User/Pass:"
2466
2314
msgstr "Brukarnamn/passord:"
2467
2315
 
2473
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2474
2322
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:242
2475
2323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2476
 
#: rc.cpp:403 rc.cpp:421
 
2324
#: rc.cpp:319 rc.cpp:337
2477
2325
msgid "/"
2478
2326
msgstr "/"
2479
2327
 
2480
2328
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:194
2481
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_proxyurl)
2482
 
#: rc.cpp:406
 
2330
#: rc.cpp:322
2483
2331
msgid "Polling URL:"
2484
2332
msgstr "Prøveadresse:"
2485
2333
 
2486
2334
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:207
2487
2335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_security)
2488
 
#: rc.cpp:409
 
2336
#: rc.cpp:325
2489
2337
msgid "Security Settings"
2490
2338
msgstr "Tryggleiksinnstillingar"
2491
2339
 
2492
2340
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:213
2493
2341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_plain)
2494
 
#: rc.cpp:412
 
2342
#: rc.cpp:328
2495
2343
msgid "Allow plaintext login"
2496
2344
msgstr "Tillat ukryptert innlogging"
2497
2345
 
2498
2346
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:220
2499
2347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_mutual)
2500
 
#: rc.cpp:415
 
2348
#: rc.cpp:331
2501
2349
msgid "Require mutual authentication"
2502
2350
msgstr "Krev gjensidig innlogging"
2503
2351
 
2504
2352
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:232
2505
2353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2506
 
#: rc.cpp:418
 
2354
#: rc.cpp:334
2507
2355
msgid "SASL SSF min/max:"
2508
2356
msgstr "Minste/høgste SASL SSF:"
2509
2357
 
2510
2358
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:265
2511
2359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_go)
2512
 
#: rc.cpp:424
 
2360
#: rc.cpp:340
2513
2361
msgid "&Connect"
2514
2362
msgstr "&Kopla til"
2515
2363
 
2516
2364
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:288
2517
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_about)
2518
 
#: rc.cpp:427
 
2366
#: rc.cpp:343
2519
2367
msgid "&About"
2520
2368
msgstr "&Om"
2521
2369
 
2522
2370
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:313
2523
2371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2524
 
#: rc.cpp:430
 
2372
#: rc.cpp:346
2525
2373
msgid "Quick XML >>"
2526
2374
msgstr "Snøgg XML >>"
2527
2375
 
2528
2376
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:324
2529
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2530
 
#: rc.cpp:433
 
2378
#: rc.cpp:349
2531
2379
msgid "To:"
2532
2380
msgstr "Til:"
2533
2381
 
2534
2382
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:341
2535
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_im)
2536
 
#: rc.cpp:436
 
2384
#: rc.cpp:352
2537
2385
msgid "&IM Session"
2538
2386
msgstr "&Lynmeldingsøkt"
2539
2387
 
2540
2388
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:348
2541
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_msg)
2542
 
#: rc.cpp:439
 
2390
#: rc.cpp:355
2543
2391
msgid "&Message"
2544
2392
msgstr "&Melding"
2545
2393
 
2546
2394
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:355
2547
2395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_iqv)
2548
 
#: rc.cpp:442
 
2396
#: rc.cpp:358
2549
2397
msgid "IQ &Version"
2550
2398
msgstr "IQ-&versjon:"
2551
2399
 
2552
2400
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:376
2553
2401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
2554
 
#: rc.cpp:445
 
2402
#: rc.cpp:361
2555
2403
msgid "IM"
2556
2404
msgstr "Lynmelding"
2557
2405
 
2558
2406
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:433
2559
2407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_send)
2560
 
#: rc.cpp:448
 
2408
#: rc.cpp:364
2561
2409
msgid "&Send"
2562
2410
msgstr "&Send"
2563
2411
 
2564
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2565
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2566
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2567
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2568
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2569
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2570
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2571
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2572
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2573
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2574
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2575
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2576
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2577
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2578
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2579
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2580
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2581
 
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2582
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2583
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2584
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2585
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2586
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2587
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2588
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2589
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2590
 
#: rc.cpp:505 rc.cpp:664 rc.cpp:691 rc.cpp:703 rc.cpp:730 rc.cpp:886
2591
 
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1087 rc.cpp:1117 rc.cpp:1276 rc.cpp:1453 rc.cpp:1477
2592
 
#: rc.cpp:1507
 
2412
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
 
2413
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
2414
#: rc.cpp:367
 
2415
msgid "&Game"
 
2416
msgstr "S&pel"
 
2417
 
 
2418
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
 
2419
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2420
#: rc.cpp:370
 
2421
msgid "&Settings"
 
2422
msgstr "&Innstillingar"
 
2423
 
 
2424
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
 
2425
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
2426
#: rc.cpp:373
 
2427
msgid "&Help"
 
2428
msgstr "&Hjelp"
 
2429
 
 
2430
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
 
2431
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2432
#: rc.cpp:376
 
2433
msgid "Main Toolbar"
 
2434
msgstr "Hovudverktøylinje"
 
2435
 
 
2436
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
 
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
 
2438
#: rc.cpp:379
 
2439
msgid "LeftImg"
 
2440
msgstr "Venstrebilete"
 
2441
 
 
2442
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
 
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
 
2444
#: rc.cpp:382
 
2445
msgid "<h1>KsirK</h1>"
 
2446
msgstr "<h1>KsirK</h1>"
 
2447
 
 
2448
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
 
2449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
 
2450
#: rc.cpp:385
 
2451
msgid "RightImg"
 
2452
msgstr "Høgrebilete"
 
2453
 
 
2454
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
 
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
 
2456
#: rc.cpp:388
 
2457
msgid "New Local Game"
 
2458
msgstr "Nytt lokalspel"
 
2459
 
 
2460
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
 
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
 
2462
#: rc.cpp:391
 
2463
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
 
2464
msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket"
 
2465
 
 
2466
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
 
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
 
2468
#: rc.cpp:397
 
2469
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
 
2470
msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel"
 
2471
 
 
2472
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
 
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
 
2474
#: rc.cpp:400
 
2475
msgid "Load"
 
2476
msgstr "Opna"
 
2477
 
 
2478
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
 
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
 
2480
#: rc.cpp:403
 
2481
msgid "Quit"
 
2482
msgstr "Avslutt"
 
2483
 
 
2484
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
 
2485
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
 
2486
#: rc.cpp:406
 
2487
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
 
2488
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
 
2489
 
 
2490
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
 
2491
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
 
2492
#: rc.cpp:409
 
2493
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
 
2494
msgstr "Viss dette er valt, vert det spela av lydar."
 
2495
 
 
2496
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
 
2497
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
 
2498
#: rc.cpp:412
 
2499
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
 
2500
msgstr "Viss dette er valt, vert det vist hjelp."
 
2501
 
 
2502
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
 
2503
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
 
2504
#: rc.cpp:415
 
2505
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
 
2506
msgstr "Viss dette er valt, vert talet på styrkar vist ved kvart land."
 
2507
 
 
2508
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
 
2509
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
2510
#: rc.cpp:418
 
2511
msgid "The graphical theme to be used."
 
2512
msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
 
2513
 
 
2514
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
 
2515
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
 
2516
#: rc.cpp:421
 
2517
msgid "The last used Jabber Id."
 
2518
msgstr "Den sist bruka Jabber-ID-en."
 
2519
 
 
2520
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
 
2521
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
 
2522
#: rc.cpp:424
 
2523
msgid "The password of the last used Jabber Id."
 
2524
msgstr "Passorde til den sist bruka Jabber-ID-en."
 
2525
 
 
2526
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
 
2527
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
 
2528
#: rc.cpp:427
 
2529
msgid "The last used Jabber groupchat room."
 
2530
msgstr "Det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
 
2531
 
 
2532
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
 
2533
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
 
2534
#: rc.cpp:430
 
2535
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
 
2536
msgstr "Passordet til det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
 
2537
 
 
2538
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
 
2539
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
 
2540
#: rc.cpp:433
 
2541
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
 
2542
msgstr ""
 
2543
"Kallenamnet som vart bruka i det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
 
2544
 
 
2545
#. i18n: file: preferences.ui:25
 
2546
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
 
2547
#: rc.cpp:436
 
2548
msgid "KsirK Preferences"
 
2549
msgstr "KsirK-innstillingar"
 
2550
 
 
2551
#. i18n: file: preferences.ui:37
 
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
 
2553
#: rc.cpp:439
 
2554
msgid "Sound enabled"
 
2555
msgstr "Lyden er på"
 
2556
 
 
2557
#. i18n: file: preferences.ui:50
 
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2559
#: rc.cpp:442
 
2560
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
 
2561
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
 
2562
 
 
2563
#. i18n: file: preferences.ui:94
 
2564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
 
2565
#: rc.cpp:445
 
2566
msgid "Show help"
 
2567
msgstr "Vis hjelp"
 
2568
 
 
2569
#. i18n: file: preferences.ui:101
 
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
 
2571
#: rc.cpp:448
 
2572
msgid "Show number of armies on countries"
 
2573
msgstr "Vis talet på styrkar i landa"
 
2574
 
 
2575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
 
2576
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
 
2577
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
 
2578
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
 
2579
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
 
2580
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
 
2581
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
 
2582
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
 
2583
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
 
2584
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
 
2585
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
 
2586
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
 
2587
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
 
2588
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
 
2589
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
 
2590
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
 
2591
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
 
2592
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
 
2593
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
 
2594
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
 
2595
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
 
2596
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
 
2597
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
 
2598
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
 
2599
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
 
2600
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
 
2601
#: rc.cpp:451 rc.cpp:610 rc.cpp:637 rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:832
 
2602
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1033 rc.cpp:1063 rc.cpp:1222 rc.cpp:1399 rc.cpp:1423
 
2603
#: rc.cpp:1453
2593
2604
#, no-c-format
2594
2605
msgid "Africa"
2595
2606
msgstr "Afrika"
2606
2617
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2607
2618
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
2608
2619
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2609
 
#: rc.cpp:508 rc.cpp:754 rc.cpp:889 rc.cpp:1141 rc.cpp:1279 rc.cpp:1531
 
2620
#: rc.cpp:454 rc.cpp:700 rc.cpp:835 rc.cpp:1087 rc.cpp:1225 rc.cpp:1477
2610
2621
#, no-c-format
2611
2622
msgid "Alaska"
2612
2623
msgstr "Alaska"
2623
2634
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2624
2635
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
2625
2636
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2626
 
#: rc.cpp:511 rc.cpp:751 rc.cpp:892 rc.cpp:1138 rc.cpp:1282 rc.cpp:1528
 
2637
#: rc.cpp:457 rc.cpp:697 rc.cpp:838 rc.cpp:1084 rc.cpp:1228 rc.cpp:1474
2627
2638
#, no-c-format
2628
2639
msgid "Alberta"
2629
2640
msgstr "Alberta"
2640
2651
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2641
2652
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
2642
2653
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2643
 
#: rc.cpp:514 rc.cpp:817 rc.cpp:895 rc.cpp:1204 rc.cpp:1285 rc.cpp:1594
 
2654
#: rc.cpp:460 rc.cpp:763 rc.cpp:841 rc.cpp:1150 rc.cpp:1231 rc.cpp:1540
2644
2655
#, no-c-format
2645
2656
msgid "Algeria"
2646
2657
msgstr "Algerie"
2657
2668
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2658
2669
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
2659
2670
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2660
 
#: rc.cpp:517 rc.cpp:838 rc.cpp:898 rc.cpp:1225 rc.cpp:1288 rc.cpp:1615
 
2671
#: rc.cpp:463 rc.cpp:784 rc.cpp:844 rc.cpp:1171 rc.cpp:1234 rc.cpp:1561
2661
2672
#, no-c-format
2662
2673
msgid "Arabia"
2663
2674
msgstr "Arabia"
2686
2697
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2687
2698
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
2688
2699
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2689
 
#: rc.cpp:520 rc.cpp:673 rc.cpp:682 rc.cpp:733 rc.cpp:901 rc.cpp:1090
2690
 
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1120 rc.cpp:1291 rc.cpp:1480 rc.cpp:1489 rc.cpp:1510
 
2700
#: rc.cpp:466 rc.cpp:619 rc.cpp:628 rc.cpp:679 rc.cpp:847 rc.cpp:1036
 
2701
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1066 rc.cpp:1237 rc.cpp:1426 rc.cpp:1435 rc.cpp:1456
2691
2702
#, no-c-format
2692
2703
msgid "Asia"
2693
2704
msgstr "Asia"
2704
2715
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2705
2716
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
2706
2717
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2707
 
#: rc.cpp:523 rc.cpp:877 rc.cpp:904 rc.cpp:1267 rc.cpp:1294 rc.cpp:1657
 
2718
#: rc.cpp:469 rc.cpp:823 rc.cpp:850 rc.cpp:1213 rc.cpp:1240 rc.cpp:1603
2708
2719
#, no-c-format
2709
2720
msgid "Belgium"
2710
2721
msgstr "Belgia"
2721
2732
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2722
2733
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
2723
2734
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2724
 
#: rc.cpp:526 rc.cpp:781 rc.cpp:907 rc.cpp:1168 rc.cpp:1297 rc.cpp:1558
 
2735
#: rc.cpp:472 rc.cpp:727 rc.cpp:853 rc.cpp:1114 rc.cpp:1243 rc.cpp:1504
2725
2736
#, no-c-format
2726
2737
msgid "Benelux"
2727
2738
msgstr "Benelux"
2738
2749
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2739
2750
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
2740
2751
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2741
 
#: rc.cpp:529 rc.cpp:766 rc.cpp:910 rc.cpp:1153 rc.cpp:1300 rc.cpp:1543
 
2752
#: rc.cpp:475 rc.cpp:712 rc.cpp:856 rc.cpp:1099 rc.cpp:1246 rc.cpp:1489
2742
2753
#, no-c-format
2743
2754
msgid "Brazil"
2744
2755
msgstr "Brasil"
2755
2766
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2756
2767
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
2757
2768
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2758
 
#: rc.cpp:532 rc.cpp:772 rc.cpp:913 rc.cpp:1159 rc.cpp:1303 rc.cpp:1549
 
2769
#: rc.cpp:478 rc.cpp:718 rc.cpp:859 rc.cpp:1105 rc.cpp:1249 rc.cpp:1495
2759
2770
#, no-c-format
2760
2771
msgid "Chile"
2761
2772
msgstr "Chile"
2772
2783
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2773
2784
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
2774
2785
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2775
 
#: rc.cpp:535 rc.cpp:799 rc.cpp:916 rc.cpp:1186 rc.cpp:1306 rc.cpp:1576
 
2786
#: rc.cpp:481 rc.cpp:745 rc.cpp:862 rc.cpp:1132 rc.cpp:1252 rc.cpp:1522
2776
2787
#, no-c-format
2777
2788
msgid "China"
2778
2789
msgstr "Kina"
2789
2800
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2790
2801
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
2791
2802
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2792
 
#: rc.cpp:538 rc.cpp:763 rc.cpp:919 rc.cpp:1150 rc.cpp:1309 rc.cpp:1540
 
2803
#: rc.cpp:484 rc.cpp:709 rc.cpp:865 rc.cpp:1096 rc.cpp:1255 rc.cpp:1486
2793
2804
#, no-c-format
2794
2805
msgid "Colombia"
2795
2806
msgstr "Colombia"
2806
2817
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2807
2818
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
2808
2819
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2809
 
#: rc.cpp:541 rc.cpp:742 rc.cpp:922 rc.cpp:1129 rc.cpp:1312 rc.cpp:1519
 
2820
#: rc.cpp:487 rc.cpp:688 rc.cpp:868 rc.cpp:1075 rc.cpp:1258 rc.cpp:1465
2810
2821
#, no-c-format
2811
2822
msgid "Eastern US"
2812
2823
msgstr "Aust-USA"
2823
2834
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2824
2835
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
2825
2836
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2826
 
#: rc.cpp:544 rc.cpp:823 rc.cpp:925 rc.cpp:1210 rc.cpp:1315 rc.cpp:1600
 
2837
#: rc.cpp:490 rc.cpp:769 rc.cpp:871 rc.cpp:1156 rc.cpp:1261 rc.cpp:1546
2827
2838
#, no-c-format
2828
2839
msgid "Egypt"
2829
2840
msgstr "Egypt"
2840
2851
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
2841
2852
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
2842
2853
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2843
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:871 rc.cpp:928 rc.cpp:1261 rc.cpp:1318 rc.cpp:1651
 
2854
#: rc.cpp:493 rc.cpp:817 rc.cpp:874 rc.cpp:1207 rc.cpp:1264 rc.cpp:1597
2844
2855
#, no-c-format
2845
2856
msgid "England"
2846
2857
msgstr "England"
2869
2880
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
2870
2881
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
2871
2882
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2872
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:694 rc.cpp:712 rc.cpp:727 rc.cpp:931 rc.cpp:1051
2873
 
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:1114 rc.cpp:1321 rc.cpp:1441 rc.cpp:1462 rc.cpp:1504
 
2883
#: rc.cpp:496 rc.cpp:640 rc.cpp:658 rc.cpp:673 rc.cpp:877 rc.cpp:997
 
2884
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1060 rc.cpp:1267 rc.cpp:1387 rc.cpp:1408 rc.cpp:1450
2874
2885
#, no-c-format
2875
2886
msgid "Europe"
2876
2887
msgstr "Europa"
2893
2904
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
2894
2905
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2895
2906
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
2896
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:784 rc.cpp:868 rc.cpp:934 rc.cpp:1171 rc.cpp:1258
2897
 
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1561 rc.cpp:1648
 
2907
#: rc.cpp:499 rc.cpp:730 rc.cpp:814 rc.cpp:880 rc.cpp:1117 rc.cpp:1204
 
2908
#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1507 rc.cpp:1594
2898
2909
#, no-c-format
2899
2910
msgid "France"
2900
2911
msgstr "Frankrike"
2911
2922
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2912
2923
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
2913
2924
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2914
 
#: rc.cpp:556 rc.cpp:826 rc.cpp:937 rc.cpp:1213 rc.cpp:1327 rc.cpp:1603
 
2925
#: rc.cpp:502 rc.cpp:772 rc.cpp:883 rc.cpp:1159 rc.cpp:1273 rc.cpp:1549
2915
2926
#, no-c-format
2916
2927
msgid "Gabon"
2917
2928
msgstr "Gabon"
2928
2939
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2929
2940
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
2930
2941
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2931
 
#: rc.cpp:559 rc.cpp:757 rc.cpp:940 rc.cpp:1144 rc.cpp:1330 rc.cpp:1534
 
2942
#: rc.cpp:505 rc.cpp:703 rc.cpp:886 rc.cpp:1090 rc.cpp:1276 rc.cpp:1480
2932
2943
#, no-c-format
2933
2944
msgid "Groenland"
2934
2945
msgstr "Grønland"
2945
2956
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2946
2957
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
2947
2958
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2948
 
#: rc.cpp:562 rc.cpp:844 rc.cpp:943 rc.cpp:1231 rc.cpp:1333 rc.cpp:1621
 
2959
#: rc.cpp:508 rc.cpp:790 rc.cpp:889 rc.cpp:1177 rc.cpp:1279 rc.cpp:1567
2949
2960
#, no-c-format
2950
2961
msgid "India"
2951
2962
msgstr "India"
2962
2973
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2963
2974
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
2964
2975
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2965
 
#: rc.cpp:565 rc.cpp:850 rc.cpp:946 rc.cpp:1237 rc.cpp:1336 rc.cpp:1627
 
2976
#: rc.cpp:511 rc.cpp:796 rc.cpp:892 rc.cpp:1183 rc.cpp:1282 rc.cpp:1573
2966
2977
#, no-c-format
2967
2978
msgid "Indonesia"
2968
2979
msgstr "Indonesia"
2979
2990
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2980
2991
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
2981
2992
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2982
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:796 rc.cpp:949 rc.cpp:1183 rc.cpp:1339 rc.cpp:1573
 
2993
#: rc.cpp:514 rc.cpp:742 rc.cpp:895 rc.cpp:1129 rc.cpp:1285 rc.cpp:1519
2983
2994
#, no-c-format
2984
2995
msgid "Iran"
2985
2996
msgstr "Iran"
2996
3007
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
2997
3008
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
2998
3009
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
2999
 
#: rc.cpp:571 rc.cpp:775 rc.cpp:952 rc.cpp:1162 rc.cpp:1342 rc.cpp:1552
 
3010
#: rc.cpp:517 rc.cpp:721 rc.cpp:898 rc.cpp:1108 rc.cpp:1288 rc.cpp:1498
3000
3011
#, no-c-format
3001
3012
msgid "Island"
3002
3013
msgstr "Island"
3013
3024
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3014
3025
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
3015
3026
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3016
 
#: rc.cpp:574 rc.cpp:883 rc.cpp:955 rc.cpp:1273 rc.cpp:1345 rc.cpp:1663
 
3027
#: rc.cpp:520 rc.cpp:829 rc.cpp:901 rc.cpp:1219 rc.cpp:1291 rc.cpp:1609
3017
3028
#, no-c-format
3018
3029
msgid "Italy"
3019
3030
msgstr "Italia"
3036
3047
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
3037
3048
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3038
3049
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3039
 
#: rc.cpp:577 rc.cpp:814 rc.cpp:880 rc.cpp:958 rc.cpp:1201 rc.cpp:1270
3040
 
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1591 rc.cpp:1660
 
3050
#: rc.cpp:523 rc.cpp:760 rc.cpp:826 rc.cpp:904 rc.cpp:1147 rc.cpp:1216
 
3051
#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1537 rc.cpp:1606
3041
3052
#, no-c-format
3042
3053
msgid "Japan"
3043
3054
msgstr "Japan"
3054
3065
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3055
3066
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
3056
3067
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3057
 
#: rc.cpp:580 rc.cpp:805 rc.cpp:961 rc.cpp:1192 rc.cpp:1351 rc.cpp:1582
 
3068
#: rc.cpp:526 rc.cpp:751 rc.cpp:907 rc.cpp:1138 rc.cpp:1297 rc.cpp:1528
3058
3069
#, no-c-format
3059
3070
msgid "Kazakstan"
3060
3071
msgstr "Kasakhstan"
3071
3082
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3072
3083
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
3073
3084
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3074
 
#: rc.cpp:583 rc.cpp:835 rc.cpp:964 rc.cpp:1222 rc.cpp:1354 rc.cpp:1612
 
3085
#: rc.cpp:529 rc.cpp:781 rc.cpp:910 rc.cpp:1168 rc.cpp:1300 rc.cpp:1558
3075
3086
#, no-c-format
3076
3087
msgid "Madagascar"
3077
3088
msgstr "Madagaskar"
3088
3099
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3089
3100
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
3090
3101
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3091
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:760 rc.cpp:967 rc.cpp:1147 rc.cpp:1357 rc.cpp:1537
 
3102
#: rc.cpp:532 rc.cpp:706 rc.cpp:913 rc.cpp:1093 rc.cpp:1303 rc.cpp:1483
3092
3103
#, no-c-format
3093
3104
msgid "Mexico"
3094
3105
msgstr "Mexico"
3105
3116
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3106
3117
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
3107
3118
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3108
 
#: rc.cpp:589 rc.cpp:811 rc.cpp:973 rc.cpp:1198 rc.cpp:1363 rc.cpp:1588
 
3119
#: rc.cpp:535 rc.cpp:757 rc.cpp:919 rc.cpp:1144 rc.cpp:1309 rc.cpp:1534
3109
3120
#, no-c-format
3110
3121
msgid "Mongolia"
3111
3122
msgstr "Mongolia"
3122
3133
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3123
3134
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
3124
3135
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3125
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:859 rc.cpp:976 rc.cpp:1246 rc.cpp:1366 rc.cpp:1636
 
3136
#: rc.cpp:538 rc.cpp:805 rc.cpp:922 rc.cpp:1192 rc.cpp:1312 rc.cpp:1582
3126
3137
#, no-c-format
3127
3138
msgid "New South Wales"
3128
3139
msgstr "New South Wales"
3139
3150
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3140
3151
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
3141
3152
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3142
 
#: rc.cpp:595 rc.cpp:841 rc.cpp:979 rc.cpp:1249 rc.cpp:1369 rc.cpp:1639
 
3153
#: rc.cpp:541 rc.cpp:787 rc.cpp:925 rc.cpp:1195 rc.cpp:1315 rc.cpp:1585
3143
3154
#, no-c-format
3144
3155
msgid "New Zealand"
3145
3156
msgstr "New Zealand"
3156
3167
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3157
3168
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
3158
3169
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3159
 
#: rc.cpp:598 rc.cpp:820 rc.cpp:982 rc.cpp:1207 rc.cpp:1372 rc.cpp:1597
 
3170
#: rc.cpp:544 rc.cpp:766 rc.cpp:928 rc.cpp:1153 rc.cpp:1318 rc.cpp:1543
3160
3171
#, no-c-format
3161
3172
msgid "Niger"
3162
3173
msgstr "Niger"
3185
3196
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
3186
3197
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3187
3198
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3188
 
#: rc.cpp:601 rc.cpp:667 rc.cpp:676 rc.cpp:721 rc.cpp:985 rc.cpp:1060
3189
 
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1108 rc.cpp:1375 rc.cpp:1450 rc.cpp:1468 rc.cpp:1498
 
3199
#: rc.cpp:547 rc.cpp:613 rc.cpp:622 rc.cpp:667 rc.cpp:931 rc.cpp:1006
 
3200
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1054 rc.cpp:1321 rc.cpp:1396 rc.cpp:1414 rc.cpp:1444
3190
3201
#, no-c-format
3191
3202
msgid "North America"
3192
3203
msgstr "Nord-Amerika"
3203
3214
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3204
3215
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
3205
3216
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3206
 
#: rc.cpp:604 rc.cpp:856 rc.cpp:988 rc.cpp:1243 rc.cpp:1378 rc.cpp:1633
 
3217
#: rc.cpp:550 rc.cpp:802 rc.cpp:934 rc.cpp:1189 rc.cpp:1324 rc.cpp:1579
3207
3218
#, no-c-format
3208
3219
msgid "Occidental Australia"
3209
3220
msgstr "Vest-Australia"
3220
3231
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3221
3232
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
3222
3233
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3223
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:748 rc.cpp:991 rc.cpp:1135 rc.cpp:1381 rc.cpp:1525
 
3234
#: rc.cpp:553 rc.cpp:694 rc.cpp:937 rc.cpp:1081 rc.cpp:1327 rc.cpp:1471
3224
3235
#, no-c-format
3225
3236
msgid "Ontario"
3226
3237
msgstr "Ontario"
3247
3258
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3248
3259
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
3249
3260
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3250
 
#: rc.cpp:610 rc.cpp:700 rc.cpp:736 rc.cpp:994 rc.cpp:1054 rc.cpp:1081
3251
 
#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1384 rc.cpp:1444 rc.cpp:1471 rc.cpp:1513
 
3261
#: rc.cpp:556 rc.cpp:646 rc.cpp:682 rc.cpp:940 rc.cpp:1000 rc.cpp:1027
 
3262
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1330 rc.cpp:1390 rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
3252
3263
#, no-c-format
3253
3264
msgid "Pacific"
3254
3265
msgstr "Stillehavet"
3265
3276
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3266
3277
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
3267
3278
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3268
 
#: rc.cpp:613 rc.cpp:802 rc.cpp:997 rc.cpp:1189 rc.cpp:1387 rc.cpp:1579
 
3279
#: rc.cpp:559 rc.cpp:748 rc.cpp:943 rc.cpp:1135 rc.cpp:1333 rc.cpp:1525
3269
3280
#, no-c-format
3270
3281
msgid "Pakistan"
3271
3282
msgstr "Pakistan"
3282
3293
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3283
3294
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
3284
3295
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3285
 
#: rc.cpp:616 rc.cpp:853 rc.cpp:1000 rc.cpp:1240 rc.cpp:1390 rc.cpp:1630
 
3296
#: rc.cpp:562 rc.cpp:799 rc.cpp:946 rc.cpp:1186 rc.cpp:1336 rc.cpp:1576
3286
3297
#, no-c-format
3287
3298
msgid "Papouasie"
3288
3299
msgstr "Papua"
3299
3310
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3300
3311
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
3301
3312
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3302
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:769 rc.cpp:1003 rc.cpp:1156 rc.cpp:1393 rc.cpp:1546
 
3313
#: rc.cpp:565 rc.cpp:715 rc.cpp:949 rc.cpp:1102 rc.cpp:1339 rc.cpp:1492
3303
3314
#, no-c-format
3304
3315
msgid "Paraguay"
3305
3316
msgstr "Paraguay"
3316
3327
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3317
3328
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
3318
3329
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3319
 
#: rc.cpp:622 rc.cpp:787 rc.cpp:1006 rc.cpp:1174 rc.cpp:1396 rc.cpp:1564
 
3330
#: rc.cpp:568 rc.cpp:733 rc.cpp:952 rc.cpp:1120 rc.cpp:1342 rc.cpp:1510
3320
3331
#, no-c-format
3321
3332
msgid "Prussia"
3322
3333
msgstr "Preussen"
3333
3344
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3334
3345
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
3335
3346
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3336
 
#: rc.cpp:625 rc.cpp:745 rc.cpp:1009 rc.cpp:1132 rc.cpp:1399 rc.cpp:1522
 
3347
#: rc.cpp:571 rc.cpp:691 rc.cpp:955 rc.cpp:1078 rc.cpp:1345 rc.cpp:1468
3337
3348
#, no-c-format
3338
3349
msgid "Quebec"
3339
3350
msgstr "Quebec"
3350
3361
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3351
3362
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
3352
3363
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3353
 
#: rc.cpp:628 rc.cpp:793 rc.cpp:1012 rc.cpp:1180 rc.cpp:1402 rc.cpp:1570
 
3364
#: rc.cpp:574 rc.cpp:739 rc.cpp:958 rc.cpp:1126 rc.cpp:1348 rc.cpp:1516
3354
3365
#, no-c-format
3355
3366
msgid "Russia"
3356
3367
msgstr "Russland"
3367
3378
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3368
3379
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
3369
3380
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3370
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:790 rc.cpp:1015 rc.cpp:1177 rc.cpp:1405 rc.cpp:1567
 
3381
#: rc.cpp:577 rc.cpp:736 rc.cpp:961 rc.cpp:1123 rc.cpp:1351 rc.cpp:1513
3371
3382
#, no-c-format
3372
3383
msgid "Scandinavia"
3373
3384
msgstr "Skandinavia"
3384
3395
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3385
3396
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
3386
3397
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3387
 
#: rc.cpp:634 rc.cpp:808 rc.cpp:1018 rc.cpp:1195 rc.cpp:1408 rc.cpp:1585
 
3398
#: rc.cpp:580 rc.cpp:754 rc.cpp:964 rc.cpp:1141 rc.cpp:1354 rc.cpp:1531
3388
3399
#, no-c-format
3389
3400
msgid "Siberia"
3390
3401
msgstr "Sibir"
3401
3412
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3402
3413
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
3403
3414
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3404
 
#: rc.cpp:637 rc.cpp:832 rc.cpp:1021 rc.cpp:1219 rc.cpp:1411 rc.cpp:1609
 
3415
#: rc.cpp:583 rc.cpp:778 rc.cpp:967 rc.cpp:1165 rc.cpp:1357 rc.cpp:1555
3405
3416
#, no-c-format
3406
3417
msgid "South Africa"
3407
3418
msgstr "Sør-Afrika"
3430
3441
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
3431
3442
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
3432
3443
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
3433
 
#: rc.cpp:640 rc.cpp:685 rc.cpp:709 rc.cpp:724 rc.cpp:1024 rc.cpp:1069
3434
 
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1111 rc.cpp:1414 rc.cpp:1459 rc.cpp:1486 rc.cpp:1501
 
3444
#: rc.cpp:586 rc.cpp:631 rc.cpp:655 rc.cpp:670 rc.cpp:970 rc.cpp:1015
 
3445
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1057 rc.cpp:1360 rc.cpp:1405 rc.cpp:1432 rc.cpp:1447
3435
3446
#, no-c-format
3436
3447
msgid "South America"
3437
3448
msgstr "Sør-Amerika"
3448
3459
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3449
3460
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
3450
3461
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3451
 
#: rc.cpp:643 rc.cpp:778 rc.cpp:1027 rc.cpp:1165 rc.cpp:1417 rc.cpp:1555
 
3462
#: rc.cpp:589 rc.cpp:724 rc.cpp:973 rc.cpp:1111 rc.cpp:1363 rc.cpp:1501
3452
3463
#, no-c-format
3453
3464
msgid "United Kingdom"
3454
3465
msgstr "Storbritannia"
3465
3476
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
3466
3477
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
3467
3478
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
3468
 
#: rc.cpp:646 rc.cpp:874 rc.cpp:1030 rc.cpp:1264 rc.cpp:1420 rc.cpp:1654
 
3479
#: rc.cpp:592 rc.cpp:820 rc.cpp:976 rc.cpp:1210 rc.cpp:1366 rc.cpp:1600
3469
3480
#, no-c-format
3470
3481
msgid "United States"
3471
3482
msgstr "USA"
3482
3493
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3483
3494
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
3484
3495
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3485
 
#: rc.cpp:649 rc.cpp:847 rc.cpp:1033 rc.cpp:1234 rc.cpp:1423 rc.cpp:1624
 
3496
#: rc.cpp:595 rc.cpp:793 rc.cpp:979 rc.cpp:1180 rc.cpp:1369 rc.cpp:1570
3486
3497
#, no-c-format
3487
3498
msgid "Vietnam"
3488
3499
msgstr "Vietnam"
3499
3510
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3500
3511
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
3501
3512
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3502
 
#: rc.cpp:652 rc.cpp:739 rc.cpp:1036 rc.cpp:1126 rc.cpp:1426 rc.cpp:1516
 
3513
#: rc.cpp:598 rc.cpp:685 rc.cpp:982 rc.cpp:1072 rc.cpp:1372 rc.cpp:1462
3503
3514
#, no-c-format
3504
3515
msgid "Western US"
3505
3516
msgstr "Vest-USA"
3516
3527
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3517
3528
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
3518
3529
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3519
 
#: rc.cpp:655 rc.cpp:829 rc.cpp:1039 rc.cpp:1216 rc.cpp:1429 rc.cpp:1606
 
3530
#: rc.cpp:601 rc.cpp:775 rc.cpp:985 rc.cpp:1162 rc.cpp:1375 rc.cpp:1552
3520
3531
#, no-c-format
3521
3532
msgid "Zair"
3522
3533
msgstr "Zaire"
3527
3538
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
3528
3539
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
3529
3540
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
3530
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1042 rc.cpp:1432
 
3541
#: rc.cpp:604 rc.cpp:988 rc.cpp:1378
3531
3542
#, no-c-format, kde-format
3532
3543
msgid ""
3533
3544
"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one."
3539
3550
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
3540
3551
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
3541
3552
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
3542
 
#: rc.cpp:661 rc.cpp:1045 rc.cpp:1435
 
3553
#: rc.cpp:607 rc.cpp:991 rc.cpp:1381
3543
3554
#, no-c-format, kde-format
3544
3555
msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries."
3545
3556
msgstr "Du må erobra %2 land, %1."
3550
3561
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
3551
3562
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
3552
3563
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
3553
 
#: rc.cpp:670 rc.cpp:1057 rc.cpp:1447
 
3564
#: rc.cpp:616 rc.cpp:1003 rc.cpp:1393
3554
3565
#, no-c-format, kde-format
3555
3566
msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice."
3556
3567
msgstr "Du må erobra %2, %3 og ein annan, fritt vald verdsdel, %1."
3585
3596
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
3586
3597
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
3587
3598
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
3588
 
#: rc.cpp:679 rc.cpp:688 rc.cpp:697 rc.cpp:706 rc.cpp:715 rc.cpp:1066
3589
 
#: rc.cpp:1075 rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1102 rc.cpp:1456 rc.cpp:1465
3590
 
#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1483 rc.cpp:1492
 
3599
#: rc.cpp:625 rc.cpp:634 rc.cpp:643 rc.cpp:652 rc.cpp:661 rc.cpp:1012
 
3600
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1030 rc.cpp:1039 rc.cpp:1048 rc.cpp:1402 rc.cpp:1411
 
3601
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1429 rc.cpp:1438
3591
3602
#, no-c-format, kde-format
3592
3603
msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3."
3593
3604
msgstr "Du må erobra %2 og %3, %1."
3598
3609
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
3599
3610
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
3600
3611
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
3601
 
#: rc.cpp:718 rc.cpp:1105 rc.cpp:1495
 
3612
#: rc.cpp:664 rc.cpp:1051 rc.cpp:1441
3602
3613
#, no-c-format, kde-format
3603
3614
msgid ""
3604
3615
"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, "
3608
3619
"erobra %3 land."
3609
3620
 
3610
3621
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560
3611
 
#: rc.cpp:862
 
3622
#: rc.cpp:808
3612
3623
#, no-c-format
3613
3624
msgid ""
3614
3625
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
3619
3630
"valde land og ymse insteressante mål."
3620
3631
 
3621
3632
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566
3622
 
#: rc.cpp:865
 
3633
#: rc.cpp:811
3623
3634
#, no-c-format
3624
3635
msgid "Earth-like"
3625
3636
msgstr "Jordliknande"
3632
3643
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
3633
3644
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
3634
3645
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
3635
 
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1228 rc.cpp:1360 rc.cpp:1618
 
3646
#: rc.cpp:916 rc.cpp:1174 rc.cpp:1306 rc.cpp:1564
3636
3647
#, no-c-format
3637
3648
msgid "Middle East"
3638
3649
msgstr "Midtausten"
3641
3652
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3642
3653
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
3643
3654
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
3644
 
#: rc.cpp:1048 rc.cpp:1438
 
3655
#: rc.cpp:994 rc.cpp:1384
3645
3656
#, no-c-format
3646
3657
msgid "0"
3647
3658
msgstr "0"
3648
3659
 
3649
3660
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
3650
 
#: rc.cpp:1252
 
3661
#: rc.cpp:1198
3651
3662
#, no-c-format
3652
3663
msgid ""
3653
3664
"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities "
3659
3670
"Det ser ut som KsirK før vektorgrafikken vart implementert."
3660
3671
 
3661
3672
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574
3662
 
#: rc.cpp:1255
 
3673
#: rc.cpp:1201
3663
3674
#, no-c-format
3664
3675
msgid "Legacy"
3665
3676
msgstr "Frå gammalt av"
3666
3677
 
3667
3678
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568
3668
 
#: rc.cpp:1642
 
3679
#: rc.cpp:1588
3669
3680
#, no-c-format
3670
3681
msgid ""
3671
3682
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
3678
3689
"Figurane i dette temaet er ikkje animerte."
3679
3690
 
3680
3691
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574
3681
 
#: rc.cpp:1645
 
3692
#: rc.cpp:1591
3682
3693
#, no-c-format
3683
3694
msgid "Less animated Earth-like"
3684
3695
msgstr "Jordliknande, færre animasjonar"