884
#: GameLogic/goal.cpp:309
896
#: GameLogic/goal.cpp:336
885
897
msgid "KsirK - Goal Display"
886
898
msgstr "KsirK – Målvising"
888
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:302
900
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
889
901
msgid "KsirK - Network configuration"
890
902
msgstr "KsirK – Nettverksoppsett"
892
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
904
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301
893
905
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
894
906
msgstr "Skriv inn portnummeret andre skal kopla til:"
896
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
908
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
897
909
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
899
911
"Er du sikker på at du vil avslutta dette spelet, og heller verta med i eit "
902
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
914
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
904
916
msgid "New game confirmation"
905
917
msgstr "Stadfesting av nytt spel"
907
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
919
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397
909
921
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
910
922
msgstr "%1 (%2) vart med i spelet. Ventar på %3 spelar(ar)."
912
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
924
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
913
925
msgid "Please choose another name"
914
926
msgstr "Vel eit anna namn"
916
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
928
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
917
929
msgid "KsirK - Name already used!"
918
930
msgstr "KsirK – Namnet er alt i bruk"
920
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
932
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509
922
934
msgid "Player number %1, what's your name?"
923
935
msgstr "Kva heiter du, spelar %1?"
925
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
937
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
927
939
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
928
940
msgstr "Feil: Du må velja eit namn, spelar %1."
930
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
942
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
934
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
946
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
936
948
msgctxt "@info Forged player name"
938
950
msgstr "Spelar %1"
940
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
952
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
941
953
msgid "Please choose another nation"
942
954
msgstr "Vel ein annan nasjon"
944
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
956
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
945
957
msgid "KsirK - Nation already used!"
946
958
msgstr "KsirK – Nasjonen er alt teken"
948
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
960
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
950
962
"KsirK - Lost connection to server!\n"
951
963
"What do you want to do?"
1688
1699
msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
1689
1700
msgstr "Feil: «who» må vera 0, 1 eller 2."
1691
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
1692
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
1694
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
1695
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
1697
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
1698
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
1700
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
1701
msgstr "Viss dette er valt, vert det spela av lydar."
1703
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
1704
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
1706
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
1707
msgstr "Viss dette er valt, vert det vist hjelp."
1709
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
1710
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
1712
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
1713
msgstr "Viss dette er valt, vert talet på styrkar vist ved kvart land."
1715
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
1716
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
1718
msgid "The graphical theme to be used."
1719
msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
1721
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
1722
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
1724
msgid "The last used Jabber Id."
1725
msgstr "Den sist bruka Jabber-ID-en."
1727
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
1728
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
1730
msgid "The password of the last used Jabber Id."
1731
msgstr "Passorde til den sist bruka Jabber-ID-en."
1733
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
1734
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
1736
msgid "The last used Jabber groupchat room."
1737
msgstr "Det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1739
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
1740
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
1742
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
1743
msgstr "Passordet til det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1745
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
1746
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
1748
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
1750
"Kallenamnet som vart bruka i det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
1752
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
1753
#. i18n: ectx: Menu (game)
1754
#: rc.cpp:33 rc.cpp:451
1758
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
1759
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1760
#: rc.cpp:36 rc.cpp:454
1762
msgstr "&Innstillingar"
1764
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
1765
#. i18n: ectx: Menu (help)
1766
#: rc.cpp:39 rc.cpp:457
1770
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
1771
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1772
#: rc.cpp:42 rc.cpp:460
1773
msgid "Main Toolbar"
1774
msgstr "Hovudverktøylinje"
1776
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
1777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
1778
#: rc.cpp:45 rc.cpp:463
1780
msgstr "Venstrebilete"
1782
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
1783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
1784
#: rc.cpp:48 rc.cpp:466
1785
msgid "<h1>KsirK</h1>"
1786
msgstr "<h1>KsirK</h1>"
1788
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
1789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
1790
#: rc.cpp:51 rc.cpp:469
1792
msgstr "Høgrebilete"
1794
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
1795
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
1796
#: rc.cpp:54 rc.cpp:472
1797
msgid "New Local Game"
1798
msgstr "Nytt lokalspel"
1800
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
1801
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
1802
#: rc.cpp:57 rc.cpp:475
1803
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
1804
msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket"
1806
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
1807
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
1808
#: rc.cpp:63 rc.cpp:481
1809
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
1810
msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel"
1812
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
1813
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
1814
#: rc.cpp:66 rc.cpp:484
1818
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
1819
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
1820
#: rc.cpp:69 rc.cpp:487
1824
#. i18n: file: preferences.ui:25
1825
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
1826
#: rc.cpp:72 rc.cpp:490
1827
msgid "KsirK Preferences"
1828
msgstr "KsirK-innstillingar"
1830
#. i18n: file: preferences.ui:37
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
1832
#: rc.cpp:75 rc.cpp:493
1833
msgid "Sound enabled"
1834
msgstr "Lyden er på"
1836
#. i18n: file: preferences.ui:50
1837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1838
#: rc.cpp:78 rc.cpp:496
1839
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
1840
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
1842
#. i18n: file: preferences.ui:94
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
1844
#: rc.cpp:81 rc.cpp:499
1848
#. i18n: file: preferences.ui:101
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
1850
#: rc.cpp:84 rc.cpp:502
1851
msgid "Show number of armies on countries"
1852
msgstr "Vis talet på styrkar i landa"
1855
1703
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1856
1704
msgid "Your names"
1857
1705
msgstr "Eirik U. Birkeland,Karl Ove Hufthammer"
1860
1708
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1861
1709
msgid "Your emails"
1862
1710
msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
1864
1712
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16
1865
1713
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
1867
1715
msgid "Ksirk - New game properties"
1868
1716
msgstr "KsirK – Nytt spel"
1870
1718
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29
1871
1719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1873
1721
msgid "Total number of players:"
1874
1722
msgstr "Talet på spelarar i alt:"
1876
1724
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39
1877
1725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
1879
1727
msgid "Spin this to choose the number of players."
1880
1728
msgstr "Vel talet på spelarar her."
1882
1730
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42
1883
1731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
1885
1733
msgid "A spin box to choose the number of players"
1886
1734
msgstr "Ein talboks for å velja talet på spelarar"
1888
1736
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53
1889
1737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
1891
1739
msgid "Number of local players:"
1892
1740
msgstr "Talet på spelarar lokalt:"
1894
1742
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67
1895
1743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
1897
1745
msgid "TCP port on which to offer connections:"
1898
1746
msgstr "TCP-porten andre skal kopla til:"
1905
1753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1906
1754
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
1907
1755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1908
#: rc.cpp:107 rc.cpp:319
1756
#: rc.cpp:23 rc.cpp:235
1912
1760
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116
1913
1761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
1915
1763
msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
1916
1764
msgstr "Vel temaet (kart, land osb.) som skal brukast i dette spelet."
1918
1766
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119
1919
1767
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
1921
1769
msgid "A combo listing all the available skins."
1922
1770
msgstr "Ein kombinasjonsboks som viser dei tilgjengelege temaa."
1924
1772
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126
1925
1773
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
1927
1775
msgid "Download New Skins"
1928
1776
msgstr "Last ned nye tema"
1930
1778
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135
1931
1779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
1933
1781
msgid "skinDescLabel"
1934
1782
msgstr "skinDescLabel"
1936
1784
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150
1937
1785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
1939
1787
msgid "Goal Type"
1940
1788
msgstr "Måltype"
1942
1790
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156
1943
1791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
1945
1793
msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
1946
1794
msgstr "Vel dette viss spelarane må erobra heile verda for å vinna."
1948
1796
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159
1949
1797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
1951
1799
msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
1952
1800
msgstr "Her må ein spelar erobra heile verda for å vinna."
1954
1802
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162
1955
1803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
1957
1805
msgid "Wor&ld conquest"
1958
1806
msgstr "&Erobra heile verda"
1960
1808
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169
1961
1809
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
1963
1811
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
1964
1812
msgstr "Vel dette viss kvar spelar skal verta tildelt eit mål."
1966
1814
#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172
1967
1815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
1970
1818
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
1971
1819
"reach in order to win."
2171
2019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2172
2020
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
2173
2021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2174
#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
2022
#: rc.cpp:123 rc.cpp:141
2176
2024
msgstr "Delstat/region:"
2178
2026
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137
2179
2027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2181
2029
msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
2182
2030
msgstr "Går inn i eit KsirK-Jabber-praterom"
2184
2032
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146
2185
2033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2187
2035
msgid "Room JID:"
2188
2036
msgstr "Rom-JID:"
2190
2038
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156
2191
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2193
2041
msgid "Nickname:"
2194
2042
msgstr "Kallenamn:"
2196
2044
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166
2197
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2199
2047
msgid "Room Password:"
2200
2048
msgstr "Rompassord:"
2202
2050
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180
2203
2051
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
2205
2053
msgid "Join Room"
2206
2054
msgstr "Gå inn i rommet"
2208
2056
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209
2209
2057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2211
2059
msgid "Games in the Room"
2212
2060
msgstr "Spel i rommet"
2214
2062
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245
2215
2063
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
2217
2065
msgid "Start a New Game"
2218
2066
msgstr "Start eit nytt spel"
2220
2068
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255
2221
2069
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
2223
2071
msgid "Join Selected Game"
2224
2072
msgstr "Ver med i det valde spelet"
2226
2074
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265
2227
2075
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
2229
2077
msgid "Load a Saved Game"
2230
2078
msgstr "Opna eit lagra spel"
2232
2080
#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293
2233
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2236
2084
"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
2237
2085
"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
2244
2092
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
2245
2093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2247
2095
#, no-c-format, kde-format
2248
2096
msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
2249
2097
msgstr "Skriv inn namnet ditt, og vel kva nasjon du vil styra, spelar %1:"
2251
2099
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
2252
2100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
2254
2102
msgid "Pla&yer is computer"
2255
2103
msgstr "Spe&laren er ei datamaskin"
2257
2105
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13
2258
2106
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
2260
2108
msgid "Join Network Game Configuration"
2261
2109
msgstr "Oppsett for nettverksspeling"
2263
2111
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19
2264
2112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2266
2114
msgid "Network Configuration"
2267
2115
msgstr "Nettverksoppsett"
2269
2117
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
2270
2118
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
2272
2120
msgid "New Game or Exit"
2273
2121
msgstr "Nytt spel eller avslutt"
2275
2123
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
2276
2124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
2278
2126
msgid "Starts a new game"
2279
2127
msgstr "Startar eit nytt spel"
2281
2129
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
2282
2130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
2284
2132
msgid "Do Nothing"
2285
2133
msgstr "Ikkje gjer noko"
2287
2135
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
2288
2136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
2290
2138
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
2291
2139
msgstr "Ingenting skjer. Spelknappane vert tilgjengelege."
2293
2141
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
2294
2142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
2296
2144
msgid "Quit KsirK"
2297
2145
msgstr "Avslutt KsirK"
2299
2147
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
2300
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
2302
2150
#, no-c-format, kde-format
2303
2151
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
2304
2152
msgstr "%1 vann! Vil du spela ein gong til?"
2311
2159
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
2312
2160
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
2313
2161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2314
#: rc.cpp:313 rc.cpp:316
2162
#: rc.cpp:229 rc.cpp:232
2315
2163
msgid "New Game Summary"
2316
2164
msgstr "Nytt spel-samandrag"
2318
2166
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51
2319
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
2321
2169
msgid "skin name"
2322
2170
msgstr "temanamn"
2324
2172
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102
2325
2173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2327
2175
msgid "Players"
2328
2176
msgstr "Spelarar"
2330
2178
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128
2331
2179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2333
2181
msgid "Goal type:"
2334
2182
msgstr "Måltype:"
2336
2184
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135
2337
2185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
2339
2187
msgid "goal type"
2340
2188
msgstr "måltype"
2342
2190
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163
2343
2191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2348
2196
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174
2349
2197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2351
2199
msgid "Nationality"
2352
2200
msgstr "Nasjonalitet"
2354
2202
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185
2355
2203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2357
2205
msgid "Computer"
2358
2206
msgstr "Datamaskin"
2360
2208
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196
2361
2209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
2363
2211
msgid "Network"
2364
2212
msgstr "Nettverk"
2366
2214
#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239
2367
2215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
2372
2220
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:25
2373
2221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2376
2224
msgstr "Kjerner"
2378
2226
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:34
2379
2227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_server)
2384
2232
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:45
2385
2233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2387
2235
msgid "Full JID:"
2388
2236
msgstr "Full JID:"
2390
2238
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:62
2391
2239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
2393
2241
msgid "User (if needed):"
2394
2242
msgstr "Brukarnamn (dersom det trengst):"
2396
2244
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:76
2397
2245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
2400
2248
msgstr "Passord:"
2402
2250
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:97
2403
2251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_ssl)
2408
2256
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:105
2409
2257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2414
2262
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:110
2415
2263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2417
2265
msgid "HTTP(S)"
2418
2266
msgstr "HTTP(S)"
2420
2268
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:115
2421
2269
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2424
2272
msgstr "SOCKS5"
2426
2274
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:120
2427
2275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cb_proxy)
2429
2277
msgid "HTTP Polling"
2430
2278
msgstr "HTTP-prøving"
2473
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2474
2322
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:242
2475
2323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2476
#: rc.cpp:403 rc.cpp:421
2324
#: rc.cpp:319 rc.cpp:337
2480
2328
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:194
2481
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_proxyurl)
2483
2331
msgid "Polling URL:"
2484
2332
msgstr "Prøveadresse:"
2486
2334
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:207
2487
2335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_security)
2489
2337
msgid "Security Settings"
2490
2338
msgstr "Tryggleiksinnstillingar"
2492
2340
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:213
2493
2341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_plain)
2495
2343
msgid "Allow plaintext login"
2496
2344
msgstr "Tillat ukryptert innlogging"
2498
2346
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:220
2499
2347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_mutual)
2501
2349
msgid "Require mutual authentication"
2502
2350
msgstr "Krev gjensidig innlogging"
2504
2352
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:232
2505
2353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2507
2355
msgid "SASL SSF min/max:"
2508
2356
msgstr "Minste/høgste SASL SSF:"
2510
2358
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:265
2511
2359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_go)
2513
2361
msgid "&Connect"
2514
2362
msgstr "&Kopla til"
2516
2364
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:288
2517
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_about)
2522
2370
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:313
2523
2371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2525
2373
msgid "Quick XML >>"
2526
2374
msgstr "Snøgg XML >>"
2528
2376
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:324
2529
2377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2534
2382
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:341
2535
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_im)
2537
2385
msgid "&IM Session"
2538
2386
msgstr "&Lynmeldingsøkt"
2540
2388
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:348
2541
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_msg)
2543
2391
msgid "&Message"
2544
2392
msgstr "&Melding"
2546
2394
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:355
2547
2395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_iqv)
2549
2397
msgid "IQ &Version"
2550
2398
msgstr "IQ-&versjon:"
2552
2400
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:376
2553
2401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
2556
2404
msgstr "Lynmelding"
2558
2406
#. i18n: file: iris/tools/xmpptest/test.ui:433
2559
2407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_send)
2564
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2565
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2568
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2569
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2570
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2571
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2572
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2573
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2574
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2576
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2577
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2578
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2579
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2580
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2581
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2582
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2583
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2584
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2585
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2586
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2587
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2588
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2589
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2590
#: rc.cpp:505 rc.cpp:664 rc.cpp:691 rc.cpp:703 rc.cpp:730 rc.cpp:886
2591
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1087 rc.cpp:1117 rc.cpp:1276 rc.cpp:1453 rc.cpp:1477
2412
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
2413
#. i18n: ectx: Menu (game)
2418
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
2419
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2422
msgstr "&Innstillingar"
2424
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
2425
#. i18n: ectx: Menu (help)
2430
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
2431
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2433
msgid "Main Toolbar"
2434
msgstr "Hovudverktøylinje"
2436
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
2437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
2440
msgstr "Venstrebilete"
2442
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
2445
msgid "<h1>KsirK</h1>"
2446
msgstr "<h1>KsirK</h1>"
2448
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
2449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
2452
msgstr "Høgrebilete"
2454
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
2455
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
2457
msgid "New Local Game"
2458
msgstr "Nytt lokalspel"
2460
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
2461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
2463
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
2464
msgstr "Spel KsirK over Jabber-nettverket"
2466
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
2469
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
2470
msgstr "Ver med i eit standard TCP/IP-nettverksspel"
2472
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
2478
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
2484
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
2485
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
2487
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
2488
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
2490
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
2491
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
2493
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
2494
msgstr "Viss dette er valt, vert det spela av lydar."
2496
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
2497
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
2499
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
2500
msgstr "Viss dette er valt, vert det vist hjelp."
2502
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
2503
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
2505
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
2506
msgstr "Viss dette er valt, vert talet på styrkar vist ved kvart land."
2508
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
2509
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2511
msgid "The graphical theme to be used."
2512
msgstr "Det grafiske temaet som skal brukast."
2514
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
2515
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
2517
msgid "The last used Jabber Id."
2518
msgstr "Den sist bruka Jabber-ID-en."
2520
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
2521
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
2523
msgid "The password of the last used Jabber Id."
2524
msgstr "Passorde til den sist bruka Jabber-ID-en."
2526
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
2527
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
2529
msgid "The last used Jabber groupchat room."
2530
msgstr "Det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
2532
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
2533
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
2535
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
2536
msgstr "Passordet til det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
2538
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
2539
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
2541
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
2543
"Kallenamnet som vart bruka i det sist bruka rommet for Jabber-gruppeprat."
2545
#. i18n: file: preferences.ui:25
2546
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
2548
msgid "KsirK Preferences"
2549
msgstr "KsirK-innstillingar"
2551
#. i18n: file: preferences.ui:37
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
2554
msgid "Sound enabled"
2555
msgstr "Lyden er på"
2557
#. i18n: file: preferences.ui:50
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2560
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
2561
msgstr "Fart på figurane. Sein, normal, rask eller svært rask."
2563
#. i18n: file: preferences.ui:94
2564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
2569
#. i18n: file: preferences.ui:101
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
2572
msgid "Show number of armies on countries"
2573
msgstr "Vis talet på styrkar i landa"
2575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2576
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2577
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2578
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2579
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2580
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2581
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2582
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2583
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2584
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2585
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2586
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2587
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2588
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
2589
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
2590
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
2591
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
2592
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
2593
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
2594
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
2595
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
2596
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
2597
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
2598
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
2599
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
2600
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
2601
#: rc.cpp:451 rc.cpp:610 rc.cpp:637 rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:832
2602
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1033 rc.cpp:1063 rc.cpp:1222 rc.cpp:1399 rc.cpp:1423
2595
2606
msgstr "Afrika"