~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kanagram.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kanagram\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 06:06+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 10:42+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
40
40
msgid "Reveal Anagram"
41
41
msgstr "Vis anagram"
42
42
 
43
 
#: kanagram.cpp:382
 
43
#: kanagram.cpp:383
44
44
msgid "About Kanagram"
45
45
msgstr "Om Kanagram"
46
46
 
47
 
#: kanagram.cpp:397
 
47
#: kanagram.cpp:398
48
48
msgid "About KDE"
49
49
msgstr "Om KDE"
50
50
 
51
 
#: kanagram.cpp:412
 
51
#: kanagram.cpp:413
52
52
msgid "Kanagram Handbook"
53
53
msgstr "Kanagram-handbok"
54
54
 
55
 
#: kanagram.cpp:428
 
55
#: kanagram.cpp:429
56
56
msgid "Configure Kanagram"
57
57
msgstr "Set opp Kanagram"
58
58
 
59
 
#: kanagram.cpp:432
 
59
#: kanagram.cpp:433
60
60
msgid "Quit Kanagram"
61
61
msgstr "Avslutt Kanagram"
62
62
 
63
63
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
64
64
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
65
 
#: kanagram.cpp:837 rc.cpp:15 rc.cpp:182
 
65
#: kanagram.cpp:838 rc.cpp:53
66
66
msgctxt "@title:group main settings page name"
67
67
msgid "General"
68
68
msgstr "Generelt"
69
69
 
70
70
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
71
71
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
72
 
#: kanagram.cpp:841 rc.cpp:102 rc.cpp:221
 
72
#: kanagram.cpp:842 rc.cpp:104
73
73
msgid "Vocabularies"
74
74
msgstr "Ordsamlingar"
75
75
 
76
 
#: kanagram.cpp:845
 
76
#: kanagram.cpp:846
77
77
msgid "Shortcuts"
78
78
msgstr "Snøggtastar"
79
79
 
80
 
#: kanagram.cpp:928
 
80
#: kanagram.cpp:929
81
81
#, kde-format
82
82
msgid ""
83
83
"File %1 cannot be found.\n"
86
86
"Fann ikkje fila «%1».\n"
87
87
" Kontroller at Kanagram er rett installert."
88
88
 
89
 
#: kanagram.cpp:929
 
89
#: kanagram.cpp:930
90
90
msgid "Error"
91
91
msgstr "Feil"
92
92
 
205
205
msgid "None"
206
206
msgstr "Ingen"
207
207
 
208
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
209
 
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
210
 
#: rc.cpp:3
211
 
msgid ""
212
 
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
213
 
msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
214
 
 
215
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
216
 
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
217
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
219
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:215
220
 
msgid "Turns sounds on/off."
221
 
msgstr "Skrå på/av lydar."
222
 
 
223
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
224
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
225
 
#: rc.cpp:9
226
 
msgid "Set the default vocabulary"
227
 
msgstr "Vel standard ordsamling"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
230
 
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
231
 
#: rc.cpp:12
232
 
msgid "Set the default translation"
233
 
msgstr "Vel standardomsetjing"
234
 
 
235
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
236
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
237
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:185
238
 
msgid ""
239
 
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
240
 
"shown."
241
 
msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
242
 
 
243
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
244
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
245
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:188
246
 
msgid "Hints"
247
 
msgstr "Hint"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
251
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:191
252
 
msgid "Auto-hide hints after:"
253
 
msgstr "Gøym automatisk hint etter:"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
256
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
257
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:194
258
 
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
259
 
msgstr "Ikkje gøym automatisk hint"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
262
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
263
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:197
264
 
msgid "3 Seconds"
265
 
msgstr "3 sekund"
266
 
 
267
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
268
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
269
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:200
270
 
msgid "5 Seconds"
271
 
msgstr "5 sekund"
272
 
 
273
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
274
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
275
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:203
276
 
msgid "7 Seconds"
277
 
msgstr "7 sekund"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
281
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:206
282
 
msgid "9 Seconds"
283
 
msgstr "9 sekund"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
286
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
287
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:209
288
 
msgid "Vocabulary Options"
289
 
msgstr "Ordsamlingsval"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
293
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:212
294
 
msgid "Play using:"
295
 
msgstr "Spel med:"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
299
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:218
300
 
msgid "Use sou&nds"
301
 
msgstr "Bruk &lydar"
 
208
#: rc.cpp:1
 
209
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
210
msgid "Your names"
 
211
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
 
212
 
 
213
#: rc.cpp:2
 
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
215
msgid "Your emails"
 
216
msgstr "karl@huftis.org"
302
217
 
303
218
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
304
219
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
305
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:134
 
220
#: rc.cpp:5
306
221
msgid "Vocabulary Editor"
307
222
msgstr "Redigering av ordsamling"
308
223
 
309
224
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
310
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
311
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:137
 
226
#: rc.cpp:8
312
227
msgid "&Save"
313
228
msgstr "La&gra"
314
229
 
315
230
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
316
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
317
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:140
 
232
#: rc.cpp:11
318
233
msgid "&Close"
319
234
msgstr "Lu&kk"
320
235
 
321
236
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
322
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
323
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:143
 
238
#: rc.cpp:14
324
239
msgid ""
325
240
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
326
241
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
332
247
 
333
248
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
334
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
335
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:146
 
250
#: rc.cpp:17
336
251
msgid "&Description:"
337
252
msgstr "&Skildring:"
338
253
 
339
254
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
340
255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
341
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:149
 
256
#: rc.cpp:20
342
257
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
343
258
msgstr "Namnet på ordsamlinga du redigerer."
344
259
 
345
260
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
346
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
347
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:152
 
262
#: rc.cpp:23
348
263
msgid "Vocabulary &name:"
349
264
msgstr "&Namn på ordsamling:"
350
265
 
351
266
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
352
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
353
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:155
 
268
#: rc.cpp:26
354
269
msgid "Removes the selected word."
355
270
msgstr "Fjern det valde ordet."
356
271
 
357
272
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
358
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
359
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:158
 
274
#: rc.cpp:29
360
275
msgid "&Remove Word"
361
276
msgstr "&Fjern ord"
362
277
 
363
278
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
364
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
365
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:161
 
280
#: rc.cpp:32
366
281
msgid "Creates a new word."
367
282
msgstr "Lag ny ord."
368
283
 
369
284
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
370
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
371
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:164
 
286
#: rc.cpp:35
372
287
msgid "&New Word"
373
288
msgstr "&Nytt ord"
374
289
 
375
290
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
376
291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
377
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:167
 
292
#: rc.cpp:38
378
293
msgid "The list of words in the vocabulary."
379
294
msgstr "Oversikt over orda i ordsamlinga."
380
295
 
381
296
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
382
297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
383
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:170
 
298
#: rc.cpp:41
384
299
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
385
300
msgstr "Det valde ordet. Her kan du redigera det valde ordet."
386
301
 
387
302
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
388
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
389
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:173
 
304
#: rc.cpp:44
390
305
msgid "&Word:"
391
306
msgstr "&Ord:"
392
307
 
393
308
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
394
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
395
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:176
 
310
#: rc.cpp:47
396
311
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
397
312
msgstr ""
398
313
"Det valde hintet. Legg til eit hint for å gjera det lettare å gjetta ordet."
399
314
 
400
315
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
401
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
402
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:179
 
317
#: rc.cpp:50
403
318
msgid "&Hint:"
404
319
msgstr "&Hint:"
405
320
 
 
321
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
 
322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
 
323
#: rc.cpp:56
 
324
msgid ""
 
325
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
 
326
"shown."
 
327
msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
 
328
 
 
329
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
 
330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
331
#: rc.cpp:59
 
332
msgid "Hints"
 
333
msgstr "Hint"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
337
#: rc.cpp:62
 
338
msgid "Auto-hide hints after:"
 
339
msgstr "Gøym automatisk hint etter:"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
 
342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
343
#: rc.cpp:65
 
344
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
 
345
msgstr "Ikkje gøym automatisk hint"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
 
348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
349
#: rc.cpp:68
 
350
msgid "3 Seconds"
 
351
msgstr "3 sekund"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
 
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
355
#: rc.cpp:71
 
356
msgid "5 Seconds"
 
357
msgstr "5 sekund"
 
358
 
 
359
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
361
#: rc.cpp:74
 
362
msgid "7 Seconds"
 
363
msgstr "7 sekund"
 
364
 
 
365
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
 
366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
 
367
#: rc.cpp:77
 
368
msgid "9 Seconds"
 
369
msgstr "9 sekund"
 
370
 
 
371
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
 
372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
373
#: rc.cpp:80
 
374
msgid "Vocabulary Options"
 
375
msgstr "Ordsamlingsval"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
379
#: rc.cpp:83
 
380
msgid "Play using:"
 
381
msgstr "Spel med:"
 
382
 
 
383
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
 
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
385
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
 
386
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
 
387
#: rc.cpp:86 rc.cpp:95
 
388
msgid "Turns sounds on/off."
 
389
msgstr "Skrå på/av lydar."
 
390
 
 
391
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
 
393
#: rc.cpp:89
 
394
msgid "Use sou&nds"
 
395
msgstr "Bruk &lydar"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
 
398
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
 
399
#: rc.cpp:92
 
400
msgid ""
 
401
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
 
402
msgstr "Denne innstillinga fastset kor lenge Kanagram skal visa hinta."
 
403
 
 
404
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
 
405
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
 
406
#: rc.cpp:98
 
407
msgid "Set the default vocabulary"
 
408
msgstr "Vel standard ordsamling"
 
409
 
 
410
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
 
411
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
 
412
#: rc.cpp:101
 
413
msgid "Set the default translation"
 
414
msgstr "Vel standardomsetjing"
 
415
 
406
416
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
407
417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
408
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:224
 
418
#: rc.cpp:107
409
419
msgid "Creates a new vocabulary."
410
420
msgstr "Lag ei ny ordsamling."
411
421
 
412
422
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
413
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
414
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:227
 
424
#: rc.cpp:110
415
425
msgid "Create &New"
416
426
msgstr "Lag &ny"
417
427
 
418
428
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
419
429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
420
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:230
 
430
#: rc.cpp:113
421
431
msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
422
432
msgstr ""
423
433
 
424
434
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
425
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
426
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:233
 
436
#: rc.cpp:116
427
437
msgid "Download new vocabulary"
428
438
msgstr ""
429
439
 
430
440
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
431
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
432
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:236
 
442
#: rc.cpp:119
433
443
msgid "Edits the selected vocabulary."
434
444
msgstr "Rediger den valde ordsamlinga."
435
445
 
436
446
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
437
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
438
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:239
 
448
#: rc.cpp:122
439
449
msgid "&Edit"
440
450
msgstr "&Rediger"
441
451
 
442
452
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
443
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
444
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:242
 
454
#: rc.cpp:125
445
455
msgid "The list of installed vocabularies."
446
456
msgstr "Oversikt over installerte ordsamlingar."
447
457
 
448
458
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
449
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
450
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:245
 
460
#: rc.cpp:128
451
461
msgid "Title"
452
462
msgstr "Tittel"
453
463
 
454
464
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
455
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
456
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:248
 
466
#: rc.cpp:131
457
467
msgid "Description"
458
468
msgstr "Skildring"
459
469
 
460
 
#: rc.cpp:130
461
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
462
 
msgid "Your names"
463
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
464
 
 
465
 
#: rc.cpp:131
466
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
467
 
msgid "Your emails"
468
 
msgstr "karl@huftis.org"
469
 
 
470
470
#: vocabedit.cpp:111
471
471
msgid "Would you like to save your changes?"
472
472
msgstr "Vil du lagra endringane?"