~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libmailtransport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:34+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 06:47+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:07+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
80
80
msgstr "Steg 1: Vel transporttype"
81
81
 
82
82
#. i18n: file: addtransportdialog.ui:32
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descLabel)
84
84
#: rc.cpp:6
85
85
msgid "Select an account type from the list below:"
86
86
msgstr "Vel kontotype frå lista nedanfor:"
110
110
msgid "Make this the default outgoing account."
111
111
msgstr "Gjer denne til standard konto for utgåande e-post."
112
112
 
 
113
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
115
#: rc.cpp:21
 
116
msgid "Sendmail &Location:"
 
117
msgstr "A&dresse til sendmail:"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:22
 
120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
 
121
#: rc.cpp:24
 
122
msgctxt "general smtp settings"
 
123
msgid "General"
 
124
msgstr "Generelt"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:28
 
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
128
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:45
 
129
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
130
#: rc.cpp:27 rc.cpp:96
 
131
msgid "Account Information"
 
132
msgstr "Kontoinformasjon"
 
133
 
 
134
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:34
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
 
136
#: rc.cpp:30
 
137
msgid "Outgoing mail &server:"
 
138
msgstr "&Tenar for utgåande post:"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:53
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
 
142
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:80
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
 
144
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
 
145
msgid "&Login:"
 
146
msgstr "&Brukarnamn:"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:76
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
150
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:103
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
 
152
#: rc.cpp:36 rc.cpp:108
 
153
msgid "P&assword:"
 
154
msgstr "P&assord:"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:92
 
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
158
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:119
 
159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
160
#: rc.cpp:39 rc.cpp:111
 
161
msgid "The password to send to the server for authorization."
 
162
msgstr "Brukarnamnet som skal sendast til tenaren ved innlogging."
 
163
 
 
164
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:105
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
 
166
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:132
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
 
168
#: rc.cpp:42 rc.cpp:114
 
169
msgid "&Store SMTP password"
 
170
msgstr "Lag&ra SMTP-passord"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:112
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
 
174
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:70
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
 
176
#: rc.cpp:45 rc.cpp:102
 
177
msgid "Server &requires authentication"
 
178
msgstr "Tenaren &krev autentisering"
 
179
 
 
180
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:136
 
181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
 
182
#: rc.cpp:48
 
183
msgctxt "advanced smtp settings"
 
184
msgid "Advanced"
 
185
msgstr "Avansert"
 
186
 
 
187
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:145
 
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
 
189
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:145
 
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
 
191
#: rc.cpp:51 rc.cpp:117
 
192
msgid "Connection Settings"
 
193
msgstr "Innstillingar for tilkopling"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:158
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
 
197
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:161
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
 
199
#: rc.cpp:54 rc.cpp:120
 
200
msgid "Auto Detect"
 
201
msgstr "Autooppdaging"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:192
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
 
205
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:195
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
 
207
#: rc.cpp:57 rc.cpp:123
 
208
msgid "This server does not support authentication"
 
209
msgstr "Denne tenaren støttar ikkje autentisering"
 
210
 
 
211
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:207
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
213
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:210
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
215
#: rc.cpp:60 rc.cpp:126
 
216
msgid "Encryption:"
 
217
msgstr "Kryptering:"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:216
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
 
221
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:219
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
 
223
#: rc.cpp:63 rc.cpp:129
 
224
msgid "&None"
 
225
msgstr "&Inga"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:223
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
 
229
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:226
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
 
231
#: rc.cpp:66 rc.cpp:132
 
232
msgid "&SSL"
 
233
msgstr "&SSL"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:230
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
 
237
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:233
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
 
239
#: rc.cpp:69 rc.cpp:135
 
240
msgid "&TLS"
 
241
msgstr "&TLS"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:239
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
245
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:242
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
 
247
#: rc.cpp:72 rc.cpp:138
 
248
msgid "&Port:"
 
249
msgstr "&Port:"
 
250
 
 
251
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:262
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
 
253
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:265
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
 
255
#: rc.cpp:75 rc.cpp:141
 
256
msgid "Authentication:"
 
257
msgstr "Autentisering:"
 
258
 
 
259
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:277
 
260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
261
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:280
 
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, smtpSettingsGroupBox)
 
263
#: rc.cpp:78 rc.cpp:144
 
264
msgid "SMTP Settings"
 
265
msgstr "SMTP-val"
 
266
 
 
267
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:283
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
 
269
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:286
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
 
271
#: rc.cpp:81 rc.cpp:147
 
272
msgid "Sen&d custom hostname to server"
 
273
msgstr "Sen&d anna vertsnamn til tenaren"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:293
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
 
277
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:296
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
 
279
#: rc.cpp:84 rc.cpp:150
 
280
msgid "Hos&tname:"
 
281
msgstr "&Vertsnamn:"
 
282
 
 
283
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:313
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress)
 
285
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:316
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress)
 
287
#: rc.cpp:87 rc.cpp:153
 
288
msgid "Use custom sender address"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:323
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
293
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:326
 
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
295
#: rc.cpp:90 rc.cpp:156
 
296
msgid "Sender Address:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:337
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
 
301
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:340
 
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
 
303
#: rc.cpp:93 rc.cpp:159
 
304
msgid "Precommand:"
 
305
msgstr "Førkommando:"
 
306
 
 
307
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:54
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
 
309
#: rc.cpp:99
 
310
msgid "Mail &server:"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
315
#: rc.cpp:162
 
316
msgid "A&dd..."
 
317
msgstr "&Legg til …"
 
318
 
 
319
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
321
#: rc.cpp:165
 
322
msgid "&Modify..."
 
323
msgstr "&Endra …"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton)
 
327
#: rc.cpp:168
 
328
msgid "&Rename"
 
329
msgstr "&Endra namn"
 
330
 
 
331
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
333
#: rc.cpp:171
 
334
msgid "Remo&ve"
 
335
msgstr "&Fjern"
 
336
 
 
337
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
 
339
#: rc.cpp:174
 
340
msgid "&Set as Default"
 
341
msgstr "&Bruk som standard"
 
342
 
113
343
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
114
344
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
115
 
#: rc.cpp:21
 
345
#: rc.cpp:177
116
346
msgid "Unique identifier"
117
347
msgstr "Unik ID"
118
348
 
119
349
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16
120
350
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId))
121
 
#: rc.cpp:24
 
351
#: rc.cpp:180
122
352
msgid "User-visible transport name"
123
353
msgstr "Brukarsynleg transportnamn"
124
354
 
125
355
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17
126
356
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId))
127
 
#: rc.cpp:27
 
357
#: rc.cpp:183
128
358
msgid "The name that will be used when referring to this server."
129
359
msgstr "Namnet som vert bruka når det vert referert til denne tenaren."
130
360
 
131
361
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23
132
362
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
133
 
#: rc.cpp:30
 
363
#: rc.cpp:186
134
364
msgid "SMTP Server"
135
365
msgstr "SMTP-tenar"
136
366
 
137
367
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26
138
368
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
139
 
#: rc.cpp:33
 
369
#: rc.cpp:189
140
370
msgid "Local sendmail"
141
371
msgstr "Lokalt sendmail"
142
372
 
143
373
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:29
144
374
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
145
 
#: rc.cpp:36
 
375
#: rc.cpp:192
146
376
msgid "Akonadi Resource"
147
377
msgstr "Akonadi-ressurs"
148
378
 
149
379
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:32
150
380
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
151
 
#: rc.cpp:39
 
381
#: rc.cpp:195
152
382
msgid "Transport type"
153
383
msgstr "Transporttype"
154
384
 
155
385
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:36
156
386
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId))
157
 
#: rc.cpp:42
 
387
#: rc.cpp:198
158
388
msgid "Host name of the server"
159
389
msgstr "Vertsnamnet til tenaren"
160
390
 
161
391
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37
162
392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId))
163
 
#: rc.cpp:45
 
393
#: rc.cpp:201
164
394
msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
165
395
msgstr "Domenenamnet eller den numeriske adressa til SMTP-tenaren."
166
396
 
167
397
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:40
168
398
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId))
169
 
#: rc.cpp:48
 
399
#: rc.cpp:204
170
400
msgid "Port number of the server"
171
401
msgstr "Portnummeret til tenaren"
172
402
 
173
403
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:41
174
404
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId))
175
 
#: rc.cpp:51
 
405
#: rc.cpp:207
176
406
msgid ""
177
407
"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
178
408
msgstr "Portnummeret som SMTP-tenaren lyttar på. Standardporten er 25."
179
409
 
180
410
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:45
181
411
#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId))
182
 
#: rc.cpp:54
 
412
#: rc.cpp:210
183
413
msgid "User name needed for login"
184
414
msgstr "Brukarnamn til innlogging"
185
415
 
186
416
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:46
187
417
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId))
188
 
#: rc.cpp:57
 
418
#: rc.cpp:213
189
419
msgid "The user name to send to the server for authorization."
190
420
msgstr "Brukarnamnet som skal sendast til tenaren ved innlogging."
191
421
 
192
422
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:49
193
423
#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
194
 
#: rc.cpp:60
 
424
#: rc.cpp:216
195
425
msgid "Command to execute before sending a mail"
196
426
msgstr "Kommando som skal køyrast før ein e-post vert send"
197
427
 
198
428
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:50
199
429
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
200
 
#: rc.cpp:63
 
430
#: rc.cpp:219
201
431
msgid ""
202
432
"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
203
433
"SSH tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
205
435
 
206
436
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:53
207
437
#. i18n: ectx: label, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId))
208
 
#: rc.cpp:66
 
438
#: rc.cpp:222
209
439
msgid "Server requires authentication"
210
440
msgstr "Tenaren krev innlogging"
211
441
 
212
442
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:54
213
443
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId))
214
 
#: rc.cpp:69
 
444
#: rc.cpp:225
215
445
msgid ""
216
446
"Check this option if your SMTP server requires authentication before "
217
447
"accepting mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
219
449
 
220
450
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:58
221
451
#. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId))
222
 
#: rc.cpp:72
 
452
#: rc.cpp:228
223
453
msgid "Store password"
224
454
msgstr "Lagra passord"
225
455
 
226
456
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:61
227
457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId))
228
 
#: rc.cpp:75
 
458
#: rc.cpp:231
229
459
msgid ""
230
460
"Check this option to have your password stored.\n"
231
461
"If KWallet is available the password will be stored there, which is "
238
468
 
239
469
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:65
240
470
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
241
 
#: rc.cpp:80
 
471
#: rc.cpp:236
242
472
msgid "Encryption method used for communication"
243
473
msgstr "Krypteringsmetode som vert bruka til kommunikasjon"
244
474
 
245
475
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:68
246
476
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
247
 
#: rc.cpp:83
 
477
#: rc.cpp:239
248
478
msgid "No encryption"
249
479
msgstr "Inga kryptering"
250
480
 
251
481
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:71
252
482
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
253
 
#: rc.cpp:86
 
483
#: rc.cpp:242
254
484
msgid "SSL encryption"
255
485
msgstr "SSL-kryptering"
256
486
 
257
487
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:74
258
488
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
259
 
#: rc.cpp:89
 
489
#: rc.cpp:245
260
490
msgid "TLS encryption"
261
491
msgstr "TLS-kryptering"
262
492
 
263
493
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:79
264
494
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId))
265
 
#: rc.cpp:92
 
495
#: rc.cpp:248
266
496
msgid "Authentication method"
267
497
msgstr "Autentiseringsmetode"
268
498
 
270
500
#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
271
501
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:100
272
502
#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
273
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
 
503
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:104
 
504
#. i18n: ectx: label, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
 
505
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:109
 
506
#. i18n: ectx: label, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
 
507
#: rc.cpp:251 rc.cpp:257 rc.cpp:263 rc.cpp:269
274
508
msgid "<!-- TODO -->"
275
509
msgstr "<!-- HUGS -->"
276
510
 
277
511
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:96
278
512
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
279
 
#: rc.cpp:98
 
513
#: rc.cpp:254
280
514
msgid ""
281
515
"Check this option to use a custom hostname when identifying to the mail "
282
516
"server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly "
288
522
 
289
523
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:101
290
524
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
291
 
#: rc.cpp:104
 
525
#: rc.cpp:260
292
526
msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
293
527
msgstr "Skriv inn vertsnamnet som skal brukast ved innlogging på tenaren."
294
528
 
 
529
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105
 
530
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
 
531
#: rc.cpp:266
 
532
msgid ""
 
533
"Check this option to use a custom sender address when identifying to the "
 
534
"mail server. If not checked, the address from the identity is used."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110
 
538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
 
539
#: rc.cpp:272
 
540
msgid ""
 
541
"Enter the address that should be used to overwrite the default sender "
 
542
"address."
 
543
msgstr ""
 
544
 
295
545
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:18
296
 
#: rc.cpp:106
 
546
#: rc.cpp:274
297
547
msgid "Unnamed"
298
548
msgstr ""
299
549
 
300
 
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18
301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
302
 
#: rc.cpp:109
303
 
msgid "Sendmail &Location:"
304
 
msgstr "A&dresse til sendmail:"
305
 
 
306
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:22
307
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
308
 
#: rc.cpp:112
309
 
msgctxt "general smtp settings"
310
 
msgid "General"
311
 
msgstr "Generelt"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:28
314
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
315
 
#: rc.cpp:115
316
 
msgid "Account Information"
317
 
msgstr "Kontoinformasjon"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:34
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
321
 
#: rc.cpp:118
322
 
msgid "Outgoing mail &server:"
323
 
msgstr "&Tenar for utgåande post:"
324
 
 
325
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:53
326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
327
 
#: rc.cpp:121
328
 
msgid "&Login:"
329
 
msgstr "&Brukarnamn:"
330
 
 
331
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:77
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
333
 
#: rc.cpp:124
334
 
msgid "P&assword:"
335
 
msgstr "P&assord:"
336
 
 
337
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:93
338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
339
 
#: rc.cpp:127
340
 
msgid "The password to send to the server for authorization."
341
 
msgstr "Brukarnamnet som skal sendast til tenaren ved innlogging."
342
 
 
343
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:106
344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
345
 
#: rc.cpp:130
346
 
msgid "&Store SMTP password"
347
 
msgstr "Lag&ra SMTP-passord"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:113
350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
351
 
#: rc.cpp:133
352
 
msgid "Server &requires authentication"
353
 
msgstr "Tenaren &krev autentisering"
354
 
 
355
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:137
356
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
357
 
#: rc.cpp:136
358
 
msgctxt "advanced smtp settings"
359
 
msgid "Advanced"
360
 
msgstr "Avansert"
361
 
 
362
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:146
363
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
364
 
#: rc.cpp:139
365
 
msgid "Connection Settings"
366
 
msgstr "Innstillingar for tilkopling"
367
 
 
368
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:159
369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
370
 
#: rc.cpp:142
371
 
msgid "Auto Detect"
372
 
msgstr "Autooppdaging"
373
 
 
374
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:193
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
376
 
#: rc.cpp:145
377
 
msgid "This server does not support authentication"
378
 
msgstr "Denne tenaren støttar ikkje autentisering"
379
 
 
380
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:208
381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
382
 
#: rc.cpp:148
383
 
msgid "Encryption:"
384
 
msgstr "Kryptering:"
385
 
 
386
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:217
387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
388
 
#: rc.cpp:151
389
 
msgid "&None"
390
 
msgstr "&Inga"
391
 
 
392
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:224
393
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
394
 
#: rc.cpp:154
395
 
msgid "&SSL"
396
 
msgstr "&SSL"
397
 
 
398
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:231
399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
400
 
#: rc.cpp:157
401
 
msgid "&TLS"
402
 
msgstr "&TLS"
403
 
 
404
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:240
405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
406
 
#: rc.cpp:160
407
 
msgid "&Port:"
408
 
msgstr "&Port:"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:263
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
412
 
#: rc.cpp:163
413
 
msgid "Authentication:"
414
 
msgstr "Autentisering:"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:278
417
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
418
 
#: rc.cpp:166
419
 
msgid "SMTP Settings"
420
 
msgstr "SMTP-val"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:284
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
424
 
#: rc.cpp:169
425
 
msgid "Sen&d custom hostname to server"
426
 
msgstr "Sen&d anna vertsnamn til tenaren"
427
 
 
428
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:296
429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
430
 
#: rc.cpp:172
431
 
msgid "Hos&tname:"
432
 
msgstr "&Vertsnamn:"
433
 
 
434
 
#. i18n: file: smtpsettings.ui:320
435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
436
 
#: rc.cpp:175
437
 
msgid "Precommand:"
438
 
msgstr "Førkommando:"
439
 
 
440
 
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
442
 
#: rc.cpp:178
443
 
msgid "A&dd..."
444
 
msgstr "&Legg til …"
445
 
 
446
 
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
448
 
#: rc.cpp:181
449
 
msgid "&Modify..."
450
 
msgstr "&Endra …"
451
 
 
452
 
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton)
454
 
#: rc.cpp:184
455
 
msgid "&Rename"
456
 
msgstr "&Endra namn"
457
 
 
458
 
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45
459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
460
 
#: rc.cpp:187
461
 
msgid "Remo&ve"
462
 
msgstr "&Fjern"
463
 
 
464
 
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52
465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
466
 
#: rc.cpp:190
467
 
msgid "&Set as Default"
468
 
msgstr "&Bruk som standard"
469
 
 
470
550
#: sendmailjob.cpp:72
471
551
#, kde-format
472
552
msgid "Failed to execute mailer program %1"
481
561
msgid "Sendmail exited abnormally: %1"
482
562
msgstr "sendmail avslutta unormalt: %1"
483
563
 
484
 
#: smtpjob.cpp:162
 
564
#: smtpjob.cpp:177
485
565
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
486
566
msgstr ""
487
567
"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å bruka denne SMTP-tenaren."
488
568
 
489
 
#: smtpjob.cpp:208
 
569
#: smtpjob.cpp:224
490
570
msgid "Unable to create SMTP job."
491
571
msgstr "Klarte ikkje oppretta SMTP-jobb."
492
572
 
566
646
msgid " (Default)"
567
647
msgstr " (standard)"
568
648
 
569
 
#: transportmanager.cpp:244
 
649
#: transportmanager.cpp:245
570
650
msgid "Default Transport"
571
651
msgstr "Standard overføringsmetode"
572
652
 
573
 
#: transportmanager.cpp:264
 
653
#: transportmanager.cpp:265
574
654
msgid "You must create an outgoing account before sending."
575
655
msgstr "Du må leggja til ein konto for utgåande e-post først."
576
656
 
577
 
#: transportmanager.cpp:265
 
657
#: transportmanager.cpp:266
578
658
msgid "Create Account Now?"
579
659
msgstr "Vil du leggja til kontoen no?"
580
660
 
581
 
#: transportmanager.cpp:266
 
661
#: transportmanager.cpp:267
582
662
msgid "Create Account Now"
583
663
msgstr "Legg til kontoen"
584
664
 
585
 
#: transportmanager.cpp:312
 
665
#: transportmanager.cpp:313
586
666
msgid "Configure account"
587
667
msgstr "Set opp konto"
588
668
 
589
 
#: transportmanager.cpp:505
 
669
#: transportmanager.cpp:506
590
670
msgctxt "@option SMTP transport"
591
671
msgid "SMTP"
592
672
msgstr "SMTP"
593
673
 
594
 
#: transportmanager.cpp:506
 
674
#: transportmanager.cpp:507
595
675
msgid "An SMTP server on the Internet"
596
676
msgstr "Ein SMTP-tenar på Internett"
597
677
 
598
 
#: transportmanager.cpp:514
 
678
#: transportmanager.cpp:515
599
679
msgctxt "@option sendmail transport"
600
680
msgid "Sendmail"
601
681
msgstr "sendmail"
602
682
 
603
 
#: transportmanager.cpp:515
 
683
#: transportmanager.cpp:516
604
684
msgid "A local sendmail installation"
605
685
msgstr "Ein lokal sendmail-installasjon"
606
686
 
607
 
#: transportmanager.cpp:735
 
687
#: transportmanager.cpp:736
608
688
msgid ""
609
689
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
610
690
"configuration file.\n"
620
700
"Der vert dei lagra i ei sterkt ktyptert fil.\n"
621
701
"Vil du flytta over passorda til KDE Lommebokpassar?"
622
702
 
623
 
#: transportmanager.cpp:741
 
703
#: transportmanager.cpp:742
624
704
msgid "Question"
625
705
msgstr "Spørsmål"
626
706
 
627
 
#: transportmanager.cpp:742
 
707
#: transportmanager.cpp:743
628
708
msgid "Migrate"
629
709
msgstr "Flytt over"
630
710
 
631
 
#: transportmanager.cpp:742
 
711
#: transportmanager.cpp:743
632
712
msgid "Keep"
633
713
msgstr "Ta vare på"