~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmsmartcard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-xz31euwcsx98hokh
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 19:16+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
 
 
23
#: rc.cpp:1
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
 
27
 
 
28
#: rc.cpp:2
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr "gaute@verdsveven.com"
 
32
 
23
33
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
24
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
25
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:59
 
35
#: rc.cpp:5
26
36
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
27
37
msgstr "<b>Klarte ikkje kontakta KDE-smartkorttenesta.</b>"
28
38
 
29
39
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
30
40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
31
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:62
 
41
#: rc.cpp:8
32
42
msgid "Possible Reasons"
33
43
msgstr "Moglege årsaker"
34
44
 
35
45
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
36
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
37
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:65
 
47
#: rc.cpp:11
38
48
msgid ""
39
49
"\n"
40
50
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
54
64
 
55
65
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
56
66
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
57
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
 
67
#: rc.cpp:17
58
68
msgid "Smartcard Support"
59
69
msgstr "Smartkortstøtte"
60
70
 
61
71
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
62
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
63
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
 
73
#: rc.cpp:20
64
74
msgid "&Enable smartcard support"
65
75
msgstr "&Smartkortstøtte"
66
76
 
67
77
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
68
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
69
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
 
79
#: rc.cpp:23
70
80
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
71
81
msgstr "Automatisk o&ppdaging av korthendingar"
72
82
 
73
83
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
74
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
75
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
 
85
#: rc.cpp:26
76
86
msgid ""
77
87
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
78
88
"detect card insertion and reader hotplug events."
82
92
 
83
93
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
84
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
85
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
 
95
#: rc.cpp:29
86
96
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
87
97
msgstr "Automatisk &start av korthandsamar dersom kortet ikkje er oppteke"
88
98
 
89
99
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
90
100
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
91
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
 
101
#: rc.cpp:32
92
102
msgid ""
93
103
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
94
104
"if no other application attempts to use the card."
98
108
 
99
109
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
100
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
101
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
 
111
#: rc.cpp:35
102
112
msgid "&Beep on card insert and removal"
103
113
msgstr "&Lydsignal ved innsetjing og fjerning av kort"
104
114
 
105
115
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
106
116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
107
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
 
117
#: rc.cpp:38
108
118
msgid "Readers"
109
119
msgstr "Lesarar"
110
120
 
111
121
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
112
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
113
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
 
123
#: rc.cpp:41
114
124
msgid "Reader"
115
125
msgstr "Lesar"
116
126
 
117
127
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
118
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
119
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
 
129
#: rc.cpp:44
120
130
msgid "Type"
121
131
msgstr "Type"
122
132
 
123
133
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
124
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
125
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
 
135
#: rc.cpp:47
126
136
msgid "Subtype"
127
137
msgstr "Undertype"
128
138
 
129
139
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
130
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
131
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
 
141
#: rc.cpp:50
132
142
msgid "SubSubtype"
133
143
msgstr "Underundertype"
134
144
 
135
145
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
136
146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
137
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
 
147
#: rc.cpp:53
138
148
msgid "PCSCLite Configuration"
139
149
msgstr "PCSCLite-oppsett"
140
150
 
141
151
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
142
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
143
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
 
153
#: rc.cpp:56
144
154
msgid ""
145
155
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
146
156
"pcscd"
148
158
"For å kunna leggja til nye lesarar, må du endra fila /etc/readers.conf og "
149
159
"starta pcscd om att."
150
160
 
151
 
#: rc.cpp:55
152
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
153
 
msgid "Your names"
154
 
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
155
 
 
156
 
#: rc.cpp:56
157
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
158
 
msgid "Your emails"
159
 
msgstr "gaute@verdsveven.com"
160
 
 
161
161
#: smartcard.cpp:65
162
162
msgid "kcmsmartcard"
163
163
msgstr "kcmsmartcard"