8
8
"Project-Id-Version: krunner\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 01:37+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 06:47+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 14:02+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
202
202
msgstr "Start berre pauseskjermen"
204
204
#: lock/main.cc:67
205
msgid "Immediately show the unlock dialog"
205
209
msgid "Only use the blank screen saver"
206
210
msgstr "Bruk berre den blanke pauseskjermen"
209
213
msgid "start with plasma unlocked for configuring"
210
214
msgstr "start Plasma opplåst for oppsett"
212
#: lock/lockprocess.cc:817
217
msgid "Fork into the background after starting up"
220
#: lock/lockprocess.cc:830
213
221
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
214
222
msgstr "Låser ikkje økta, sidan ho ikkje vil kunna låsast opp:\n"
216
#: lock/lockprocess.cc:821
224
#: lock/lockprocess.cc:834
217
225
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
218
226
msgstr "Klarte ikkje starta <i>kcheckpass</i>."
220
#: lock/lockprocess.cc:822
228
#: lock/lockprocess.cc:835
221
229
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
223
231
"<i>kcheckpass</i> verkar ikkje. Det kan henda programmet ikkje er SetUID "
226
#: lock/lockprocess.cc:885
234
#: lock/lockprocess.cc:898
227
235
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
228
236
msgstr "Velkomstprogram er ikkje sett opp."
230
#: krunnerdialog.cpp:67 krunnerapp.cpp:126
238
#: krunnerdialog.cpp:69 krunnerapp.cpp:128
231
239
msgid "Run Command"
232
240
msgstr "Køyr kommando"
251
259
msgid "Author and maintainer"
252
260
msgstr "Utviklar og vedlikehaldar"
254
#: krunnerapp.cpp:131
262
#: krunnerapp.cpp:133
255
263
msgid "Run Command on clipboard contents"
256
264
msgstr "Køyr kommando på innhaldet på utklippstavla"
258
#: krunnerapp.cpp:137
266
#: krunnerapp.cpp:139
259
267
msgid "Show System Activity"
260
268
msgstr "Vis systemaktivitet"
262
#: krunnerapp.cpp:150
270
#: krunnerapp.cpp:145
263
271
msgid "Switch User"
264
272
msgstr "Byt brukar"
266
#: krunnerapp.cpp:160
274
#: krunnerapp.cpp:155
267
275
msgid "Lock Session"
270
#: krunnerapp.cpp:199
278
#: krunnerapp.cpp:195
272
280
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
273
281
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
289
297
msgid "System Activity"
290
298
msgstr "Systemaktivitet"
292
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
298
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
301
msgid "Top edge of screen"
302
msgstr "Øvste kanten av skjermen"
304
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
307
msgid "Free floating window"
308
msgstr "Laust vindauge"
310
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
316
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
319
msgid "Command oriented"
320
msgstr "Kommandoorientert"
322
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
325
msgid "Task oriented"
326
msgstr "Oppgåveorientert"
328
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
332
msgstr "Førehandsvising"
335
301
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
336
302
msgid "Your names"
337
303
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
340
306
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
341
307
msgid "Your emails"
342
308
msgstr "karl@huftis.org"
344
310
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13
345
311
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
347
313
msgid "The interface style to use in KRunner"
348
314
msgstr "Grensesnittstilen som skal brukast i KRunner"
350
316
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21
351
317
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
354
320
"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
355
321
"the top of the screen"
360
326
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26
361
327
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
363
329
msgid "Completion mode used for the query text."
364
330
msgstr "Fullføringsmåte som er bruka på spørjeteksten."
366
332
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31
367
333
#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
369
335
msgid "History if past queries successfully completed"
370
336
msgstr "Historie viss tidlegare spørjingar var vellukka"
372
338
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40
373
339
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
375
341
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
376
342
msgstr "Om oppgåvedialogar skal haldast over andre vindauge når dei vert vist."
378
344
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
379
345
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
381
347
msgid "Enable screen saver"
382
348
msgstr "Slå på pauseskjerm"
384
350
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
385
351
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
387
353
msgid "Enables the screen saver."
388
354
msgstr "Slår på pauseskjermen."
390
356
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
391
357
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
393
359
msgid "Screen saver timeout"
394
360
msgstr "Tidsgrense for pauseskjerm"
396
362
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
397
363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
399
365
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
400
366
msgstr "Vel kor mange sekund det skal gå før pauseskjermen startar."
402
368
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
403
369
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
405
371
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
406
372
msgstr "Slå av pauseskjerm når DPMS vert starta"
408
374
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
409
375
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
412
378
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
413
379
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
421
387
"pauseskjermar\n"
422
388
" gjer faktisk nyttige utrekningar, så det er ikkje ønskeleg å slå dei "
391
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
397
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
400
msgid "Top edge of screen"
401
msgstr "Øvste kanten av skjermen"
403
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
406
msgid "Free floating window"
407
msgstr "Laust vindauge"
409
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
415
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
418
msgid "Command oriented"
419
msgstr "Kommandoorientert"
421
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
424
msgid "Task oriented"
425
msgstr "Oppgåveorientert"
427
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
431
msgstr "Førehandsvising"